Tự Do - Vui Vẻ - Tôn Trọng - Bình Đẳng

Upload Hình Ảnh Chữ Trang Trí My Album My Music Tạo Index


Tự Do Tôn Giáo
Thời Sự Chính Trị
Góc Bếp Ngũ Vị
Nhạc Việt Nam
Show Ca Nhạc - Hài

>>Suy Ngẫm: “ * Tiêu diệtt được mọi lo âu phiền toái trong tâm hồn, ấy là đã tìm được một nguồn hạnh phúc vĩ đại.
Kinh Udanavarga
Trang 1 / 4 123 ... Cuối Cuối
Results 1 to 10 of 36

Chủ Đề: Giang Hồ Mộng Ký

  1. #1
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Giang Hồ Mộng Ký

    Ưu Đàm Hoa








    Hồi 01

    Hoàng Hà nhất nộ lê dân khấp
    Du tử hồi gia bất khả ngôn
    Lưu vực sông Hoàng Hà chính là cái nôi của dân tộc Trung Hoa. Dọc theo sông có rất nhiều thành quách lớn, dân cư đông đúc. Người ta bám lấy Hoàng Hà mà sinh sống dù con sông vĩ đại này luôn gây tai họa. Một trong những địa phương nổi tiếng cạnh Hoàng Hà là Khai Phong. Xưa kia từng là kinh đô của nhà Tống.
    Khai Phong nằm ở phía nam Hoàng Hà, trên trục Bắc Nam và trên đường ra biển Đông của các tỉnh phía Tây. Do vậy mà kinh tế phồn vinh, dân cư sầm uất. Nhưng cũng như nhiều điạ phương khác, đã và đang lấy bầu sữa của bà mẹ Hoàng Hà, Khai Phong thỉnh thoảng phải gánh chịu cơn cuồng nộ. Khi thượng nguồn mưa nhiều, cuốn trôi hoa màu, nhà cửa, gia súc, tài sản và cả người nữa.
    Mười sáu năm trước, Khai Phong từng gặp thủy tai. Cảnh lầm than, tang tóc không bút nào kể xiết. Đê vỡ thì người giàu cũng phải khóc. Trừ phi nhà của họ ở trên đỉnh đồi. Nhưng trên đó thì chẳng đào đâu ra nước sinh hoạt.
    Giàu nghèo khác nhau ở chỗ là sau trận thiên tai, các tay đại phú dễ dàng xây lại nhà cửa, sớm an cư lạc nghiệp. Còn bần dân thì lắm kẻ trở thành ăn mày.
    Trong cơn hoạn nạn mới biết ai là kẻ có lòng. Thuần Vu gia trang cũng bị tàn phá nhưng ngay khi nước chưa rút khỏi đã bỏ phân nửa gia sản mua lương thực phát chẩn cho tai dân, cứu gíup được hàng vạn sinh linh qua cảnh điêu linh. Bách tính tôn xưng Trang chủ Thuần Vu Hồng là Trung Nguyên Sinh Phật, hết lời ca ngợi mà không để ý rằng gương mặt phương phi phúc hậu của ông phảng phất nỗi buồn. Sông Hoàng Hà đã cuốn đi đứa con trai bé bỏng của ông.
    Mười sáu năm sau, Thuần Vu gia trang bề thế và đồ sộ hơn xưa vì nghề buôn châu ngọc có lợi nhuận cao. Cửa trang vẫn mở rộng để bố thí cho những người nghèo hèn hoặc kẻ lỡ độ đường mà túi rỗng. Ai cần giúp đỡ cứ việc mạnh dạn bước qua cổng chính, ghé tòa tiểu viện thanh nhã nằm cạnh con đường lát đá dẫn vào sân. Nơi đây luôn có người túc trực lắng nghe những yêu cầu và vui vẻ đáp ứng. Ngày sóc, ngày vọng, cửa trang tấp nập bọn khất cái vì Trang chủ phu nhân sẽ đích thân bố thí.
    Trang chủ phu nhân có nhũ danh là Tiết Như Xuân. Dáng người nhỏ nhắn, ngũ quan thanh tú đầy vẻ nhân từ. Năm nay bà mới bốn mươi nhưng không còn sinh đẻ được nữa sau khi đứa con trai bốn tuổi bị dòng nước lũ cuốn trôi đi mất biệt. Nỗi đau trong lòng người mẹ chẳng hề phai theo thời gian nên ánh mắt bà vẫn buồn vời vợi.
    Trang chủ Thuần Vu Hồng yêu vợ bằng trái tin nồng thắm và cao thượng của bậc đại nhân nên đã không nạp thiếp, chỉ nhận một bé gái làm dưỡng nữ, đặt tên là Thuần Vu Tiệp.
    Tiệp nhi là con của một đôi vợ chồng ngư phủ. Năm sáu tuổi mồ côi cả cha lẫn mẹ bởi chiếc thuyền chài ọp ẹp đắm trong cơn mưa gió và sóng dữ Hoàng Hà. Nước sông Hoàng cuồn cuộn chảy về Đông với tốc độ của vó ngựa, sóng mùa mưa thật đáng sợ.
    Họ hàng của Tiệp nhi đã dắt cô bé đến Thuần Vu gia trang để xin tiền mua quan tài chôn cha mẹ. Gương mặt xinh đẹp, linh mẫn của Tiệp nhi đã khiến vợ chồng Trang chủ nảy ra ý định bảo bọc cô bé và tìm chút niềm vui thay thế cho đứa con đã mất.
    Giờ đây, Tiệp nhi đã mười tám, nhan sắc kiều diễm phi phàm, nổi tiếng đệ nhất mỹ nhân đất Khai Phong. Thuần Vu gia trang trồng rất nhiều lựu, mùa hè hoa đỏ rực vườn và Thuần Vu Tiệp lại ưa thích trang phục màu hồng nên người ta gọi nàng là Đan Nhược tiên tử.
    Đan Nhược, Ốc Đan, Kim Anh, chính là những mỹ danh khác của loài lựu.
    Nữ nhân mà thích màu đỏ thì tính tình hoạt bát, sinh động, vui vẻ, nồng nhiệt song kém phần nồng thắm, sâu sắc.
    Nhưng dẫu cho Thuần Vu Tiệp có bao nhiêu khuyết điểm đi nữa thì đám thế gia công tử đấy Khai Phong này cũng vẫn say mê như điếu đổ. Phần vì cô nàng tính khí thất thường kia quá xinh đẹp, phần vì tài sản kếch xù của Thuần Vu gia trang.
    Thế cho nên khách sảnh luôn náo nhiệt bởi sự lân la thăm viếng của những chàng trai danh giá trong thành. Chẳng ai có thể cấm cản họ vì tòa đại sảnh kia cũng chính là một cửa hàng bán lẻ ngọc ngà, châu báu, còn Đan Nhược tiên tử là người trông coi.
    Giá trị của ngọc rất lớn, có viên trị giá hàng ngàn lượng bạc. Do vậy, khách được quyền xem xét tỉ mĩ, chọn lựa kỹ càng, lâu lắc. Thế là các chàng thợ săn cố tình rề rà, uống cạn vài chục ấm trà rồi mới chịu ra về. Mua mãi thì sạt nghiệp nên họ thường đem ngọc cũ đổi lấy ngọc mới. Chẳng lỗ bao nhiêu mà lại được tiếng hào hoa.
    Thời xưa, ngọc ngà châu báu thường được đính lên mũ, áo hoặc tóc của những kẻ lắm tiền.
    Tuy nhiên, dầu tính toán cách nào thì sau một hai năm cũng có người chịu thua mà bỏ cuộc. Chỉ còn lại những tay trường vốn. Đám này cắn răng, cố bám trụ mong có ngày lọt vào mắt xanh của giai nhân. Nhưng than ôi, Đan Nhược tiên tử cứ nhởn nhơ như cánh bướm đùa giỡn với những trái tim si mê đầy tham vọng, chẳng chịu đón nhận ai cả.
    Tóm lại, Thuần Vu Tiệp cứ việc cười khanh khách và mỗi tháng thu về vài ngàn lượng bạc.
    Khung cảnh phía trước thì huyên náo vì vui vẻ song khu cực hậu viện thì lại u tịch đến lặng người. Dù san sát những kiến trúc vô cùng tráng lệ và nhân số đông đến hơn trăm. Gia đinh, tỳ nữ chẳng dám cười lớn vì tôn trọng nỗi buồn của chủ nhân. Mười sáu năm nay, vợ chồng Thuần Vu Hồng chưa bao giờ tươi nét mặt, có cười cũng chỉ là gượng gạo.
    Là bậc đại phú nên Thuần Vu gia trang phải nuôi cả trăm tráng đinh giỏi võ nghệ để bảo vệ tài sản của mình trong nhà cũng như trên đường vận chuyển. Dẫu có mướn tiêu cục thì Thuần Vu Hồng cũng cử vài người gia nhân thân tính tháp tùng. Ông là người phân phối ngọc lớn nhất Trung Hoa, có nguồn hàng từ các mỏ Lam Bảo Ngọc ở Quảng Tây, Phúc Kiến, Vân Nam, Huy Châu. hoặc Mã Não ở Nam Kinh, Nghi Xương.
    Dĩ nhiên thị trường tiêu thụ châu báu lớn nhất chính là Bắc Kinh, Nam Kinh.
    Doanh số hàng năm của Thuần Vu gia trang lên đến hàng trăm vạn lượng hoàng kim. Nghĩa là cửa hàng của Thuần Vu Tiệp chỉ là nơi để nàng tập làm ăn và kén chồng.
    Thuần Vu Hồng hơn vợ hai tuổi, tướng mạo hiền lành, tầm thường song lại thông minh tuyệt thế, cơ trí siêu phàm nên chỉ kinh doanh hai mươi năm đã trở thành người giàu nhất Khai Phong.
    Không giống những nhà đại phú khác, Thuần Vu Hồng rất chung tình với vợ, dù Tiết Như Xuân thường khuyên ông nạp thiếp để có con nối dõi tông đường. Hôm nay cũng thế, khi người đàn bà tội nghiệp kia mở miệng thì ông cười bảo :
    - Phu nhân chớ quá lo. Ta với nàng luôn ân ái mặn nồng, trước sau gì cũng có tin vui. Vả lại, họ Thuần Vu ở Sơn Đông và Dương Châu còn rất đông, sao có thể tuyệt tự được.
    Trang chủ phu nhân thẹn đỏ mặt, liếc chồng say đắm. Mười sáu năm qua, người đàn ông dũng mãnh, cường tráng kia đã hết lòng chăm sóc, nâng niu, vỗ về với niềm lạc quan rực rỡ. Chính vì thế mà Tiết Như Xuân không suy sụp vì cái chết của đứa con yêu dấu.
    Đôi uyên ương tuổi thập tứ đang chuyện trò thì có Vệ tổng quản xin yết kiến.
    Vệ Cửu tuổi gần sáu mươi, tóc đã hoa râm song thân thể tráng kiện, mắt sáng quắc, mặt vuông, râu bó chùm trông rất oai phong. Họ Vệ xuất thân từ chốn giang hồ, giỏi nghề múa kiếm, hiện phụ trách an ninh cho gia trang.
    Lão vòng tay nói :
    - Bẩm Trang chủ và phu nhân. Lão phu phát hiện có một kẻ lạ mặt khả nghi, bốn ngày nay cứ lẩn quẩn trước cửa trang, đã nhận bố thí rồi mà chẳng chịu đi. Tuổi y có lẽ chỉ độ quá đôi mươi, áo quần rách rưới, râu tóc bù xù, da dẻ đen đúa, dơ bẩn. Lúc đầu lão phu cho rằng y điên nhưng quan sát lâu dài thì lại đâm ra nghi hoặc vì ánh mắt y rất trong sáng. Lão phu hỏi han thì y chỉ cười mà không đáp.
    Trang chủ phu nhân cau mày ngắt lời :
    - Năm nay tuyết rơi nhiều, trời lạnh cắt da, sao Vệ lão không cho y chiếc áo bông cũ?
    Vệ Cửu cười khổ :
    - Lòng từ bi của phu nhân e rằng chỉ vô ích. Gã tiểu quỷ này chẳng hề biết sợ rét, nằm ngay trên tuyết mà ngủ ngon lành.
    Thuần Vu Hồng biến sắc :
    - Chẳng lẽ công lực của y lại thâm hậu đến mức ấy?
    Vệ Cửu gật đầu ái ngại :
    - Bẩm phải. Chính vì vậy mà lão phu nghi ngờ y là cao thủ của Tàn Y hội. Gã điên đến đây dò la rồi đánh cướp.
    Thuần Vu Hồng tư lự :
    - Tàn Y hội hùng cứ đất Quảng Tây, lẽ nào vượt mấy ngàn dặm mà hành sự? Thôi được, để ta ra xem thử.
    Ông thành công rực rỡ trên thương trường cũng là nhờ vào đôi mắt sắc bén, chưa bao giờ lầm lẫn. Ngay Vệ Cửu là tay lão luyện giang hồ mà còn phải phục vị chủ nhân trả tuổi của mình.
    Trang chủ phu nhân đứng lên, lấy áo bông cho chồng và cho mình. Bà hiếu kỳ muốn nhìn chàng trai quái dị kia.
    Lát sau, ba người đội tuyết ra đến cổng. Quả nhiên là được chứng kiến cảnh tượng gã điên ngồi dựa gốc cây xuân già trước cửa trang mặc cho tuyết phủ đầy mặt mũi, thân thể. Mắt gã nhắm nghiền, có lẽ đang ngủ.
    Nghe tiếng chân người bước đến gần, gã mở mắt nhìn và nở nụ cười rất tươi, hai hàm răng trắng đều. Không chỉ cười bằng miệng mà ánh mắt gã cũng biểu lộ niềm hân hoan rất trẻ con.
    Thuần Vu Hồng nhận ra ngay đối phương rất thực thà và vô hại. Kẻ gian ác chẳng bao giờ có được nụ cười và ánh mắt trong vắt ấy.
    Ông hắng giọng rồi hỏi han tên tuổi, quê quán cũng như lý do mà gã lưu lại nơi này song chỉ nhận được nụ cười ngơ ngẩn. Gã vừa điên lại vừa câm.
    Trang chủ phu nhân không nói gì, chỉ im lặng quan sát khuôn mặt đen đúa nhưng thanh tú của chàng trai đáng thương. Không hiểu sao lòng bà dâng lên niềm xót thương vô hạn. Nếu con trai bà còn sống thì chắc cũng đã lớn ngần này rồi.
    Do cẩn trọng nên ba người đứng cách kẻ khả nghi hơn trượng. Giờ đây, Tiết Như Xuân bất giác bước lên vài bước, dịu dàng hỏi :
    - Này tiểu ca. Ngươi có đói bụng hay không?
    Gã điên hớn hở gật đầu lia lịa, đứng lên vỗ bụng bồm bộp, tay kia chỉ vào miệng mình.
    Trang chủ phu nhân thoáng giật mình nhưng không hiểu sao. Bà gật gù, suy nghĩ một lúc rồi bảo :
    - Cơm thì nhà ta lúc nào cũng có sẵn nhưng ngươi định lưu lại nơi này bao lâu?
    Chàng trai rách tưới tật nguyền kia liền chỉ vào ngực mình và chỉ vào cổng trang rồi ngồi xuống nhổ mấy cọng cỏ, ra hiệu rằng muốn được làm việc cho Thuần Vu gia trang. Té ra y chỉ câm chứ không điên.
    Trang chủ phu nhân bối rối, quay lưng hỏi trượng phu :
    - Tướng công. Thiếp thấy y quả là đáng thương. Liệu chúng ta có thế cưu mang y được chăng?
    Thuần Vu Hồng quá hiểu rõ tâm tình của ái thê nên điềm đạm đáp :
    - Lòng nàng đã muốn, lẽ nào ta không chiều ý.
    Tiết Như Xuân sung sướng nghiêng mình :
    - Cảm tạ tướng công đã luôn vì thiếp.
    Gã câm hiểu rằng mình được chấp thuận, liền phục xuống lạy vợ chồng Trang chủ.
    Kể từ hôm ấy, Thuần Vu gia trang không còn yên tĩnh như xưa do sự có mặt của tên gia nhân cổ quái. Vì gã câm nên người ta gọi gã là Á Tử. Gã không điên nhưng có lẽ cũng tưng tưng, nhiều lúc y như trẻ con.
    Sau khi tắm rửa sạch sẽ, thay y phục lành lặn và búi tóc thì trông Á Tử cũng khá tuấn tú, khôi ngô. Thân hình gã đầy những bắp thịt nhỏ nhưng vô cùng săn chắc khiến đám tỳ nữ trong trang phải xao xuyến.
    Gã câm có sức khỏe phi thường, làm việc bằng năm người khác. Vì vậy bọn gia nhân đã dồn hai việc nặng nhất cho A Tử, đó là chẻ củi và gánh nước. Á Tử vui vẻ hoàn thành công việc chẳng chút khó khăn khiến mọi người phải lắc đầu thán phục.
    Á Tử không biết rằng mình bị giám sát rất chặt chẽ bởi những người chugn quanh.
    Tuy chiều ý vợ nhưng Thuần Vu Hồng không thể không đề phòng.
    Sau một tháng theo dõi từng bước chân của gã câm, Vệ tổng quản đến báo cáo :
    - Bẩm Trang chủ, gã tiểu quỷ kia quả là bí ẩn khôn lường khiến lão phu không sao tìm ra chân tướng. Y làm việc rất siêng năng, tính tình vui vẻ hiền lành nhưng lại đi khắp nơi, không bỏ sót chỗ nào. Địa điểm mà y thường đến nhất chính là hoa viên phía sau khuê phòng của Trang chủ và phu nhân. Mỗi lần phu nhân đi dạo là y chạy đến chào hỏi rồi theo không rời.
    Thuần Vu Hồng ngắt lời Vệ Cửu :
    - Còn võ công của gã thì sao?
    Vệ Cửu nhăn đôi mày chớm bạc, khổ sở đáp :
    - Bẩm Trang chủ. Lão phu đã bày kế, sai ba cao thủ hạng nhất của bổn trang gây sự rồi đánh y. Khổ thay, gã chẳng hề chống cự, chịu mấy quyền rồi bỏ chạy. Chỉ biết được rằng gã chạy nhanh như sóc.
    Thuần Vu Hồng lo sợ :
    - Gã ta có biểu hiện gì xấu đối với Tiệp nhi hay bọn tỳ nữ chăng?
    Vệ Cửu lắc đầu :
    - Bẩm không. Đặc biệt là Á Tử luôn tránh mặt tiểu thư, vừa gặp là quay đầu đi hướng khác. Còn bọn tỳ nữ thì cũng có nhiều ả lả lơi với Á Tử nhưng y chỉ cười.
    Vệ Cửu ấp úng định nói thêm thì Thuần Vu Hồng cười bảo :
    - Ta biết Vệ lão cực khổ nhiều vì Á Tử nhưng xin hãy vì ta và phu nhân mà cố gắng thêm một thời gian nữa. Từ ngày có gã câm, phu nhân ta vui vẻ hơn trước. Nàng thích những cuộc chuyện trò bằng dấu hiệu với Á Tử và dường như ngày càng yêu thương gã ấy hơn.
