duyanh
08-18-2020, 12:28 PM
Cùng viết về gánh hàng rong, ở TQ V TV cho là ‘’huyết mạch kinh tế’’ VN là “ký sinh trùng” sao lại bên trọng bên khinh?
Mặc dù biên tập viên V TV AQ đã đăng lời xin lỗi nhưng dư luận vẫn cảm thấy kiểu như lời xin lỗi do lãnh đạo chỉ đạo nên buộc phải làm. Không hề có thành ý. Việc nghiêm trọng này không phải chỉ biên tập viên AQ xin lỗi là xong, mà ít nhất V TV phải đăng bản tin vào giờ vàng. Vì bản tin đó phát ít nhất là 2 lần, lần trước ngày 15-08 cũng đã cho rằng người bán hàng rong ở Thành hồ là ‘’sống ký sinh’’ trên những con phố, cậu wang phố cổ nhịu thềm chữ trùng sau ‘’ký sinh’’ về bản chất nghĩa của nó không thay đổi.
https://tambao.net/wp-content/uploads/2020/08/5a15830e2ab421d62b078a57c4a0b618.jpg
Cũng là bài viết của V TV viết về gánh hàng rong ở Trung quốc, mà V TV cho đó là ‘’huyết mạch kinh tế’’ của TQ trong mùa dịch, sao ngôn ngữ của V TV lại nhân văn, lại sâu sắc và giá trị đến thế, mà cũng cay đắng đến thế? Cay đắng là vì sao nó mượt mà mà chẳng hề ‘’nhịu’’ một chút mảy may như khi nói về gánh hàng rong ở Saigon.
Vì sao gánh hàng rong ở Sài Gòn không được xem trọng? Phải chăng, tầng lớp bán hàng rong không mang biệt phủ, xe hơi như các chủ cửa hàng lớn như quán nhậu, karaoke, tiệm Massge, các doanh nghiệp, các tập đoàn?
Nhưng, cũng là gánh hàng rong, ở tận TQ, V TV vẽ lên, tô lên những ngôn từ đầy màu sắc lung linh, để làm gì? Bên trọng bên kinh như thế là có mục đích gì? Cái trọng cái khinh thế này, ngẫm sao mà cay đắng quá, xót xa quá!
Xin hỏi V TV có biết, hàng năm ngân sách rót về cho nhà đài hàng chục ngàn tỷ để mà nuôi cái bộ máy V TV từ trung ương tới địa phương là có phần của ‘’ký sinh trùng’’ đấy chứ đâu có lấy của cái ‘’huyết mạch kinh tế’’ nào đâu?
Fb Phạm Minh Vũ
Mặc dù biên tập viên V TV AQ đã đăng lời xin lỗi nhưng dư luận vẫn cảm thấy kiểu như lời xin lỗi do lãnh đạo chỉ đạo nên buộc phải làm. Không hề có thành ý. Việc nghiêm trọng này không phải chỉ biên tập viên AQ xin lỗi là xong, mà ít nhất V TV phải đăng bản tin vào giờ vàng. Vì bản tin đó phát ít nhất là 2 lần, lần trước ngày 15-08 cũng đã cho rằng người bán hàng rong ở Thành hồ là ‘’sống ký sinh’’ trên những con phố, cậu wang phố cổ nhịu thềm chữ trùng sau ‘’ký sinh’’ về bản chất nghĩa của nó không thay đổi.
https://tambao.net/wp-content/uploads/2020/08/5a15830e2ab421d62b078a57c4a0b618.jpg
Cũng là bài viết của V TV viết về gánh hàng rong ở Trung quốc, mà V TV cho đó là ‘’huyết mạch kinh tế’’ của TQ trong mùa dịch, sao ngôn ngữ của V TV lại nhân văn, lại sâu sắc và giá trị đến thế, mà cũng cay đắng đến thế? Cay đắng là vì sao nó mượt mà mà chẳng hề ‘’nhịu’’ một chút mảy may như khi nói về gánh hàng rong ở Saigon.
Vì sao gánh hàng rong ở Sài Gòn không được xem trọng? Phải chăng, tầng lớp bán hàng rong không mang biệt phủ, xe hơi như các chủ cửa hàng lớn như quán nhậu, karaoke, tiệm Massge, các doanh nghiệp, các tập đoàn?
Nhưng, cũng là gánh hàng rong, ở tận TQ, V TV vẽ lên, tô lên những ngôn từ đầy màu sắc lung linh, để làm gì? Bên trọng bên kinh như thế là có mục đích gì? Cái trọng cái khinh thế này, ngẫm sao mà cay đắng quá, xót xa quá!
Xin hỏi V TV có biết, hàng năm ngân sách rót về cho nhà đài hàng chục ngàn tỷ để mà nuôi cái bộ máy V TV từ trung ương tới địa phương là có phần của ‘’ký sinh trùng’’ đấy chứ đâu có lấy của cái ‘’huyết mạch kinh tế’’ nào đâu?
Fb Phạm Minh Vũ