    Ông thở dài nói tiếp :
    - Á Tử gợi cho nàng nhớ đến Kỳ nhi.
    Đứa con yểu mệnh của họ tên gọi Thuần Vu Kỳ.
    Nghe chủ nhân nói thế, Vệ Cửu chẳng còn dám thở than, vội cúi đầu nhận nhiệm vụ.
    Sáng rằm tháng chạp, sau khi bố thí xong như thường lệ, vợ chồng Thuần Vu Hồng lên kiệu đi lễ chùa. Ngày sóc, ngày vọng thì cửa hàng bán lẻ châu báu đóng cửa nên đám vương tôn công tử không đến. Đây là lúc để Đan Nhược tiên tử Thuần Vu Tiệp trút nỗi hận trong lòng. Hơn tháng nay nàng cay cú vì gã câm khốn kiếp kia tránh mặt mình, cứ như gặp ma vậy. Dù gã không biết nói thì cũng cúi đầu vái chào chứ sao lại lẩn đi. Cả trang này, không ai dám vô lễ với nàng.
    Thuần Vu Tiệp không chỉ là một hoàng hoa khuê nữ chân yếu tay mềm. Nàng đã học võ tám năm với một đại cao thủ trong nghề đánh Nhuyễn tiên ở núi Từ Sơn, ngoại thành Khai Phong. Sư phụ nàng chính là Đại Lương Quái Tẩu.
    Võ nghệ của Đan Nhược tiên tử cũng kha khá nhờ có một minh sư. Quái tẩu đã tặng nàng một cây roi tết bằng gân nai dài nửa trượng. Giờ đây Thuần Vu Tiệp xách vũ khí ấy để tìm Á Tử.
    Nàng phát hiện gã câm đang chẻ củi phía sau nhà bếp. Thân trên phơi trần dưới làn mưa tuyết, cuồn cuộn những múi thịt mạnh mẽ.
    Thuần Vu Tiệp thoáng đỏ mặt và thầm khen đối phương có thân hình oai vũ nhưng cơn giận đã khiến nàng quát lên :
    - Này gã câm kia. Ngươi mau dừng tay để bổn cô nương hỏi tội.
    Á Tử buông búa quay lại, nhận ra cây roi và nét mặt dữ dằn của nàng thiên kim tiểu thơ thì liền bối rối nhìn dáo dát định tìm đường đào tẩu.
    Sợ gã chạy mất, Thuần Vu Tiệp liền hăm dọa :
    - Nếu ngươi không đứng yên chịu đòn thì ta sẽ đuổi ngươi ra khỏi trang.
    Dường như Á Tử rất sợ điều ấy nên bỏ ý định trốn tránh, đứng nhìn nàng bằng ánh mắt buồn rầu.
    Lúc này gia đinh, tỳ nữ trong trang đã kéo đến rất đông, phần vì hiếu kỳ, phần vì muốn bảo vệ tiểu thư. Á Tử mạnh như hùm, lỡ nổi hung lên thì không chừng Đan Nhược tiên tử bị chẻ làm đôi.
    May thay, gã câm đã buông cây búa và có thái độ nhẫn nhục.
    Để thị uy với mọi người, Thuần Vu Tiệp ung dung quất mạnh vào vai kẻ láo xược, vừa đánh vừa nhiếc móc :
    - Ta đánh cho ngươi chừa cái tật vô lễ. Từ nay mỗi lần gặp bổn cô nương là phải quỳ lạy nghe chưa?
    Sau hơn tháng no đủ dưới mái nhà ấm cúng, da dẻ Á Tử đã bớt đen. Vì vậy những vết roi hiện lên rất rõ.
    Lúc đầu, Thuần Vu Tiệp chỉ dùng sức cơ bắp, không dồn chân khí nhưng đánh mãi mà đối phương cứ trơ trơ chẳng chịu quỳ xuống van xin, nàng nổi điên vận công quất những đòn xé gió khiến thịt da Á Tử bắn máu tươi.
    Vậy mà gã vẫn kiên cường chịu đựng, không hề rên rĩ. Ngay cả ánh mắt cũng chỉ có chút giận hờn. Hàng trăm vết roi ngang dọc nhuộm đỏ thân trên Á Tử. Có ả tỳ nữ bất nhẫn bật khóc xót thương cho chàng trai tật nguyền dễ mến. Những người còn lại cũng thở dài nhưng không dám lên tiếng can ngăn vị tiểu thư dữ tợn và ngang ngạnh.
    Thực ra, Đan Nhược tiên tử chẳng phải là kẻ độc ác. Chính nàng cũng xốn xang trong dạ nhưng không biết cách nào để dừng tay cho phải phép. Nàng vừa giận vừa thầm mong cho Á Tử quỳ xuống khuất phục. Đường roi nhẹ dần và Đan Nhược tiên tử bật khóc thét lên :
    - Sao ngươi không quỳ xuống, bộ muốn chết hay sao?
    Á Tử bỗng lắc đầu, nở nụ cười thê lương như muốn nói rằng gã không thể quỳ trước mặt nàng.
    May thay Vệ tổng quản đã kịp thời xuất hiện, nhảy vào che chở cho Á Tử. Thuần Vu Tiệp ôm mặt nức nở bỏ chạy về khuê phòng.
    Vệ lão vội lấy thuốc kim sang băng bó cho chàng câm. Gần trưa, phu thê Thuần Vu Hồng về đến, được Vệ lão báo lại. Dĩ nhiên Đan Nhược tiên tử bị gọi lên trách mắng.
    Trang chủ nghiêm giọng :
    - Tiệp nhi. Nhà ta tu nhân tích đức đã lâu, dẫu người ngoài cũng hết lòng giúp đỡ. Sao lại có cảnh hành hạ đánh đập gia nhân một cách tàn nhẫn như thế? Hơn nữa Á Tử lại là một kẻ tật nguyền.
    Phu nhân thì nghẹn ngào :
    - Tiệp nhi. Mẫu thân rất thất vọng về nhân cách của con.
    Bà chỉ nói đơn giản như thế nhưng Thuần Vu Tiệp nghe đau xé lòng. Nàng phục xuống khóc lóc, bày tỏ niềm hối hận và hức sẽ chẳng bao giờ tái phạm.
    Thuần Vu Tiệp đi rồi, Thuần Vu Hồng thở dài nói với vợ :
    - Với tính khí như thế thì Tiệp nhi chẳng thể làm người thừa kế của họ Thuần Vu.
    Sau trận đòn, Á Tử được miễn mọi công việc, dù chỉ hai ngày sau là gã đã đủ sức vác búa lăm le đòi chẻ củi. Bị từ chối, Á Tử cũng chẳng buồn, lần ra hoa viên rộng lớn và xinh đẹp mà chơi trò nắn tượng tuyết.
    Đêm mười chín tháng chạp, tiếng mõ tre vang động Thuần Vu gia trang, đuốc thắp sáng rực vườn hoa. Tiếng thét lìa đời thảm thiết của ai đó đã đánh động mọi người.
    Vệ Cửu thống lãnh đội gia đinh tinh nhuệ bảo vệ gia quyến chủ nhân và vây chặt hoa viên. Ông kinh hãi đến ngẩn người khi phát hiện các chốt canh phía sau gia trang đều bị triệt hạ, cả bầy chó săn đắt tiền cũng mê man.
    Bọn cường đạo đã vào gần đến vách phòng Trang chủ và tiểu thơ nhưng lại bị giết.
    Bốn cái xác nằm ngổn ngang trên hiên sau.
    Khi lột khăn che mặt của bọn Hắc y, Vệ Cửu rùng mình nhận ra dung mạo của Sơn Đông tứ quỷ, cao thủ khét tiếng trong giới Hắc Đạo. Bộ tứ đạo tặc này võ nghệ cao cường, hành sự cực kỳ độc ác và mau lẹ, chưa hề thất bại bao giờ. Vậy mà ai đó đã giết tứ quỷ một cách dễ dàng và êm thắm, chỉ có một tên kịp mở miệng rên la. Ba tên bị cắt đứt yết hầu nên ra đi lặng lẽ, tên thứ tư thủng ngực trái nên khá ồn ào. Vũ khí của vị ân nhân kia còn nằm lại trên ngực gã xấu số. Đó là một con dao hai gang, dụng cụ giết heo của bọn đầu bếp Thuần Vu gia trang. Chính gã Lâm béo đã lên tiếng xác nhận quyền sở hữu hung khí.
    Thế là đã rõ, tay cao thủ bí ẩn kia là người trong trang. Khi phát hiện kẻ địch liền vào bếp xách dao ra tiêu diệt.
    Cạnh các tử thi còn có hai chiếc Mê Hồn Kê. Đây là dụng cụ của giới đạo tặc dùng để thổi mê phấn vào phòng khổ chủ. Nó thường được làm bằng đồng, trông như ấm trà nhỏ, không quai và có đến hai vòi dài. Trong ấm chứa Mê Hồn phấn, đầu vòi nhọn chọc thủng lớp giấy lợp cửa, đầu kia để tên đạo chích kê miệng thổi.
    Khi lục soát những tay nải của Tứ quỷ, Vệ tổng quản giật mình vì phát hiện những trái cầu màu đỏ và đen. Đây chính là bửu bối lừng danh của chúng, đạn lửa và đạn khói mù. Lúc bị vây, Tứ quỷ dễ dàng thoát đi nhờ hai thứ hỏa khí lợi hại này.
    Vệ Cửu bồi hồi suy nghĩ, thầm biết ơn vị ân nhân dấu mặt. Nếu người ấy không ra tay kịp lúc thì chắc chắn vợ chồng Trang chủ và tiểu thơ đã gặp nạn. Ông không hề ngán Tứ Quỷ nếu phải đối đầu nhưng chúng chẳng dại gì làm điều ấy.
    Phu thê Thuần Vu Hồng không xuất hiện vì đang ẩn mình nơi mật thất, cả Thuần Vu Tiệp cũng thế. Khi nghe tiếng thét của gã thứ tư trong Tứ quỷ, họ đã kéo cần cơ quan ra và cả chiếc giường tuột xuống hầm. Song việc này chỉ có tác dụng khi họ sớm phát hiện kẻ địch, bằng như không biết thì cũng vô ích.
    Sáng sớm hôm sau, Vệ tổng quản và Phó tổng quản Dương Hổ được mời dùng điểm tâm với gia đình chủ nhân. Bốn tử thi đã được bọn công sai thành Khai Phong mang đi.
    Dương Hổ tuổi độ quá bốn mươi, người tầm thước, mặt xương xẩu, lưỡng quyền nhô cao, miệng rộng nhưng mũi hơi tẹt. Điểm đáng chú ý là đôi mắt họ Dương, chúng không to không nhỏ và hoàn toàn vô hồn. Nhãn thần của gã chẳng hề biểu lộ cảm xúc và cứ như kẻ mộng du vậy.
    Có thể Dương Hổ không phải là tên thật và chỉ mình Thuần Vu Hồng biết điều ấy.
    Bảy năm trước, gã tìm đến Vệ Cửu và ở lại. Vệ lão đã hết lòng bảo lãnh nên Dương Hổ được trọng dụng.
    Họ Dương lầm lỳ ít nói, sắc diện lạnh lùng song lại là kẻ có trái tim nóng bỏng.
    Thanh trường kiếm của gã giết người còn nhanh hơn Vệ Cửu một bậc.
    Hôm nay Dương Hổ đang nổi giận. Gã giận chính mình vì đã để đạo tặc vào đến tận khu cấm địa. Đêm qua, do ỷ lại vào đàn chó đông đảo phía sau nên gã đã cùng Vệ Cửu nhâm nhi vài chén, quên cả việc tuần tra lúc chuyển canh ba.
    Chờ mọi người ăn sáng xong, Thuần Vu Hồng mới nói :
    - Nhị vị chẳng cần phải áy náy về việc Tứ quỷ xâm nhập thành công. Tài nghệ của họ thuộc loại thượng thừa. Họ đã từng viếng thăm quốc khố ở Bắc Kinh, phút chót mới bị lộ.
    Vệ Cửu kinh ngạc :
    - Thực thế ư? Sao lão phu chẳng hề được nghe?
    Thuần Vu Hồng mỉm cười :
    - Việc này là nỗi nhục cho mấy vạn cấm quân Bắc Kinh, đâu thể loan truyền. Ta nhờ nghe Tổng bộ đầu Hà Bắc kể lại nên mới biết.
    Dương Hổ và Vệ Cửu đỡ bẻ mặt, ngấm ngầm cảm kívh chủ nhân. Thuần Vu Hồng có quyền khiển trách họ nhưng ông đã không làm lại còn an ủi nữa.
    Thuần Vu Tiệp nóng nảy lên tiếng :
    - Vệ lão, vậy ông có xác định được ai là ân nhân của chúng ta không?
    Vệ Cửu hắng giọng, chậm rãi đáp :
    - Bẩm tiểu thư. Lão phu chẳng dám đoan chắc, chỉ có thể phỏng đoán rằng người ấy là Á Tử. Trong bổn trang, võ công của lão phu và Dương hiền đệ là khá nhất mà cũng không giết Tứ quỷ nhanh chóng như vậy được. Bọn thủ hạ lại càng không thể. Suy ra chỉ có gã câm bí ẩn kia mà thôi.
    Thuần Vu Tiệp ngơ ngác, rùng mình :
    - Thực thế sao? May mà hôm trước y không đánh lại ta.
    Trang chủ phu nhân mỉm cười hiền hậu :
    - Té ra là Á Tử đã cứu mạng nhà ta, phải gọi y lên để cảm tạ và ban thưởng mới được.
    Thuần Vu Hồng thở dài, dịu giọng bảo vợ :
    - Phu nhân. Sau việc này ta bắt đầu nghi ngờ cả nhãn quang của mình vì không thể yên tâm trước sự có mặt đầy bí ẩn của một đại cao thủ như Á Tử. Hôm nay, ta sẽ cố điều tra cho rõ lai lịch của y, mong nàng chớ phiền lòng.
    Tiết Như Xuân biến sắc, run giọng :
    - Thiếp là phận đàn bà, lòng dạ mềm yếu, đa cảm nên hay lo việc bao đồng khiến tướng công phải ưu phiền. Thật là đáng tội. Xin tướng công cứ thẩm tra cho rõ ngay gian, thiếp quyết chẳng dám vì tư tâm mà gây họa cho nhà mình.
    Thuần Vu Hồng gật đầu, bảo Dương Hổ :
    - Dương huynh đệ hãy đi gọi Á Tử lên đây.
    Dương Hổ rời bàn, nửa khắc sau dẫn gã câm lên đến. Trước đó, Trang chủ đã dặn dò vợ những câu hỏi vỉ biết rằng Á Tử chỉ chịu trả lời bà.
    Gã câm nở nụ cười hiền và rạng rỡ, bối rối cúi đầu chào. Nhận ra Thuần Vu Tiệp, kẻ đã đánh mình, gã bất ngờ bước đến quỳ trước mặt phu nhân, dập đầu lạy rồi dùng tay chỉ chỏ Đan Nhược tiên tử như muốn mách bà rằng ả kia đã đánh mình. Ánh mắt buồn rầu pha lẫn chút hờn giận kia khiến Á Tử khác nào một đứa bé bị kẻ lớn hơn ức hiếp nên mách mẹ.
    Tiết Như Xuân rùng mình và bất giác sa lệ. Bà đưa tay vỗ vai Á Tử, buột miệng nói :
    - Kỳ nhi yên tâm. Mẫu thân sẽ không để ai đánh đập con nữa đâu.
    Cả nhà tái mặt, tưởng bà đã phát cuồng và lạ thay, Á Tử lết đến úp mặt vào gối bà mà khóc vuì. Tiếng khóc của người câm bội phần thê lương khiến ai cũng mủi lòng.
    Thuần Vu Tiệp chợt cảm thấy bị xúc phạm vì dường như gã Á Tử kia đã chiếm mất mẹ của mình. Nàng giận dỗi nhắc nhở :
    - Mẫu thân à, y đâu phải là Kỳ ca.
    Tiết Như Xuân bừng tỉnh, gạt lệ, đỡ đầu Á Tử lên, nhìn chăm chú giương mặt thanh tú rồi hỏi :
    - Con tên là gì?
    Á Tử mỉm cười, cầm tay bà viết vào lòng bàn tay một chữ Kỳ. Té ra y biết chữ.
    Tiết Như Xuân thảng thốt nói với chồng :
    - Tướng công. Y viết rằng mình tên Kỳ. Lẽ nào Kỳ nhi còn sống và đã quay về. Nói xong, bà ôm đầu gã câm và khóc ròng.
    Việc một đứa bé bốn tuổi thoát chết trong cơn lũ cuồng nộ của Hoàng Hà là điều khó tin song chút hy vọng đã lóe lên. Thuần Vu Hồng bảo :
    - Phu nhân hãy cố bình tâm lại, hỏi han thật kỹ xem sao.
    Tiết Như Xuân nghe lời chồng và cả nhà sững sờ trước những động tác của Á Tử.
    Gã diễn tả cảnh mình bị nước cuốn, ôm chặt một thân cây, trôi rất xa thì được một lão nhân râu dài cứu mạng.
    Thuần Vu Tiệp nhức đầu hoa mắt trước màn kịch câm, bực bội nói :
    - Chẳng hiểu gì cả. Sao mẫu thân không bảo y viết ra giấy.
    Á Tử ngượng nghịu xua tay, ra hiệu rằng mình chỉ biết có đúng một chữ Kỳ.
    Thế là gã lại dùng tay. Đến gần trưa mọi người mới hiểu đại khác rằng thế này :
    Sau khi cứu được Á Tử, lão nhân râu dài bạc trắng kia đã mang gã về một ngọn núi phương Nam, nuôi dưỡng và dạy võ công. Ông ta có kể lại chuyện cũ nên Á Tử quyết định ngược Bắc tìm lại cha mẹ. Y bỏ núi trốn đi nên chẳng có tiền bạc gì cả.
    Dọc đường xin ăn hoặc hái quả dại trong rừng. Khi đến Khai Phong, đi ngang qua Thuần Vu gia trang, gã cảm thấy có chút quen thuộc nên dừng chân, dù không biết mình họ gì.
    Còn việc gã bị câm là do đầu bị va vào vật cứng trong lúc bị cuốn trôi theo dòng lũ.
    Gã đã cúi đầu, vạch tóc để mọi người xem vết xẹo nhỏ.
    Câu chuyện này có vẻ hợp lý và khả dĩ kiểm tra được. Song vẫn còn một vài chi tiết đáng ngờ. Đó là việc y biết viết chữ Kỳ. Đứa bé câm không thể nói cho sư phụ biết tên mình, vì vậy làm sao học viết. Thứ hai là mặt Á Tử đầy râu, già dặn hơn số tuổi hai mươi, trong khi Thuần Vu Hồng lại chẳng thuộc dòng đa mao.
    Thuần Vu Hồng là người sâu sắc, cơ cảnh, nhận ra ngay những điểm khả nghi song vì thương vợ mà không vội nói ra.
    Khi hỏi đến việc hôm qua thì Á Tử bẽn lẽn xác nhận rằng mình đã giết bốn gã cường đạo. Y còn tỏ vẻ ăn năn, rùng mình vì tay đã nhuốm máu.

  2. #2
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Hồi 02

    Đơn Nhai nhất đán vô sơn chủ
    Lộng giả thành chân ái mãn sương
    Kể từ hôm ấy, Á Tử trở thành Thuần Vu Kỳ, đứa con thất lạc trở về. Tuy nhiên, một cuộc điều tra đã được âm thầm khởi động cả trong lẫn ngoài trang.
    Một thầy đồ già được mời về dạy dỗ cho Á Tử. Đồng thời gã còn được khuyến khích rèn luyện võ nghệ.
    Á Tử thông minh xuất chúng, học một nhớ mười, chỉ vài ba tháng đã thuộc lòng vài ngàn mặt chữ, cứ như gã tú tài mà giả vờ dốt vậy.
    Còn võ nghệ của Á Tử thì khó mà biết rõ xuất xứ dù gã bảo rằng thầy mình là người phái Võ Đang. Chúng chẳng có nét gì tương đồng với hai pho Thái Cực kiếm và Thái Cực quyền nổi tiếng của Trương Tam Phong.
    Vệ Cửu và Dương Hổ đã từng liên thủ giao đấu với Á Tử mà không địch lại.
    Được chăm sóc nâng niu suốt mấy tháng, Á Tử trắng ra và mập lên. Lúc này trông dung mạo gã khá giống Trang chủ phu nhân. Mười sáu năm là một thời gian khá dài để có thể hồi tưởng lại hình bóng đứa bé bốn tuổi năm xưa cũng như so sánh với hiện tại.
    Nhưng Tiết Như Xuân vẫn đoan chắc Á Tử là con trai mình. Bà lo cho gã từng miếng ăn giấc ngủ, mời cả danh y để xem xét á tật, quyết cứu con khỏi cảnh tật nguyền. Song không vị đại phu nào tìm ra phương pháp cả.
    Á Tử đã biết chữ nên có thể bút đàm với mọi người. Thuần Vu Hồng càng ngao ngán hơn khi thấy gã khai rằng mình là đệ tử của Trương Tam Phong, tổ sư phái Võ Đang.
    Năm nay đã là năm Mậu Tý, nhằm năm Vĩnh Lạc thứ sáu, nếu còn sống thì Trương chân nhân đã trên một trăm bốn chục tuổi.
    Trương Tam Phong là nhân vật có thực nhưng lại được phủ đầy truyền thuyết thần thánh, dẫu rằng phái Võ Đang vẫn còn tồn tại ở Hồ Bắc.
    Về nguyên quán của Trương Tổ sư thì có người bảo ông quê đất Liêu Ninh, song người khác lại nói ông quê Sơn Tây hoặc Thiểm Tây. Theo lời đồn Trương chân nhân võ nghệ siêu quần, một mình có thể đánh bại mấy chục ngưoời, đi lại như bay. Ông thông minh tuyệt thế, đọc sách chỉ một lần là nhớ. Một bữa cơm ăn hàng đấu gạo, cũng có thể nhịn đói mấy ngày liền. Hơn nữa chân nhân còn có tài đoán được chuyện vị lai.
    Khi tuổi đã trăm mốt, Trương Tam Phong bỏ núi Võ Đang đi đâu không rõ khiến cho đệ tử cho rằng ông đã thành tiên.
    Ngay Minh Thành Tổ Chu Đệ, tức vua Vĩnh Lạc, cũng tin rằng ông còn sống nên cho người tìm kiếm khắp nơi mong học được thuật trường sinh.
    Thuần Vu Hồng là đệ tử phật môn nên không tin việc Trương chân nhân thành tiên hoặc sống dai như thế. Có điều ông không hiểu vì sao Á Tử lại bịa ra chuyện hoang đường mà không tìm lời lẽ hợp lý hơn.
    Tuy cảnh giác song lòng ông ngày càng yêu thương Á Tử hơn trước. Ông thầm van vái rằng đấy chính là giọt máu của mình.
    Thuần Vu Hồng không lo rằng tài sản rơi vào tay người ngoài mà chỉ lo rằng lời phát nguyện của vợ chồng mình chẳng trọn vẹn. Ông đã nguyện đem tài kinh doanh tạo nên gia sản kếch xù để có thể bố thí rộng rãi hoặc chẩn tế bách tính mội lần gặp thiên tai.
    Trong hai chục năm qua, Thuần Vu Hồng đã bỏ ra hàng trăm vạn lượng cho tai dân khắp nơi. Ông muốn con mình dù ruột thịt hay con nuôi cũng phải kế thừa công đức ấy. Do vậy ông thầm chê Thuần Vu Tiệp kém phần nhân hậu.
    Lý do thứ hai để Thuần Vu Hồng lo lắng là vì ông cũng có kẻ thù. Đám lái buôn châu ngọc rất đố kỵ sự thành công cũng như tài buôn bán của ông.
    Thứ ba là biết đâu gia sản khổng lồ này đã khiến một cao thủ võ lâm đa mưu túc trí nào đó động lòng, bày mưu chiếm đoạt.
    Việc Thuần Vu Kỳ bị nước cuốn trôi thì ai cũng biết cả, vậy thì cho người giả mạo cũng không khó.
    Cuối tháng hai, hương xuân chưa tan mà tin dữ đã bay về. Vệ tổng quản đến thư phòng với bộ mặt đưa đám :
    - Bẩm Trang chủ. Dựa vào lời khai của Á Tử, rằng gã đã đi bộ gần tháng trời, lão phu đoán rằng ngọn núi kia không thể ở quá sông Hoài. Nhưng sau khi lục soát hết hàng trăm ngọn núi, bọn bộ đầu các địa phương đều không tìm ra Trương chân nhân lẫn cái am bằng gỗ. Vậy là Á Tử đã không nói thực.
    Thuần Vu Hồng thế lực trùm đời, quen biết tất cả những quan tri phủ lân cận nên đã nhờ họ huy động công sai điều tra việc này.
    Vệ Cửu dừng lời, nhấp hớp trà rồi rầu rĩ nói tiếp :
    - Tin thứ hai còn tệ hơn. Đấy là việc sư phụ của Sơn Đông tứ quỷ, tức Đơn Nhai chân quân ở huyện Bồng Lai tỉnh Sơn Đông đã thề sẽ báo thù cho đệ tử. Tin này do anh em Hắc Đạo Sơn Đông cung cấp.
    Tuy không biết võ công nhưng định lực của Thuần Vu Hồng rất thâm hậu. Ông thản nhiên hỏi :
    - Bản lãnh của Đơn Nhai chân quân so với Đại Lương Quái Tẩu thì thế nào?
    Vệ Cửu cười khổ :
    - Bẩm Trang chủ. Quả thực là Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát lợi hại hơn Quái tẩu đến vài bậc. Lão đạo sĩ chết tiệt ấy từng ăn được kỳ trân, lại sở hữu pho Bồng Lai chưởng pháp quỷ dị khác thường nên được xem là cao thủ số một trong phe tà đạo.
    Thuần Vu Hồng gật gù :
    - Thôi được. Ta sẽ nhờ quân binh Khai Phong bảo vệ vậy. Vả lại cũng chưa chắc một kẻ có thân phận cao như Đơn Nhai chân quân lại đích thân ra tay báo thù. Có lẽ lão sẽ sai thủ hạ.
    Nghe chủ nhân luận việc sâu sắc, Vệ Cửu cũng an tâm phần nào. Lão rụt rè hỏi :
    - Bẩm Trang chủ. Thế còn việc điều tra Á Tử thì sao?
    Thuần Vu Hồng trầm ngâm :
    - Không cần phải làm việc ấy nữa. Tuy nhiên trước khi rõ đen trắng phải dặn bọn gia nhân không được thổ lộ sự việc này ra ngoài.
    Vệ Cửu vội hứa :
    - Trang chủ yên tâm. Lão phu đã sớm ra lệnh và tuyệt đối chẳng ai dám hé môi.
    Vệ lão đi rồi thì Thuần Vu Tiệp đến. Mặt hoa kém tươi vì ghen tức với gã câm. Á Tử đã chiếm trọn tình thương của Trang chủ phu nhân, biến nàng thành kẻ dư thừa. Đan Nhược tiên tử buồn đến nỗi đóng cửa luôn tòa nhà bán lẻ châu báu, suốt ngày quấn quýt bên phu thê Thuần Vu Hồng để tranh giành tình cảm.
    Lúc nãy, Đan Nhược tiên tử đang ngồi với dưỡng mẫu thì Á Tử bước vào rồi ngượng ngùng thoái lui. Gã cười với nàng nhưng lại tránh tiếp xúc. Thế là Tiết Như Xuân bảo nàng ra ngoài để cho Á Tử được tự nhiên. Thuần Vu Tiệp tức anh ách, giận dỗi bỏ đi tìm cha. Nàng biết là ông chưa hoàn toàn tin Á Tử chính là Thuần Vu Kỳ nên luôn đánh vào nhược điểm ấy. Tuy nhiên Trang chủ cũng chỉ cười xòa.
    Tối mùng sáu tháng ba, cường địch xâm nhập Thuần Vu gia trang. Quan quân không thể tiếp viện vì các nơi trọng yếu như kho lương thảo, công đường đều bị phóng hỏa. Dù Thuần Vu Hồng có thế lực cỡ nào đi chăng nữa thì quân binh cũng mặc kệ, rút người về chữa cháy.
    Vả lại lúc ấy mới là cuối canh hai, gia đình Thuần Vu Hồng đang bày tiệc thưởng trăng.
    Trăng xuân bội phần xinh đẹp khiến lòng người say đắm. Thế nên Thuần Vu gia trang hoàn toàn bất ngờ khi kẻ địch xuất hiện.
    Tiếng gào thét, rên la của những gia đinh trấn giữ tường sau đã khiến lòng người chấn động. Vệ Cửu và Dương Hổ chưa kịp điều người chận lại thì phe đối phương đã đến được hoa viên.
    Mấy chục tên Hắc y bịt mặt vây chặn bàn tiệc, phóng tay chém giết bọn gia đinh, uy hiếp tính mạng gia đình Thuần Vu Hồng.
    Dĩ nhiên Á Tử cũng có mặt. Gã lập tức múa quyền xông vào đám đạo tặc. Tiếng gào thét phẫn nộ của người câm vang vọng trong đêm trường và không kẻ địch nào được phép tiến đến gần phu thê Trang chủ.
    Đan Nhược tiên tử dù là người học võ nhưng tay không vũ khí nên cũng chui xuống gầm bàn như cha mẹ và run như cầy sấy. Nàng tròn mắt quan sát những đường quyền dũng mãnh của gã câm, kẻ mà nàng ghét nhất trên đời.
    Á Tử không đi xa, chỉ liều chết bảo vệ chiếc bàn bát tiên, nơi có ba người yếu đuối đang ẩn nấp. Trong tay không vũ khí nhưng Á Tử vẫn kiên cường chống cự. Quyền cước tung ra như chớp giật. Gã có lối đánh rất liều lĩnh, chẳng nề hà chuyện sinh tử, dẫu trên mình vướng hàng chục nhát đao vẫn chẳng sờn lòng.
    Người gã đầy máu song đối phương chẳn thể vẹn toàn. Xác bọn Hắc y chồng chất quanh chiếc bàn tròn, máu chảy thành suối.
    Á Tử thi triển một thứ quyền pháp lạ lùng, công nhiều hơn thủ và hoàn toàn chẳng có gì giống với Thái Cực quyền. Tuy nhiên tác dụng của pho quyền quả là đáng sợ. Tay không đối chọi với rừng đao mà Á Tử vẫn giành được tiên cơ. Thân hình gã ngã nghiêng như cành liễu trước gió song lại cực kỳ linh hoạt, dường như Á Tử thuận cả hai tay, chỉ nhấp nhoáng là thân hình đã nhập nội, chụp lấy cổ tay kẻ địch và vung cước kết liễu.
    Tất nhiên Á Tử không thể chiếu cố phía sau lưng và đôi lúc bị thương. Gã di chuyển như chong chóng, xoay quanh chiếc bàn mà chiến đấu.
    Thuần Vu Hồng nhìn thấy tất cả và nhủ thầm rằng đã tìm lại giọt máu của mình.
    Chỉ có tình ruột thịt mới khiến cho Á Tử liều mình như vậy. Kẻ gian xảo thừa sợ chết và chẳng dại gì bỏ mạng vì người khác.
    Trang chủ phu nhân thì khóc nức nở và luôn miệng gọi :
    - Kỳ nhi. Con hãy chạy đi.
    Vệ Cửu và Dương Hổ cũng chẳng an nhàn gì, kiếm và người tắm máu kẻ thù. Phe đối phương đông đến gần trăm và toàn là tay hảo thủ, khiến toán gia đinh phải thiệt mạng khá nhiều.
    Còn cảm giác của Đan Nhược tiên tử thì sao? Nàng khóc vì sợ và vì thương cảm trước những vết thương trên người Á Tử. Giờ đây, mọi cảm giác ganh ghét biến mất, nàng chỉ mong sao cho gã không bị giết chết. Là người học võ, nàng biết rằng không có vũ khí thì rất thiệt thòi. Mà nàng biết rõ Á Tử giỏi kiếm hơn quyền cước. Vì vậy, Thuần Vu Tiệp bất bình thét lên :
    - Á Tử. Sao ngươi không nhặt kiếm mà sử dụng?
    Giọng nữ nhân có âm lực rất cao nên Á Tử nghe rõ. Gã tung cước đá văng một tên Hắc y rồi cúi xuống nhặt thanh kiếm trân mặt cỏ.
    Thuần Vu Tiệp có lý, với trường kiếm trong tay, Á Tử đã phát huy được võ học.
    Kiếm quang loang loáng quanh thân đánh bạt mọi mũi tiến công và đồng thời sát địch chẳng chút khó khăn.
    Á Tử di chuyển như chong chóng quanh chiếc vàn, liên tiếp đâm thủng ngực hay chém đứt yết hầu kẻ địch. Càng lúc, thủ pháp giết người của gã càng linh diệu, dễ dàng. Tổng cộng cũng có đến bốn chục tử thi xếp quanh chiếc bàn bát tiên.
    Người gã đầy máu song đối phương chẳn thể vẹn toàn. Xác bọn Hắc y chồng chất quanh chiếc bàn tròn, máu chảy thành suối.
    Á Tử thi triển một thứ quyền pháp lạ lùng, công nhiều hơn thủ và hoàn toàn chẳng có gì giống với Thái Cực quyền. Tuy nhiên tác dụng của pho quyền quả là đáng sợ. Tay không đối chọi với rừng đao mà Á Tử vẫn giành được tiên cơ. Thân hình gã ngã nghiêng như cành liễu trước gió song lại cực kỳ linh hoạt, dường như Á Tử thuận cả hai tay, chỉ nhấp nhoáng là thân hình đã nhập nội, chụp lấy cổ tay kẻ địch và vung cước kết liễu.
    Tất nhiên Á Tử không thể chiếu cố phía sau lưng và đôi lúc bị thương. Gã di chuyển như chong chóng, xoay quanh chiếc bàn mà chiến đấu.
    Thuần Vu Hồng nhìn thấy tất cả và nhủ thầm rằng đã tìm lại giọt máu của mình.
    Chỉ có tình ruột thịt mới khiến cho Á Tử liều mình như vậy. Kẻ gian xảo thừa sợ chết và chẳng dại gì bỏ mạng vì người khác.
    Trang chủ phu nhân thì khóc nức nở và luôn miệng gọi :
    - Kỳ nhi. Con hãy chạy đi.
    Vệ Cửu và Dương Hổ cũng chẳng an nhàn gì, kiếm và người tắm máu kẻ thù. Phe đối phương đông đến gần trăm và toàn là tay hảo thủ, khiến toán gia đinh phải thiệt mạng khá nhiều.
    Còn cảm giác của Đan Nhược tiên tử thì sao? Nàng khóc vì sợ và vì thương cảm trước những vết thương trên người Á Tử. Giờ đây, mọi cảm giác ganh ghét biến mất, nàng chỉ mong sao cho gã không bị giết chết. Là người học võ, nàng biết rằng không có vũ khí thì rất thiệt thòi. Mà nàng biết rõ Á Tử giỏi kiếm hơn quyền cước. Vì vậy, Thuần Vu Tiệp bất bình thét lên :
    - Á Tử. Sao ngươi không nhặt kiếm mà sử dụng?
    Giọng nữ nhân có âm lực rất cao nên Á Tử nghe rõ. Gã tung cước đá văng một tên Hắc y rồi cúi xuống nhặt thanh kiếm trân mặt cỏ.
    Thuần Vu Tiệp có lý, với trường kiếm trong tay, Á Tử đã phát huy được võ học.
    Kiếm quang loang loáng quanh thân đánh bạt mọi mũi tiến công và đồng thời sát địch chẳng chút khó khăn.
    Á Tử di chuyển như chong chóng quanh chiếc vàn, liên tiếp đâm thủng ngực hay chém đứt yết hầu kẻ địch. Càng lúc, thủ pháp giết người của gã càng linh diệu, dễ dàng. Tổng cộng cũng có đến bốn chục tử thi xếp quanh chiếc bàn bát tiên.
    Cũng chỉ mình Á Tử biết sư phụ của mình đích thị là Trương Tam Phong. Ba mươi năm trước, thanh danh phái Võ Đang bao trùm Trung Thổ, át hẳn chùa Thiếu Lâm. Đệ tử Võ Đang trở nên kiêu ngạo, chú tâm học võ mà xao lãng phần đạo học. Chẳng những thế trong nội bộ lại ngấm ngầm có sự tranh giành quyền lực, xem chức vụ quán chủ các đạo quán địa phương làm vật mua bán, thủ lợi. Trương chân nhân hiểu rõ đại đạo, biết rằng cái gì quá sáng sẽ bị mờ, thịnh quá tất suy, nên ông bỏ núi mà đi để bọn đệ tử không còn chổ dựa mà xa rời chính đạo. Vả lại, ông cũng đã quá chán việc phải đóng vai một vị thanh tu đầy những hào quang huyền hoặc.
    Với tài hoa xuất chúng, Trương chân nhân đã sáng tạo ra những pho tuyệt học khác, ảo diệu hơn hẳn Thái Cực kiếm và Thái Cực quyền, thành tựu của những năm ông mới tròn bách tuế.
    Tinh thông dịch lý nên Trương chân nhân tiên đoán được kiếp nạn của phái Võ Đang nên đã giao trọng trách cứu vãn đồng môn cho Á Tử.

  3. #3
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Tóm lại, giờ thì chúng ta sẽ trả lại thân phận thực cho Thuần Vu Kỳ.
    Minh sư tất hữu cao đồ, mà Trương Tam Phong là vị thầy tốt nhất. Do vậy, tuy chưa hề giao chiến trận nào mà khả năng ứng biến của Thuần Vu Kỳ vẫn rất nhanh nhẹn, chẳng khác gì một kẻ lão luyện giang hồ. Không sách vở, không chữ nghĩa, Trương chân nhân đã dùng lối giáo hoá thực nghiệm để dạy học trò, dựa vào những biến hóa của tự nhiên.
    Không biết chữ, không đọc sách nên tâm hồn Thuần Vu Kỳ hoàn toàn tinh luyện, hoang sơ, dễ dàng đi thẳng vào kiếm đạo. Dĩ nhiên là chàng cũng hấp thụ được phần nào đạo học của Trương chân nhân.
    Trở lại với đấu trường, chúng ta sẽ thấy Thuần Vu Kỳ như ánh chớp lao vào màn kiếm quang của Đơn Nhai chân quân.
    Trong lúc phẫn nộ, Đổng Hoa Phát đã xuất chiêu Phù Lâu Thiên Giáng, lực đạo mạnh như chẻ núi, kiếm quang rực rỡ dưới ánh trăng rằm. Lão chắc mẫm rằng sẽ phân thây gã tiểu tử kia dễ dàng. Nào ngờ, trong lúc hai thanh kiếm chạm nhau thì Đơn Nhai chân quân phát hiện luồng cương khí hộ thân bị dao động ở bảy vị trí, gồm các huyệt :
    Ần Đường giữa hai chân mày, Khí Xá ở cổ họng, Ngọc Đường giữa lồng ngực, Bộ Lang và Lương Môn trên sườn phải, Cự Khuyết và Thạch Quan trên sườn trái.
    Kinh hoàng trước chiêu kiếm kỳ tuyệt của đối phương, lão vội đảo bộ sang mé tả để tránh. Tuy nhiên phản ứng thần tốc này chỉ cứu được mạng lão chứ không cứu được thịt da và tấm đạo bào bằng gấm thượng hạng. Mũi kiếm của Thuần Vu Kỳ đã đâm trúng huyệt Lương Môn trên sườn phải Đơn Nhai chân quân. Vết đâm không sâu nhưng do lão di chuyển nên bị mũi kiếm vạch dài một đường độ gần gang tay.
    Lần đầu bị thương trong vòng ba mươi năm, Đơn Nhai chân quân vừa giận vừa thẹn, nghiến răng phản kích bằng một chiêu có đủ công và thủ chứ không dám sơ hở như chiêu chủ công lúc nãy. Với công lực thâm hậu, đường kiếm của lão cực kỳ dũng mãnh và nhanh như chớp giật nhưng cũng chẳng chẳng kém phần kín đáo.
    Thuần Vu Kỳ chẳng hề bối rồi hay sợ hãi, loang kiếm chiết chiêu, đòn ra như bão táp mưa sa, không để đối phương chiếm chút thượng phong nào cả.
    Khác với kiếm thuật Phù Tang, Cao Ly và Tây Dương, kiếm pháp của Trung Hoa còn bao gồm cả kiếm pháp và khinh công. Song phương di chuyển rất mau lẹ, lúc tả lúc hữu, lúc cao lúc thấp, xoay vòng quanh mà chiến đấu nên cảnh tượng vô cùng sinh động, đẹp mắt. Ngoài ra, các kiếm thủ còn sử dụng cả bàn tay rả và song cước. Nghĩa là phối hợp kiếm với quyền chưởng nhưng chỉ trong trường hợp chắc ăn hoặc bất khả kháng. Thường thì các đại hành gia trong nghề khoái kiếm chỉ tập trung tâm ý vào thanh thép lạnh trong tay. Vả lại, trường kiếm vươn dài hơn cả tầm sát thương của tay chân nên ít ai dám liều lĩnh, trừ phi người đó kiêm thông cả công phu Cách Không chưởng lực.
    Đơn Nhai chân quân là một trong những cao thủ đủ công lực để thi triển kiếm chưởng hợp nhất, song lão chưa vội thi thố vì tự ái của người võ sĩ. Chẳng lẽ lão luyện kiếm năm sáu chục năm lại không hơn được gã tiểu quỷ kia sao. Do vậy, Đơn Nhai chân quân cắn răng thi thố công phu Bồng Lai kiếm pháp, đem tu vi cả đời ra tiêu diệt đối phương.
    Nhưng lão không biết rằng pho Thuần Dương kiếm pháp của Thuần Vu Kỳ là đỉnh cao vòi vọi trong kiếm đạo, do con người bất tử Trương Tam Phong sáng tạo ra. Ông sống thọ đến một trăm bốn chục tuổi lẻ mà tinh thần vẫn linh mẫn, đem cái tâm của bậc địa tiên thông hiểu vũ trụ làm ra bảy mươi hai chiêu tuyệt kiếm này. Phái Võ Đang thờ phượng Thuần Dương chân nhân Lã Đồng Tân nên Trương Tam Phong đã lấy danh hiệu của Lã Tổ mà đặt cho pho kiếm.
    Bảy mươi hai chỉ là con số ảo vì thực ra Thuần Dương kiếm pháp không hề có chiêu thức hoặc lộ số. Thuần Vu Kỳ đã đạt đến mức “Chiêu tùy tâm nhi thành. Kiếm tùy cảnh nhi ứng”. Nghĩa là tự sáng tạo ra những chiêu kiếm thích hợp với mọi đối thủ.
    Bỏi vậy, Đơn Nhai chân quân tha hồ tung ra những chiêu thức hiểm ác tuyệt luân mà vẫn bị phá giải. Chỉ sau mấy lần chạm kiếm là lão đã phát hiện vài tử huyệt bị uy hiếp, đành phải bỏ dở chiêu ấy, biến hóa hoặc lùi mau. Tất nhiên chẳng phải lần nào lão cũng xoay chuyển kịp nên thân trước vướng thêm vài mũi kiếm tóe máu.
    Thương tích không sâu nhưng cũng đủ để Đơn Nhai chân quân nhụt chí khí và tự hiểu rằng mình chỉ là học trò trong nghề đánh kiếm còn gã tiểu quỷ kia chính thị là bậc tôn sư.
    Thế là, sau hơn hai trăm chiêu kiếm bất lực, Đơn Nhai chân quân điên tiết giở đến tuyệt học lừng danh là Bồng Lai chưởng pháp. Lão bất ngờ phóng kiếm vào người đối phương rồi vung song thủ giáng liền hai đạo kình phong sấm sét. Đòn chớp giật, không chút hoa mỹ này đã giành được thắng lợi.
    Thuần Vu Kỳ vừa vung kiếm đánh bật thanh trường kiếm đang bay tới thì phát hiện thân thể bị bao phủ bởi cơn bão chưởng. Chàng vội loang kiếm quanh người và thân hình quay tít như con cù gỗ. Màn lưới kiếm đã xé nát và đánh bạt được phần lớn chưởng kình nhưng vì công lực còn yếu kém nên chưa hoàn toàn vô hiệu hết ngoại lực.
    Do vậy, một đạo dư kình đã giáng vào ngực phải Thuần Vu Kỳ, đẩy chàng văng ngược về sau hơn trượng, máu trong phổi trào ra như suối.
    Trang chủ phu nhân dù nấp dưới gầm bàn nhưng đôi mắt vẫn quan sát trận chiến, thấy con trai bị đánh hộc máu, bà kinh hãi rú lên rồi ngất lịm.
    Đơn Nhai chân quân đắc ý xông lên, xuất chiêu Hải Thượng Phù Vân, song thủ dệt nên mấy chục chưởng ảnh trông như những đám mây nổi dật dờ trên sóng biển.
    Thực ra, trong số ảo ảnh đó chỉ có hai chưởng ảnh là có chứa chân khí, nhằm vào ngực trái và đùi phải của đối phương.
    Thuần Vu Kỳ phản ứng rất bất ngờ, vung cước hất một xác chết dưới chân về phía kẻ thù để hứng đòn, đồng thời lao theo mà phản công. Chàng đề khí bay đi một sải tay.
    Hai đạo chưởng kình của Đơn Nhai chân quân đánh trúng xác chết, đánh nó khựng lại rồi rơi xuống đất. Nhưng Thuần Vu Kỳ đã đến nơi, luồng kiếm quang lạnh lẽo trùm lấy thủ cấp và thân trên của Đơn Nhai chân quân. Lão thấy kinh hồn vía, rùn thấp người, sàng sang mé hữu và vung song chưởng vỗ liền.
    Tiếng kiếm phong cắt nát chưởng phong xoèn xoẹt như xé lụa và Đơn Nhai chân quân khẽ rú lên vì những vết thương ở cánh tay. Đối phương trúng đòn nhưng vẫn thẳng tiến, vươn kiếm vạch nát tay lão.
    Đổng Hoa Phát vừa giận vừa ngao ngán trước gã tiểu tử lì lợm và lợi hại này. Lão vội múa tít song thủ tạo nên màn lưới chưởng để đối phó chiêu kiếm kế tiếp.
    Giờ đây Thuần Vu Kỳ đã áp sát được kẻ thù, thân hình chập chờn như oan hồn bám chặt lấy họ Đổng. Trong cự ly gần, lực đạo của chưởng phong chỉ còn một nửa vì chưa đạt đến tốc độ cần thiết. Mũi kiếm của chàng uy hiếp toàn bộ những tử huyệt từ mặt đến gối đối thủ, kể cả hai bàn tay. Dầu họ Đổng có tạo ra bao nhiêu chưởng ảnh thì vẫn nghe lòng bàn tay lạnh toát bởi kiếm khí.
    Bản lãnh kiếm thuật thượng thừa của kẻ địch trẻ măng kia đã khiến Đơn Nhai chân quân phải khiếp đảm. Lão vỗ trúng chàng một chưởng thì cơ thể cũng dính một kiếm đau thấu trời. Tuy nhiên lão biết rằng trước sau gì mình cũng thắng vì đối phương sẽ kiệt lực trước.
    Nhưng tiếc thay xa xa đã vọng lại tiếng còi sắt lanh lãnh, báo hiệu rằng quân binh Khai Phong đang tiến về hỗ trợ cho Thuần Vu gia trang vì những đám cháy đã bị dập tắt. Đơn Nhai chân quân đành hậm hực rút lui trong làn khói mù của những quả Yên Cầu.
    Chẳng ai truy đuổi làm gì vì còn đang cuống cuồng lo lắng cho Thuần Vu Kỳ.
    Chàng đã gục ngã ngay sau khi quân thù rút chạy.
    Người trị thương cho chàng là phó tổng quản Dương Hổ. Gã là em của một danh y đất Hàng Châu nên đã tiếp thu được vài phần chân truyền trong nghề trị nội ngoại thương.
    Sức lực đã cạn vì những phát chưởng của lão ác đạo nhưng bằng dũng khí và lòng hiếu thảo, chàng đã chiến đấu đến cùng. Khi áp lực biến mất thì chàng mới chịu ngã xuống.
    Quan quân đến nơi chỉ là để thu lượm hơn bảy chục cái xác Hắc y. Phía gia đinh của Thuần Vu gia trang cũng chết mười mấy người và thọ thương gần hết.
    Tuy nhiên trong đám tử thi áo đen kia có vài kẻ chưa chịu chết. Chúng liền được cứu chửa để đủ sức viết bản cung khai. Thế là cái án tử hình đã tròng vào đầu Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát.
    Thuần Vu Hồng tuy chỉ là một gã lái buôn ngọc song lại được Hoàng Hậu nương nương sủng ái. Mỗi lần ông đến Bắc Kinh kiểm tra các cửa hàng là lại được triệu vào Tử Cấm Thành. Dĩ nhiên là trên người Hoàng Hậu lại có thêm vài viên ngọc tuyệt mỹ nữa.
    Các đại thần trong triều cũng sẵn sàng o bế Thuần Vu Hồng vì vợ và con gái họ.
    Cho nên Đơn Nhai chân quân đã sai lầm khi dám đụng đến Thuần Vu gia trang.
    Thám mã phi suốt ngày đêm và chỉ gần một tháng sau thì núi Đơn Nhai bị năm ngàn quân tinh nhuệ phủ Sơn Đông vây chặt. Đổng Hoa Phát liều mình phá vòng vây, bị loạn tiễn bắn chết. Đệ tử lớp tử trận, lớp bị bắt, chẳng sót một ai.
    Trong suốt gần tháng trời dưỡng thương, Thuần Vu Kỳ được mẹ và em gái túc trực ngày đêm chăm sóc. Chàng bình phục dần và tình cảm với Đan Nhược tiên tử càng đậm đà hơn trước. Chàng vui vì được gần gũi cô em gái hoạt bát, xinh đẹp mà không ngờ rằng trong lòng Thuần Vu Tiệp đang nuôi mối ghen hờn ghê gớm.
    Xuất thân từ cảnh bần hàn nên Thuần Vu Tiệp rất xem trọng cuộc sống phú quý tột bực hiện giờ. Từ lâu, nàng vẫn đinh ninh rằng mình sẽ là chủ nhân của cái gia sản kếch xù này. Nay Thuần Vu Kỳ xuất hiện, đã cướp đi viễn ảnh huy hoàng ấy. Là con gái nuôi, nàng sẽ chỉ được vài ngàn lượng vàng làm của hồi môn, còn tất cả là của gã câm kia. Nàng không thể nào chịu đựng nổi cảnh ngộ ấy.
    Thực ra, đây chỉ là một ám ảnh tâm lý vì Thuần Vu Tiệp cũng chẳng biết làm thế nào để quản lý cơ nghiệp. Thứ hai, nếu nàng lấy chồng thì Thuần Vu gia trang cũng thuộc về người ấy.
    Nóng nảy, ngang ngạnh và hay đố kỵ nhưng lòng Đan Nhược tiên tử lại không hề độc ác. Tính tình nàng khá thẳng thẳn nên ít mưu mô. Do vậy, Đan Nhược tiên tử đã vấn kế hai ả tỳ nữ thân tín của mình.
    Thời xưa các nàng tiểu thư luôn có một hai nô tỳ thân thiết và Tiểu Hồng, Tiểu Mai đã cùng lớn lên với Thuần Vu Tiệp.
    Hai ả này cũng ngốc nghếch không kém chủ nhân song lại muốn chứng tỏ mình là Gia Cát Lượng. Tiểu Mai nghiêm giọng ra vẻ quan trọng rồi bàn :
    - Theo thiển ý của nô tỳ thì có lẽ tiểu thư phải dùng đến mỹ nhân kế và khổ nhục kế để buộc đại công tử phải bỏ nhà ra đi.
    Thuần Vu Tiệp mừng rỡ gặn hỏi :
    - Diệu kế nào, ngươi mau nói thử ta nghe.
    Tiểu Hồng đắc ý giải thích :
    - Trang chủ lão gia là người rất nghiêm khắc với chuyện sắc dục và rất xem trọng luân lý. Trưa mai, tiểu thư cứ mời đại công tử đến khuê phòng. Tiểu thư mà ăn mặc phong phanh để lộ thân hình khêu gợi của mình ra thì tất đại công tử sẽ động tình. Khi y vừa cởi quần áo xong là tiểu thơ la lên và bọn nô tỳ sẽ xông vào bắt quả tang. Dĩ nhiên là đại công tử sẽ bị lão gia chửi mắng thậm tệ, chẳng còn mặt mũi nào mà ở lại đây cả, y bị câm thì làm sao thanh minh được nỗi oan tày đình này.
    Thuần Vu Tiệp đỏ mặt ngụng ngùng :
    - Nhưng lỡ y không nổi tà tâm thì sao?
    Tiểu Mai cười hì hì :
    - Lúc ấy tiểu thư phải chịu khó lả lơi với y một chút. Dẫu hơi thiệt thòi nhưng có thế mới mong thành công được.
    Hai ả cứ đốc thúc mãi nên cuối cùng Thuần Vu Tiệp cũng xiêu lòng, chấp thuận tiến hành độc kế ngu xuẩn kia.
    Trưa mười tám tháng tư, lúc giữa giờ Mùi, Thuần Vu Kỳ đang ở trong phòng riêng đọc sách và tập viết chữ thì Tiểu Mai đến. Ả cung kính nói rằng nhị tiểu thơ mời chàng đến phòng dùng món Toan Mai Thang cho mát.
    Toan Mai Thang là loại thức uống của nhà giàu dù nguyên liệu chỉ là mơ chua nấu với đường cát, đổ nước vào là uống được. Tuy nhiên nó đắt ở chỗ những cục băng chở từ bán đảo Liêu Đông về. Ở Khai Phong giờ đã là đầu hạ nhưng vùng đất phía Bắc Bột Hải vẫn còn băng tuyết. Một thuyền buồm chở đầy băng, vượt biển và Đại Vận Hà, về đến không thì băng tan hết hai phần ba. Do vậy, một phần ba còn lại đắt như vàng.
    Nghĩ đến những cục nước đá mát lạnh cuống họng, Thuần Vu Kỳ mừng rỡ khăn áo đi ngay.
    Khu nhà hậu viện được cất theo lối tứ hợp thiện. Bốn dãy vây lấy sân gạch, có vườn hoa nhỏ ở giữa. Phu thê Trang chủ chiếm nguyên nửa dãy phòng thông nhau mé Bắc. Chàng ở phần còn lại. Thuần Vu Tiệp thì ở dãy hướng tây tức Tây Sương.
    Là thời gian nghỉ trưa nên hành lang hậu viện cực kỳ vắng vẻ. Bọn gia nhân tỳ nữ không dám lảng vãng sợ tiếng chân phá vỡ giấc ngủ trưa của chủ nhân. Bởi vậy Thuần Vu Kỳ sang đến khuê phòng em gái mà chẳng bị ai bắt gặp.
    Hai ả tỳ nữ đứng chờ sẵn ở cửa, mời chàng vào rồi khép lại. Tuy gọi là phòng nhưng bên trong rất rộng rãi, gồm nhiều phần được ngăn bằng vách gỗ hoặc bình phong chạm trổ cầu kỳ.
    Không thấy Thuần Vu Tiệp ngoài chỗ tiếp khách, chàng xăm xăm đi thẳng vào trong. Thì ra cô em gái chàng đang ngồi cạnh chiếc bàn nhỏ, cách chiếc giường loan không xa. Trước mặt nàng là hai tô sứ dựng Toan Mai Thang, băng nổi đầy trông rất hấp dẫn.
    Thuần Vu Kỳ bị món của chua kia quyến rũ nên không để ý rằng Đan Nhược tiên tử ăn mặc rất thoáng. Nàng chỉ khoác một chiếc áo ngủ bằng sa mỏng màu xanh nhạt và không mang yếm. Trong thời tiết nóng nực này thì mặc như thế cũng là hợp lý.
    Thuần Vu Tiệp nở nụ cười rạng rỡ, ỏn ẻn nói :
    - Mời đại ca an toạ, dùng với tiểu muội một chén Toan Mai Thang cho mát.
    Chàng cười tươi rồi ngồi xuống húp xì xụp và giơ ngón cái khen ngợi. Tiên tử cũng ăn, nửa chừng nũng nịu hỏi :
    - Đại ca. Sao trước đây đại ca cứ tránh mặt tiểu muội vậy?
    Thuần Vu Tiệp mỉm cười, chấm ngón tay vào giọt nước vãi trên bàn, viết chữ để trả lời :
    - Gia sư dạy ta phải đề phòng những nữ nhân xinh đẹp. Mà hiền muội thì quá đẹp nên ta không dám đến gần.
    Thuần Vu Tiệp sung sướng đến lặng người, má đỏ hồng. Lời khen tặng của gã câm này chắc chắn là thành thực trăm phần chứ không như kẻ khác.
    Nàng liếc yêu gã và hỏi lại :
    - Đại ca cũng biết tiểu muội xinh đẹp nữa sao?
    Thuần Vu Kỳ gật đầu, giơ ngón tay cái khen tiếp.
    Đan Nhược tiên tử húp nhanh cho hết tô rồi kéo ghế ngồi sát bên, quàng tay qua vai con mồi. Mùi nước hoa và mùi da thịt bao phủ lấy Thuần Vu Kỳ thế mà chàng vẫn dửng dưng, chậm rãi húp từng muỗng canh với vẻ thích thú. Cạn tô, chàng nhai rau ráu những cục băng nhỏ, chẳng bỏ sót chút gì.
    Dù đã cố tình áp sát gò ngực mềm vào cạnh lưng gã câm mà vẫn không thu được kết quả, Thuần Vu Tiệp cắn răng đánh nước liều. Nàng giả vờ vươn vai, bẻ người và than thở :
    - Sao mấy hôm nay thân thể tiểu muội cứ đau nhừ. Phải chi có ai tẩm quất cho thì hay quá. Đại ca giúp tiểu muội nhé.
    Thuần Vu Kỳ chỉ được Trương chân nhân dạy cho những đạo lý cao siêu của Lão Trang chứ không hề học lễ nghĩa khắc khe của Khổng giáo. Bởi thế chàng thản nhiên nhận lời, xem như đền ơn bát Toan Mai Thang. Thấy chàng gật đầu, Thuần Vu Tiệp mau mắn trèo lên giường nằm sấp xuống.
    Là người học võ nên Thuần Vu Kỳ thuộc lòng những huyệt đạo, những khớp xương.
    Chàng nhẹ nhàng xoa bóp từ vai xuống đến bắp chân, mang lại cho nàng sự khoan khoái và dễ chịu vô cùng.
    Thói đời thường có cảnh gậy ông đập lưng ông, Thuần Vu Kỳ chưa nổi tà dâm thì Thuần Vu Tiệp đã động tình. Nàng thích thú lắng nghe da thịt dãn ra dưới bàn tay dũng mãnh mà dịu dàng của kẻ thù dù vẫn còn cách một làm sa mỏng.
    Khi Thuần Vu Kỳ dừng tay thì Đan Nhược tiên tử nũng nịu nói :
    - Đại ca. Còn phía trước nữa.
    Lòng đố kỵ đã thắng cảm giác xao xuyến, nàng quyết hạ gục đối phương. Thuần Vu Tiệp trở người nằm ngửa, cố tình phanh rộng vạt áo ngủ, để lộ một phần đôi ngực kiêu hãh, gợi tình.
    Thuần Vu Kỳ hơi ngơ ngác vì thường thì Trương chân nhân chỉ yêu cầu chàng xoa bóp phía sau. Nhưng Đan Nhược tiên tử đã giận dữ hối thúc nên chàng đành phải nắn bóp đôi chân dài.
    Thuần Vu Tiệp lim dim đôi mắt đẹp quan sát, nhận ra nhãn thần đối phương vẫn trong veo, không chút bối rối thì lòng lại tự ái, cắn răng tháo giải thắt lưng, mở toang áo ngủ, phơi trọn thân trên mượt mà, nóng bỏng.
    Đến nước này thì chàng trai trẻ khí huyết phương cương kia không còn đứng vững được nữa. Mặt Thuần Vu Kỳ đỏ bừng, tay chân run rẩy, không biết phải làm sao. Nhận được nụ cười và ánh mắt mời gọi, chàng ngồi hẳn xuống cạnh giường, mê đắm vuốt ve thân thể kỳ diệu kia mà không để ý rằng Đan Nhược tiên tử đang thò tay cởi áo của mình.
    Nhưng khi áo của chàng rơi xuống đất thì Thuần Vu Tiệp cũng mê muội vì rạo rực.
    Nàng muốn thét lên đúng như kế hoạch nhưng lại lần lữa vì sợ đánh mất cảm giác tuyệt vời này.
    Cho đến lúc đôi môi Thuần Vu Kỳ ngậm lấy đầu vú nâu hồng, nhỏ xinh thì Đan Nhược tiên tử buông xuôi tất cả.
    Hai thân xác thanh xuân hòa làm một, đong đưa bay bổng theo nhịp giao hoan.
    Thuần Vu Kỳ dũng mãnh và bền bĩ khác thường, hiệp sau khá hơn hiệp trước khiến Đan Nhược tiên tử mãn nguyện vô cùng.
    Thời gian trôi đi sao chậm chạp, đã gần canh giờ mà không nghe tiếng la báo động, hai ả tỳ nữ nóng ruột như ngồi trên ổ kiến lửa, chẳng hiểu cái gì đang xảy ra.
    Đến tận giữa giờ Thân, Đan Nhược tiên tử mới nhớ tới hai ả tỳ nữ, vội xô Thuần Vu Kỳ ra và nũng nịu dặn dò :
    - Đại ca chớ để lộ việc này ra, tiểu muội xấu hổ lắm.
    Thuần Vu Kỳ thản nhiên viết từng chữ trên lớp da bụng mịn màng, trắng trẻo, phơn phớt lông tơ của nàng :
    - Mẫu thân bảo rằng sẽ gả nàng cho ta, có gì phải sợ.
    Đan Nhược tiên tử choáng váng, bàng hoàng, thầm rủa mình là đại ngốc. Làm vợ Thuần Vu Kỳ chính là giải pháp tốt đẹp nhất, sao nàng không nghĩ ra.
    Giờ thì nàng lại sợ Trang chủ Thuần Vu Hồng không tác hợp. Ông xem trọng luân thường đạo lý nên sẽ phản đối. Nàng rầu rĩ nói :
    - Tiểu muội sợ phụ thân không cho phép.
    Thuần Vu Kỳ gật đầu viết; - Mẫu thân cũng bảo thế nhưng để ta nhờ bà thuyết phục phụ thân.
    Sau khi dọn dẹp phi tang, Đan Nhược tiên tử làm bộ thản nhiên tiễn khách ra cửa. Thuần Vu Kỳ đi rồi, hai ả tỳ nữ nhao nhao hỏi :
    - Hai người làm gì mà lâu thế? Chẳng lẽ công tử không mắc mưu?
    Thuần Vu Tiệp gượng cười đáp cho qua chuyện :
    - Vì ta xấu hổ nên không dám quá lẳng lơ, chỉ cùng đại ca trò chuyện vớ vẩn thôi.
    Tiểu Hồng thấy thần mưu của mình không được dùng liền giận dỗi nói :
    - Vô độc bất trượng phu. Tiểu thư phải kiên quyết làm đến cùng mới được. Ngày mai chúng ta sẽ thử lần nữa. Nô tỳ cho rằng công tử chẳng thể nào thoát khỏi cái bẫy thần kỳ này.
    Bén mùi ân ái nên Thuần Vu Tiệp thẹn thùng tán thành ngay :
    - Ừ, trưa mai sẽ thử lại.
    Và kể từ đó, ngày nào Thuần Vu Kỳ cũng được mời sang phòng Đan Nhược tiên tử ăn uống. Đến lần thứ sáu thì Tiểu Hồng chịu hết nổi, lẻn vào dọ thám. Ả áp tai sát vách cửa phòng ngủ đóng chặt. Nghe được tiếng rên xiết khoái lạc của chủ nhân liền rụng rời tay chân mà bỏ chạy. Tiểu Mai nghe Tiểu Hồng kể lại liền cười khúc khích :
    - Họ lấy nhau là tốt chứ sao. Thực ra ta cũng chẳng muốn hại công tử chút nào cả.
    Tiểu Hồng gãi tai ngơ ngẩn :
    - Ừ nhỉ.

  4. #4
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Hồi 03

    Thế thượng hữu nhân vô khủng quỷ
    Thương tâm phế tử khấp ly gia
    Cuộc tình vụng trộm dưới mái Tây Sương ngày càng thắm thiết, song chỉ được hơn tháng là phải chia lìa.
    Trung tuần tháng năm, Đan Nhược tiên tử đi núi Từ Sơn thăm sư phụ vì Đại Lương Quái Tẩu thân thể bất an.
    Quái Tẩu Vân Thế Duyệt là anh họ xa của Trang chủ phu nhân, tuy là đạo sĩ nhưng khoái uống rượu hơn tu tiên. Do vậy sức khỏe không được tốt lắm.
    Tiết Như Xuân cũng đi cùng Đan Nhược tiên tử, được Dương Hổ và hai chục gia đinh hộ tống. Ở nhà Trang chủ Thuần Vu Hồng tiếp được thiếp mời của Tri phủ Khai Phong. Thời ấy phủ đường đặt tại thành Khai Phong, dù phạm vi gồm cả mấy huyện lân cận. Là chỗ thâm giao nên Thuần Vu Hồng vui vẻ đến phủ đường dùng cơm trưa với Tri phủ Quảng Phúc Hán.
    Họ Quảng trấn nhậm không đã hơn hai chục năm, được tiếng thanh liêm và có tài xử án công minh. Sau bữa cơm là đến tiệc trà, lúc này họ Quảng mới nói rõ mục đích :
    - Này Thuần Vu hiền đệ. Lão phu đã biết việc hiền đệ tìm lại được đứa con thất lạc trong trận lụt mười bảy năm trước. Tuy nhiên lão phu rất buồn khi phải báo cho hiền đệ biết rằng còn có một Thuần Vu Kỳ thứ hai nữa.
    Thuần Vu Hồng kinh ngạc hỏi dồn :
    - Thực thế ư? Sự tình thế nào mong đại nhân kể rõ cho tiểu đệ nghe.
    Quảng tri phủ đăm chiêu vuốt râu :
    - Số là mười bảy ngày trước, Huyện lệnh huyện Tân Hương có chuyển đến cho bổn phủ một vụ án liên quan đến trận lũ lụt năm xưa. Lão bá hộ tên Tề Khả Khách có nhà ở cạnh dòng sông Linh Giang đã đến huyện đường Tân Hương nhờ đem đứa con nuôi về đoàn tụ gia đình. Mười bảy năm trước, nghe nói đê Khai Phong bị vỡ, lão cấp tốc chèo thuyền lớn mang theo lương thực đến giúp đỡ tai dân. Lúc ấy, nước lũ đã tràn đến tận đoạn giữa sông Linh Giang nên lão có thể đi thẳng đến Khai Phong bằng thuyền. Lúc còn cách thành chục dặm, lão phát hiện một đứa bé trai áo đỏ đang vướng trên một thân cây còn ló khỏi mặt nước lũ. Lão họ Tề đã ghé vào cứu được đứa bé kia mang về. Vì không có con nên lão giữ lại mà nuôi dưỡng. Nay tuổi đã cao, sắp chầu trời, lão không muốn đứa con nuôi bị cô độc nên mới nói ra sự thật để chàng trai kia về với cha mẹ ruột.
    Thuần Vu Hồng cẩn trọng hỏi :
    - Thế họ Tề có chứng cứ gì không? Trong trận lụt năm xưa có đến hai mươi sáu đứa trẻ bị nước cuốn trôi.
    Quảng tri phủ gật đầu :
    - Có bằng cớ. Tề Khả Khách còn giữ được chiếc áo lụa của đứa bé, trên ấy có thêu ba chữ Thuần Vu Kỳ. Thứ hai là dung mạo của chàng trai kia giống lệnh phu nhân như đúc. Y lại thông minh xuất chúng, phong thái đường bệ, trầm tĩnh, chẳng khác gì hiện đệ cả. Tề Khả Khách đặt tên cho y là Tề Khôi Nguyên, mời thầy dạy dỗ tử tế nên y tinh thông lễ nhạc, thi phú, đáng mặt trạng nguyên sau này. Lão phu tiếp xúc có mấy ngày mà đã bị y chinh phục hoàn toàn.
    Những lời tán dương về Tề Khôi Nguyên của Quảng tri phủ càng khiến Thuần Vu Hồng thêm bối rối. Ông đã thực lòng yêu thương chàng trai câm thần dũng và hiếu nghĩa. Không ngờ Á Tử lại chẳng phải là con mình.
    Là người cẩn trọng, Trang chủ tư lự hỏi :
    - Việc này quả là rất lạ. Tiểu đệ muốn được gặp mặt Tề lão và Tề Khôi Nguyên để hỏi han thật kỹ.
    Quảng Phúc Hán mỉm cười :
    - Lão phu cũng nghi ngờ đây là kế thay mận đổi đào hòng chiếm đoạt gia sản họ Thuần Vu. Khốn nỗi Tề Khả Khách đã từ trần ngay sau khi dâng sớ lên Tri huyện Tân Hương. Vậy thì ai sẽ hưởng lợi? Lão phu đã cho công sai triệu Tề Khôi Nguyên về phủ đường để điều tra. Hiện y đang ở hậu sảnh.
    Thuần Vu Hồng hồi hộp đáp :
    - Xin đại nhân cho tiểu đệ được gặp y.
    Lát sau, tỳ nữ dẫn lên một chàng trai tuổi đôi mươi, mặt trắng như ngọc, không râu, ngũ quan thanh tú, xinh đẹp nhưng hơi yếu đuối vì giống mẹ. Á Tử chỉ có vài nét hao hao giống Tiết Như Xuân như mắt, mũi, song miệng quá rộng và vành tai đầy đặn giống Thuần Vu Hồng. Dĩ nhiên gã không đẹp bằng Tề Khôi Nguyên và lại còn bị câm nữa.
    Nghe Quảng tri phủ giới thiệu, Tề Khôi Nguyên vén áo quỳ xuống lạy, mắt ươn ướt lệ mừng, đầy vè thiết tha, giọng nói hơi run :
    - Hài nhi bái kiến phụ thân.
    Rồi gã phục xuống luôn và khóc nức nở. Thuần Vu Hồng cảm động rời ghế đỡ y lên thì thấy nước mắt đầm đìa. Tuy nhiên lòng ông lại nghĩ :
    - Lạ thực. Sao gã này lại yếu đuối thế nhỉ? Kỳ nhi hiếu động và gan lỳ. Thuở bé chẳng bao giờ khóc lóc cả.
    Song mười bảy năm có thể thay đổi tính tình của một đứa trẻ nên Trang chủ lại chẳng nghi ngờ gì.
    Ông ở lại phủ đường đến tận chiều, trò chuyện hỏi han về Tề Khôi Nguyên đủ điều, phát hiện y đúng là một nhân tài hiếm có như lời Quảng tri phủ đã khen ngợi.
    Ông cũng xem xét rất kỹ tấm áo ngắn bằng lụa đã cũ và rách vài chỗ, nhận ra hình thêu tinh vi của vợ mình. Tiết Như Xuân đã thêu một chữ “Phúc” khá lớn bằng chỉ vàng sau lưng tấm áo. Trên nền chữ Phúc ấy, bà lại kín đáo thêu thêm ba chữ Thuần Vu Kỳ thật nhỏ. Ông đã từng nhìn thấy nhiều lần nên không thể lầm được.
    Bằng cớ quan trọng thứ hai là Tề Khôi Nguyên có nhắc đến nốt ruồi son lồi lớn bằng hạt lạc trên ngực Tiết Như Xuân. Đây là bí mật mà chỉ có ông mới biết.
    Tuy hơi áy náy về Á Tử song Thuần Vu Hồng lại vui vẻ khi Tề Khôi Nguyên không tật nguyền và có văn tài xuất chúng. Sau này sẽ làm rạng rỡ tông môn. Ông có một tật xấu được che giấu rất kỹ là ước muốn làm rạng danh dòng họ Thuần Vu. Và một kẻ võ biền tàn tật như Á Tử chẳng thể đáp ứng nguyện vọng ấy. Phần chàng trai câm tội nghiệp kia, ông sẽ nhận là nghĩa tử.
    Biết chắc rằng sáng hăm bốn là vợ mình sẽ có mặt ở nhà, Thuần Vu Hồng bàn bạc với Quảng tri phủ rồi hồi trang, mang theo tấm áo trẻ con tín vật.
    Tối hôm ấy, Thuần Vu Hồng không ngủ được, cứ trăn trở mãi với câu chuyện ban chiều. Lời kể của Tề Khôi Nguyên hoàn toàn hợp lý và tài mạo của gã cũng làm hài lòng ông. Nhưng dường như vẫn còn một điều gì đó chưa làm ông yên tâm.
    Do dự bất quyết nên Thuần Vu Hồng liền nghĩ đến Vệ Cửu. Lão Tổng quản già này tuy không sắc sảo bằng ông song lại giàu kinh nghiệm, từng lăn lộn giang hồ hai mươi năm.
    Thuần Vu Hồng rời giường thay áo, ra cửa bảo gia đinh đang đi tuần mời Vệ tổng quản đến.
    Trời đã rất khuya song là phiên trực nên Vệ Cửu có mặt ngay. Nghe xong quái sự, lão trầm ngâm nói :
    - Cơ trí của lão không dám sánh với Trang chủ nên cũng chỉ kết luận rằng Tề Khôi Nguyên mới là Thuần Vu Kỳ. Tuy nhiên chỉ có mình phu nhân mới có thể xác định việc này. Tình mẫu tử thiêng liêng sẽ giúp cho bà phân biệt được giả chân.
    Lão ngập ngừng uống hớp trà rồi e dè tiếp :
    - Lão phu chợt nghĩ lại rằng nếu đây là một mưu kế tinh vi và chu đáo của ai đó thì thực là đáng ngại. Trong võ lâm Trung Nguyên có một nhân vật cực kỳ lợi hại danh hiệu là Xảo Quá Thiên, tên gọi Phó Từ Trọng. Họ Phó đa mưu túc trí, có tài cải sửa dung mạo bậc nhất thế gian. Lão ta từng cải trang vào những nhà đại phú, lấy sạch của cải rồi chuồn mất. Những vụ án này đã làm điên đầu nha môn các phủ phía nam Trường Giang. Lệnh truy nã Xảo Quá Thiên ban ra khắp nơi nhưng không làm sao bắt được vì lão ta có cả ngàn bộ mặt.
    Thuần Vu Hồng chột dạ cau mày suy nghĩ rất lâu. Cuối cùng ông nghiêm giọng :
    - Ta cũng từng nghe Tổng bộ đầu Hà Nam nhắc qua việc này nhưng Xảo Quá Thiên đã biệt tăm mười năm, không gây ra thêm vụ án nào tương tự nữa. Vả lại không thể vì lão họ Phó ấy mà không dám nhận lại giọt máu của mình. Ta quyết định rước Tề Khôi Nguyên về trang và việc giám sát y là của Vệ lão đấy.
    Vệ Cửu nghe cũng phải, vòng tay nhận mệnh và lui gót. Lão rất yêu mến Á Tử nên lòng xốn xang, tìm đến phòng Dương Hổ mà tâm sự.
    Họ Dương thở dài sườn sượt :
    - Quỷ quái thực, sao lại chui ra thêm một Thuần Vu Kỳ thế này. Tiểu đệ e rằng Á Tử là người chất phác, thẳng thắn, cương liệt, tất sẽ không chịu phận con nuôi mà bỏ đi ngay thôi.
    Thời gian qua, Dương Hổ rất thân thiết với Á Tử. Gã phục sát đất tài đánh kiếm của đại công tử, liền nhờ chàng chỉ điểm. Á Tử vui vẻ và tận tình chỉ bảo, bổ khuyết những thiếu sót trong pho Tảo Vân kiếm pháp của gã. Chàng ta còn truyền cho Dương Hổ một chiêu kiếm cực kỳ lợi hại, khiến gã mừng khôn xiết.
    Vệ Cửu rầu rĩ nói :
    - Ta chợt có một linh cảm chẳng lành, cứ như con sói già ngửi thấy mùi bẫy vậy.
    Sáng mai, hiền đệ hãy đi triệu tập anh em về đây. Phải có thêm cao thủ thì chúng ta mới mong bảo vệ được Thuần Vu gia trang.
    Do lời cảnh báo của Vệ Cửu mà Thuần Vu Hồng sinh lòng cảnh giác hơn. Hôm sau quay lại phủ đường để tiếp xúc với Tề Khôi Nguyên, ngày kế tiếp cũng vậy. Ông đi từ sớm và gần trưa mới về. Lúc này Dương Hổ đã gọi được bốn cao thủ từ Hàm Đan đến, cùng Vệ Cửu bảo lãnh cho họ về làm võ sư hộ viện ở Thuần Vu gia trang.
    Phần vì tuyệt đối tin tưởng vào Vệ tổng quản, phần tự hào về nhãn quang sắc bén của mình, Thuần Vu Hồng đã chấp nhận, mặc dù tướng mạo của bốn người này còn đáng sợ hơn cả Dương Hổ. Họ chính là em kết nghĩa sinh tử chi giao của Vệ Cửu và Dương Hổ.
    Vệ Cửu là lão dại, Dương Hổ thứ hai. Người thứ ba là Hoàng Bưu, ba mươi chín tuổi, người phốp pháp, mặt tròn nung núc thịt, miệng rộng, răng thưa, luôn nở nụ cười dễ dãi nhưng phía trên chiếc mũi to kia là đôi mắt hí, loang loáng những tia lạnh lẽo, tàn độc.
    Tứ đệ của Vệ tổng quản là Đỗ Xung. Ba mươi tám tuổi, người cao lêu nghêu và ốm như quỷ đói, mặt ngựa đầy góc cạnh, đuôi mắt và khóe môi luôn sụ xuống, trông buồn tựa kẻ thác cha.
    Người đứng thứ năm tên là Ngô Phương, cũng ba mươi tám tuổi mà đầu đã hói nên trái cao vút, làng bóng. Tóc ít nhưng lông mày và râu họ Ngô thì rậm rạp, che khuất cả chiếc miệng nhỏ.
    Lão lục lại là một nữ nhân, tuổi hai mươi bảy, nhũ danh Sầm Tú Linh. Gương mặt nàng trẻ hơn nhiều so với tuổi tác, trông chỉ độ quá đôi mươi và đẹp một cách khủng khiếp. Mắt phượng mày ngài, mũi cao thanh tú, môi anh đào đỏ thắm, chẳng chỗ nào chê được. Tiếc rằng hàm răng trắng đều ngà ngọc kia lại cắc cớ đâm ra hai chiếc răng nanh dài như răng sói. Do vậy, đàn ông tốt trong thiên hạ chỉ dám đứng xa xa, lén ngắm nghía dung nhan và thân hình thon dài, nảy nở của Sầm Tú Linh chớ không dám cầu hôn. Nửa đêm biết đâu hai chiếc răng sắc nhọn ấy sẽ cắm vào cổ họ. Khách võ lâm gọi nàng là Lang Nha mỹ nhân. Họ còn đồn rằng nàng thích uống máu người.
    Sau khi được tiếp nhận, bốn quái nhân kéo đến tiểu xá của Vệ Cửu để dự bữa tiệc đoàn viên. Tuy vẫn thường liên lạc như cơ hội đông đủ sáu người thế này thì rất hiếm.
    Vả lại, Vệ Cửu còn muốn thông báo cho các em một số việc.
    Nghe xong câu chuyện về chàng trai câm thần dũng Thuần Vu Kỳ, một mình một kiếm được cự với Đơn Nhai chân quân, Lang Nha mỹ nhân phục lăn, suýt xoa khen ngợi :
    - Thế mới đáng mặt Thiết Đảm anh hùng. Tiểu muội nóng lòng muốn diện kiến chàng trai tuyệt diệu ấy.
    Lão ngũ Ngô Phương có tật hay bỡn cợt liền cười khẩy :
    - Dầu y có là Thiết Đảm anh hùng chính hiệu thì cũng té xỉu vì nụ cười của lục muội thôi.
    Ý gã ám chỉ hai chiếc răng sói của Sầm Tú Linh. Cả bọn phì cười nhưng Lang Nha mỹ nhân thản nhiên đáp :
    - Chưa chắc. Đại công tử thần oai lẫm lẫm, lẽ nào lại sợ ma?
    Lão tứ Đỗ Xung cười hề hề :
    - Thì cứ mời y đến là sẽ biết ngay thôi. Ta đánh cược với lục muội trăm lượng bạc.
    Y mà rú lên bỏ chạy là ngươi thua đấy.
    Đỗ Xung là con ma cờ bạc, bất cứ trường hợp nào cũng gài độ ăn thua. Do vậy, giới hắc đại gọi gã là Sầu Diện Đổ Quỷ.
    Sầm Tú Linh nóng mũi cấp nhận ngay. Cả bọn bàn bạc một hồi rồi kéo sang chổ ở của Dương Hổ cạnh đấy. Sau khi sai ả tỳ nữ đi mời Thuần Vu Kỳ, họ nấp kỹ vào sau vách ngăn giữa chỗ uống trà và ngọa thất. Lát nữa, khi chàng trai câm đến thì sẽ chỉ mình Lang Nha mỹ nhân xuất hiện để làm tăng thêm tính khủng bố. Đỗ Xung bắt Sầm Tú Linh phải xõa tóc, mặc áo dài trắng. Đã cuối canh hai ngoài trời tối tăm, trong phòng chỉ có ánh đèn lờ mờ, xem ra Thuần Vu Kỳ khó mà giữ được bình tĩnh.
    Lát sau, chàng câm xuống đến, thấy cửa chỉ khép hờ, chàng thản nhiên bước vào, ú ớ lên tiếng gọi Dương Hổ. Đúng như kế hoạch, Sầm Tú Linh từ trong lù lù xuất hiện, nhe răng cười kinh khiếp.
    Quả nhiên Thuần Vu Kỳ cũng giật bắn mình nhưng lạ thay, chàng không rú lên mà lại cười rất tươi, lướt đến ôm chặt lấy Sầm Tú Linh rồi hôn tới tấp lên mặt.
    Cả Lang Nha mỹ nhân lẫn năm người đang ẩn nấp đều choáng váng trước diễn tiến bất ngờ này, đứng trơ ra như phổng. Riêng Sầm Tú Linh hổ thẹn đến bủn rủn tay chân, không nói nên lời. Lần đầu được nam nhân âu yếm, nàng bàng hoàng ngây ngất như người say rượu.
    Té ra, Thuần Vu Kỳ đang nhung nhớ Đan Nhược tiên tử mà trong ánh sáng lờ mờ này, trông Lang Nha mỹ nhân rất giống. Chàng tưởng Thuần Vu Tiệp đã về và bày trò để đùa giỡn. Là người chất phác, nồng nhiệt và không biết sợ, Thuần Vu Kỳ đã biểu lộ ngay tình cảm khát khao, chẳng thèm để ý dến việc đây là phòng của Dương Hổ.
    Cuối cùng thì Vệ Cửu cũng trấn tĩnh được, hắng giọng rồi bước ra, cười như mếu :
    - Xin công tử buông lục muội ra.
    Thuần Vu Kỳ không hiểu gì nhưng cũng vì xấu hổ mà buông người đẹp, cười với Vệ lão. Sầm Tú Linh lập tức chạy vào trong, nhảy lên giường Dương Hổ, trùm chăn, chẳng biết nên khóc hay cười.

  5. #5
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Bọn nam nhân biết tình hình rất gây cấn, mặt méo xẹo bước ra chào Thuần Vu Kỳ. Vệ Cửu giới thiệu các em rồi ấp úng giải thích. Đến lượt chàng câm đỏ mặt và nhăn nhó, ú ớ ra hiệu rằng mình xin lỗi Sầm Tú Linh.
    Sầu Diện Đổ Quỷ bị thua đau trăm lượng bạc nên tức tối hỏi :
    - Chẳng lẽ công tử háo sắc đến mức gặp ma quỷ cũng chẳng tha hay sao?
    Không thể thú nhận cuộc tình vụng trộm với người lạ mới đến nên chàng câm chỉ còn cách gượng cười và gật đầu.
    Thấy lỗi do bọn mình chứ không phải Thuần Vu Kỳ nên Dương Hổ liền quắc mắt nhìn tứ đệ rồi mời chàng câm không sợ ma sang tiểu xá của Vệ Cửu nhâm nhi. Chàng câm nhận lời nhưng chỉ ngồi hai khắc là cáo lui. Có lẽ Thuần Vu Kỳ áy náy vì chuyện lúc nãy.
    Khách đi rồi, Vệ Cửu thở dài thường thượt :
    - Lục muội tính tình trinh liệt, không chừng sẽ vì chuyện này mà nghĩ quẩn. Ta phải sang khuyên bảo nó vài câu mới được.
    Bốn người kia rầu rĩ nhìn nhau, hối hận vì đã tham gia trò đùa tai hại này. Vệ lão đi sang phòng Dương Hổ, thấy không có ai, biết Sầm Tú Linh đã về tiểu xá của nàng.
    Bốn vị hộ viện võ sư đã được Thuần Vu Hồng cấp cho chỗ ở riêng yên tịnh và khang trang.
    Vệ Cửu gõ cửa và lên tiếng gọi. Sầm Tú Linh ra mở cửa, cúi gầm mặt vì xấu hổ.
    Vệ lão vào ngồi xuống ghế, nghiêm giọng :
    - Lục muội, ngươi tự hào mình nhan sắc tuyệt luân, không chịu che giấu khuyết điểm, cố tìm một trượng phu anh hùng cái thế và biết chấp nhận, cho nên tình duyên lần lữa mãi đến bây giờ. Khiến ta phải hổ thẹn với sư phụ dưới suối vàng. Nay Thuần Vu Kỳ vô tình mạo phạm ngươi, chắc cũng là do thiên duyên tiền định. Nếu lục muội không chê y tật nguyền thì ta hứa sẽ tác thành duyên nợ. Ta có ơn cứu mạng Trang chủ nên chắc chắn ông ta sẽ chấp thuận. Vả lại, khi ngươi cắt đi hai chiếc răng nanh kia thì trong thiên hạ còn ai đẹp hơn. Có dâu như ngươi thì Trang chủ và phu nhân sẽ rất vui lòng.
    Trong sáu anh em thì Lang Nha mỹ nhân còn là ái nữ của sư phụ Vệ Cửu, do vậy ông rất yêu thương nàng.
    Sầm Tú Linh ngước lên, ánh mắt đầy vẻ cương quyết :
    - Đại sư huynh đừng sợ tiểu muội tự sát. Còn việc lương duyên với đại công tử thì cứ để tiểu muội suy nghĩ lại. Tiểu muội sẽ tìm cách gần gũi Thuần Vu Kỳ. Nếu được y thật lòng yêu thương thì tiểu muội sẽ nhờ đại sư huynh đứng ra tác hợp.
    Vệ Cửu gật gù và cau mày :
    - Thế cũng được. Nhưng xem tình hình thì có lẽ Thuần Vu Kỳ sẽ phải rời gia trang khi gã giả hiệu kia xuất hiện. Tính khí y ta biết rất rõ. Vậy thì sư muội hãy chuẩn bị hành trang, tiền bạc, bám theo y ngay. Bọn ta sẽ ở lại đây tìm cách điều tra sự tình. Ta linh cảm việc này là âm mưu quỷ quyệt của Xảo Quá Thiên.
    Hai người bàn bạc kỹ lưỡng xong, Vệ Cửu mới ra về.
    Giữa giờ Mùi ngày hai mươi bốn, Tri phủ Quảng Phúc Hán dẫn Tề Khôi Nguyên đến Thuần Vu gia trang. Khổ thay, Trang chủ phu nhân lại không về kịp trong buổi sáng nên Thuần Vu Hồng chẳng thể báo trước cho bà biết sự việc. Do vậy, lúc cuối giờ thìn, khi chủ khách đang uống trà, đàm đạo thì Tiết Như Xuân bước vào. Sau khi thi lễ với Quảng tri phủ, bà rất đỗi kinh ngạc khi thấy chàng trai tuấn tú, áo vải xanh kia quỳ xuống, mắt nhòa lệ, giọng run run :
    - Mẫu thân. Hài nhi mừng được gặp mặt người.
    Phu nhân ngơ ngác nhìn chồng và Thuần Vu Hồng đàng phải đi thẳng vào vấn đề.
    Ông bảo bà an tọa rồi đưa ra tấm áo lụa đỏ :
    - Phu nhân hãy xem thử vật này.
    Tiết Như Xuân chẳng khó khăn gì để xác nhận một vật mà mình tự tay làm ra. Bà ngơ ngác nói :
    - Đây chính là chiếc áo của Kỳ nhi mặc khi bị nước cuốn trôi. Nhưng sao chàng trai kia lại gọi thiếp là mẹ?
    Thuần Vu Hồng liền kể lại nguồn cơn khiến Tiết Như Xuân bàng hoàng, sửng sốt.
    Bà mơ màng nhìn kỹ gương mặt của chàng trai đang quỳ, và nhớ đến đứa con khác đang ở hậu viện, bối rối bật khóc :
    - Tướng công. Sao lại có chuyện quái lạ này? Đứa nào mới chính thực là Kỳ nhi?
    Thuần Vu Hồng vội vỗ về bà và phân tích mọi lẽ, khẳng định Tề Khôi Nguyên chính là con ruột. Ông hứa sẽ giữ Á Tử lại làm con nuôi.
    Trước đó, Thuần Vu Hồng đã sai tỳ nữ mời đại công tử. Thuần Vu Kỳ lên đến phòng khách cúi đầu thi lễ và bước đến mừng từ mẫu. Thấy bà khóc, chàng ngạc nhiên ra dấu hỏi lý do. Trang chủ phu nhân càng mủi lòng khóc, gục xuống bàn mà nức nở.
    Thuần Vu Hồng liền bảo :
    - Á Tử. Con hãy ngồi xuống ta có chuyện muốn bàn.
    Rồi ông từ tốn thuật lạu sự việc, kể cả chuyện sẽ nhận chàng làm nghĩa tử.
    Thuần Vu Kỳ bị tật nguyền nên tính khí khá quyết liệt, không chịu đựng nổi sự oan khuất. Chàng đau lòng khôn xiết khi bị phụ thân từ chối. Niềm bi phẫn phủ mờ tâm trí, chàng đứng dậy, đấm ngực kêu lên những tiến bi thương, ai oán. Rồi chàng quỳ xuống dập đầu lạy Trang chủ và phu nhân chín lạy, nước mắt tuôn như mưa.
    Linh cảm sắp mất con khiến Tiết Như Xuân sợ hãi, run rẩy nài nỉ :
    - Kỳ nhi đừng bỏ mẹ.
    Nhưng chàng trai tội nghiệp kia đã đừng lên lao vút ra ngoài cửa nhanh như làm gió thoảng. Trang chủ phu nhân đau đớn rú lên :
    - Kỳ nhi.
    Rồi bà ngất xỉu, may mà được chồng nhanh tay đỡ lấy. Thuần Vu Hồng vội cáo lỗi với Quảng tri phủ rồi bồng ái thê về khuê phòng, gọi tỳ nữ chăm sóc.
    Lát sau, phu nhân tỉnh lại, nhớ đến cảnh con trai ra đi tay trắng, không tiền bạc, không hành lý và sẽ trở lại kiếp ăn mày như trước, bà đau xé ruột gào khóc và trách móc chồng :
    - Tướng công một đời sáng suốt mà nay lại hồ đồ từ bỏ con ruột, đẩy Kỳ nhi vào cảnh khốn cùng. Thiếp hận chàng.
    Rồi bà lại ngất xỉu, nằm liệt giường, không ra khỏi phòng. Mỗi lần gặp mặt trượng phu là bật khóc và nói :
    - Chàng đã giết con của chúng ta rồi. Thiếp không muốn thấy mặt chàng nữa.
    Dù tin rằng mình có lý nhưng Thuần Vu Hồng cũng rầu thúi ruột, sợ ái thê phát cuồng. Ông cho mời đại phu tới phục dược nhưng Tiết Như Xuân hất đổ, không chịu uống.
    Trưa đầu tháng sáu, Thuần Vu Tiệp hồi trang, nghe hai ả tỳ nữ kể lại sự tình, nàng bật khóc và cơ hồ té xỉu. Giờ đây, nàng chẳng cần của cải hay tài sản, chỉ cần được sống với người yêu. Thuần Vu Tiệp quyết định ra đi tìm kiếm Thuần Vu Kỳ.
    Nhưng Vệ Cửu đã đến to nhỏ với nàng rất lâu. Sắc mặt Đan Nhược tiên tử tươi lại, thay áo sang thăm mẹ.
    Thấy con gái, Trang chủ phu nhân ôm chầm lấy mà khóc, kể lể. Thuần Vu Tiệp liền thì thầm :
    - Mẫu thân hãy an tâm. Vệ tổng quản đã cho người mang vàng bạc đuổi theo để chiếu cố cho đại ca. Mẫu thân phải gượng vui để cùng hài nhi điều tra cái gã giả mạo kia. Vệ lão đã sớm cử người đi Tân Hương dọ thám, chỉ ít ngày nữa là có tin. Vệ lão đoan chắc là sẽ đưa đại ca về cho mẫu thân.
    Những điều cụ thể ấy đã khiến Tiết Như Xuân yên lòng. Bà rất tin tưởng vào sự mẫn cán của Vệ Cửu.
    Phu nhân vui vẻ tắm gội, thay áo rồi cùng Thuần Vu Tiệp bàn tính kế hoạch.
    Thấy đã chu toàn, bà sai tỳ nữ mời Thuần Vu Hồng đến. Thấy ái thê đã tươi tỉnh trở lại, Trang chủ vui mừng khôn xiết, khen ngợi con gái :
    - Tiệp nhi quả là có tài thuyết khách nên mới an ủi được mẫu thân. Nếu con không về chắc ta chết mất.
    Đan Nhược tiên tử che miệng cười khúc khích :
    - Phụ thân khoan mừng, hãy nghe mẫu thân hỏi tội đây.
    Thuần Vu Hồng bẽn lẽn nhìn vợ yêu và nói :
    - Ta biết nàng rất đau khổ nhưng hãy tin vào quyết định của ta.
    Tiết Như Xuân cười mát :
    - Chứng cứ của Tề Khôi Nguyên nào có vững chắc hơn những gì Kỳ nhi đã kể? Tướng công có nghi ngờ gì xin cứ nói ra. Lúc đầu, do quá bất ngờ nên thiếp bối rối, sau suy nghĩ lại thì hoàn toàn có thể khẳng định ai là con mình.
    Thuần Vu Hồng bực bội kể ra những ngi vấn :
    - Thứ nhất là việc Á Tử có quá nhiều râu trong khi mấy đời nhà Thuần Vu đều không phải dòng đa mao. Thứ hai vì sao Á Tử lại biết viết chữ Kỳ khi bị câm trước lúc được cứu mạng. Thứ ba là Trương chân nhân chẳng thể sống đến một trăm bốn chục tuổi và chính Vệ tổng quản đã xác nhận rằng Á Tử không thi triển võ nghệ của núi Võ Đang. Phu nhân thử giải thích cho ta nghe xem?
    Tiết Như Xuân thở dài, buồn bã :
    - Sao tướng công không sớm hỏi thiếp mà nuôi dưỡng trong lòng để trở thành hồ đồ. Ba điều ấy thiếp đều biết rất rõ.
    Thuần Vu Hồng chột dạ trước sự tự tin của vợ. Ông ấp úng hỏi :
    - Thế sự thực ra sao?
    Tiết Như Xuân tư lự :
    - Chúng ra lấy nhau sau khi tiên phụ từ trần bốn năm. Do vậy, chàng đâu biết tiên phụ là người đa mao, râu rất rậm. Kỳ nhi giống thiếp thì tất phải thừa hưởng nét ấy của ông ngoại, có gì là lạ?
    Thuần Vu Hồng bối rối :
    - Nàng có lý nhưng còn việc thứ hai thì sao? Kỳ nhi của chúng ta đâu biết viết tên mình?
    Tiết Như Xuân thở dài, ứa nước mắt :
    - Chính thiếp đã dạy con đấy. Chàng không nhớ là đã mang về từ Bắc Kinh về một con mèo bằng ngọc bích hay sao? Dưới bụng con mèo có khắc một chữ Kỳ và thiếp đã chỉ vào đấy, bắt con dùng phấn viết theo ra mặt bàn. Kỳ nhi thông minh đĩnh ngộ nên chỉ vài lượt là nhớ ngay.
    Thuần Vu Hồng toát mồ hôi, không tin vào chính mình nữa. Ông còn đau lòng hơn khi nghe Tiết Như Xuân kể :
    - Năm ấy, Kỳ nhi nghe kể về đám tang Hồ phú hộ, liền bắt chước đem Bích Ngọc Miêu đi chôn trong một hốc đá kín đáo của hòn giả sơn phía Đông Bắc hoa viên. Hồi đầu năm vừa rồi, Kỳ nhi đã tìm lại được, đem khoe với thiếp. Nếu không phải y giấu thì làm sao tìm ra được? Còn việc Trương chân nhân thì chính sư phụ của Tiệp nhi đã xác nhận rằng mới gặp hồi hai tháng trước. Chân nhân có kể rằng mình đang đi tìm đứa học trò nhỏ bị câm, nghe Quái tẩu bảo rằng Kỳ nhi đã về Thuần Vu gia trang, chân nhân mừng rỡ bỏ đi.
    Thuần Vu Hồng nghe xong bủn rủn tay chân, hối hận đến mức chỉ muốn chết cho xong. Ông ứa nước mắt, cầm tay vợ :
    - Ta thật đáng chết ngàn lần, mong nương tử tha lỗi cho kẻ hồ đồ, ngu ngốc này. Ta thề sẽ tìm ra Kỳ nhi trong thời gian sớm nhất.
    Và ông nghiến răng :
    - Để ta bảo Quảng tri phủ tra hỏi tên giả mạo kia xem ai là kẻ chủ mưu.
    Đan Nhược tiên tử đang khóc rấm rức, chợt lên tiếng :
    - Khoan đã phụ thân, hài nhi e rằng chính Quảng tri phủ cũng liên quan đến âm mưu này. Chúng ta phải bí mật thu thập chứng cứ đầy đủ rồi mới có thể đưa Tề Khôi Nguyên ra trước công đường. Tạm thời, phụ thân cứ bảo họ Tề sang dinh Tri phủ ở tạm, chờ mẫu thân lành bệnh. Sau đó, chúng ta cho người nghe ngóng những cuộc bàn bạc của họ. Hơn nữa, Vệ lão đã cử hai sư đệ đi Tân Hương điều tra Tề gia trang cũng như dinh huyện lệnh.
    Thuần Vu Hồng tròn mắt kinh ngạc :
    - Té ra mẹ con ngươi đã có kế hoạch chu đáo từ trước rồi sao? Nha đầu này không ngờ lại có tài bày binh bố trận.
    Đan Nhược tiên tử bẽn lẽn thú nhật :
    - Hài nhi nào có tài cán gì. Đấy là ý của Vệ tổng quản đấy chứ.
    Thuần Vu Hồng hổ thẹn than :
    - Không ngờ Vệ Cửu lại sáng suốt hơn cả Hồng này.
    Đan Nhược tiên tử cười khanh khách :
    - Thực ra phụ thân còn kém cả mẫu thân bà hài nhi nữa đấy.
    Thuần Vu Hồng gật đầu công nhận và lẩm nhẩm :
    - Lạ thực. Nhưng sao Tề Khôi Nguyên lại có tấm áo và biết được vị trí nốt ruồi son trên ngực nàng nhỉ?
    Tiết Như Xuân đỏ mặt đáp :
    - Tấm áo kia có lẽ đã tuột khỏi người Kỳ nhi, vướng trên tàng cây. Hôm ấy, Tề Khả Khách quả thực có cứu được một đứa bé, đồng thời nhặt được cả tấm áo. Chắc lúc ấy tấm áo còn tốt nên lão giữ lại cho đứa con nuôi mặc. Sau này, ai đó phát hiện ra nên mới bàn với lão việc thay mận đổi đào. Và có thể người ấy chính là Tề Khôi Nguyên. Còn nốt ruồi kia thì mấy chục tỳ nữ của Tiết gia trang đều thấy lúc thiếp còn nhỏ, có gì là bí mật?
    Cách lý giải thông suốt của Tiết Như Xuân khiến Thuần Vu Hồng thán phục :
    - Ta thật đáng xấu hổ khi không hề biết vợ mình lại thông tuệ đến như thế.
    Tiết Như Xuân nguýt chồng và nháy mắt ra hiệu, rồi hiền hòa bảo con gái :
    - Tiệp nhi. Con là bậc thiên hương quốc sắc nên ta không nỡ bắt con làm vợ một kẻ tàn tật như Kỳ nhi. Để ta tìm người tài mạo song toàn mới xứng đáng với con.
    Thuần Vu Tiệp giật thót mình, sợ hãi nói ngay :
    - Mẫu thân chớ nói thế. Hài nhi nào dám chê bai Kỳ ca tàn phế. Hài nhi chẳng hề muốn xa rời Thuần Vu gia trang và phụ mẫu.
    Hiểu ý vợ, Thuần Vu Hồng nghiêm sắc mặt :
    - Không được. Dẫu sao cũng có danh nghĩa huynh muội, đâu thể lấy nhau được. Ta đã chọn nam tử của Quảng tri phủ cho Tiệp nhi rồi đấy. Khoảng tháng tám sẽ cử hành hôn lễ.
    Thuần Vu Tiệp thất sắc, tụt khỏi ghế, quỳ xuống khóc lóc, van xin :
    - Hài nhi quyết không lấy ai ngoài Kỳ ca. Mong song thân thành toàn cho, nếu không hài nhi sẽ tự sát.
    Tiết Như Xuân mỉm cười :
    - Thôi được. Con đã quyết tâm làm vợ Kỳ nhi thì ta cũng tác thành. Hãy đứng lên đi.
    Đan Nhược tiên tử mừng rỡ và xấu hổ, đến gục đầu vào vai mẹ.
    Thuần Vu Hồng cười khanh khách tỏ ý hài lòng rồi rời khỏi phòng. Ở đây, Tiết Như Xuân kéo con dâu ngồi xuống rồi nói nhỏ nhưng Đan Nhược tiên tử nghe chừng như sét đánh :
    - Để ta thăm mạch thử xem con có thai chưa.
    Té ra bà đã biết tất cả những gì xảy ra dưới mái Tây Sương?

  6. #6
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Hồi 04(a)

    Ngân Long sóc nhật nan thiên thọ
    Á Tử tam canh tảo ác thần
    Chúng ta tạm gác cuộc phá án thế thân ở Thuần Vu gia trang mà quay lại với chàng câm tội nghiệp.
    Số là, Thuần Vu Kỳ đau đớn đến phát cuồng, chạy như bay ra khỏi nhà, lướt nhanh trên con đường trục Bắc Nam, khiến người trong thành nhìn nhau ngơ ngẩn. Họ tự hỏi chàng trai kia điên hay là ăn cướp đang bỏ chạy.
    Đứa con bị từ chối ấy rời cửa Nam, tiếp tục phi thân cứ như đang chạy đua với người kỵ sĩ phía sau.
    Nắng hạ chói chang đã làm Thuần Vu Kỳ sớm mệt mỏi và khát nước, chàng dừng chân ở bìa một cánh rừng cách Khai Phong chín dặm.
    Nhờ vậy, người nữ kỵ sĩ áo xanh, đội nón rộng vành, chung quanh có rèm bằng the mỏng màu đen, mới bắt kịp. Nàng ta dừng cương trước mặt Thuần Vu Kỳ, tháo túi da đựng nước ném cho chàng.
    Dù ngạc nhiên nhưng vì đang khát nên chàng không từ chối, tu ngay một hơi dài.
    Nữ kỵ sĩ kia xuống ngựa, lột nón, đứng nhìn chàng cười tủm tỉm. Nhận ra gương mặt đẹp tuyệt trần và hai chiếc răng sói quái dị của Sầm Tú Linh, Thuần Vu Kỳ hổ thẹn vì nhớ đến lúc mình ôm chặt nàng, hôn lên má, lên môi. Chàng lúng túng ra dấu :
    - Sao cô nương lại đuổi theo ta?
    Sầm Tú Linh cười đáp :
    - Vệ đại ca đã tiên đoán trước nên sai nô tỳ mang hành lý và bảo kiếm đến cho công tử. Và nô tỳ có nhiệm vụ tháp tùng công tử đến núi Võ Đang.
    Thuần Vu Kỳ buồn rầu xua tay, ý rằng không muốn nhận bất cứ vật gì của Thuần Vu gia trang, đồng thời chàng cũng chẳng cần nàng tháp tùng.
    Lang Nha mỹ nhân nghiêm giọng :
    - Vụ án thế thân ở Thuần Vu gia trang rất phứt tạp và quan hệ đến cơ nghiệp cũng như tính mệnh của Trang chủ cùng phu nhân, mong công tử bình tâm, lắng nghe nô tỳ trình bày.
    Nàng ngồi xuống bãi có dưới bóng mát của tàn cây cổ thụ rồi đưa bàn tay ra dấu mời ngồi. Thủ pháp của nàng rất điêu luyện, nhanh nhẹn, cứ như một người câm thực thụ vậy.
    Thuần Vu Kỳ kinh ngạc hỏi :
    - Sao cô nương lại biết thứ ngôn ngữ bằng tay này?
    Lang Nha mỹ nhân đáp bằng lời :
    - Tiên mẫu cũng là người bị á tật bẩm sinh nên từ nhỏ nô tỳ đã học Á Ngôn Thủ Hiện toàn thư để trò chuyện cùng mẫu thân.
    Vào thời Bắc Tống, một bậc danh sĩ tài cao học rộng đất Trung Nguyên cũng bị câm. Ông bèn sáng tạo ra một hệ thống dấu hiệu gồm cử chỉ hai bàn tay, liên quan đến đầu, mặt, thân trên để giúp người câm diễn đạt ý mình. Sách Á Ngôn Thủ Hiện toàn thư được truyền bá rộng rãi và rất được người câm hoặc người điếc ưa chuộng.
    Thuần Vu Kỳ cũng được Trương chân nhân dạy nói bằng tác phẩm trứ danh này.
    Nay gặp được người thông hiểu mình, chàng vô cùng mừng rỡ, bất giác sinh lòng yêu mến Sầm Tú Linh.
    Chàng ngồi xuống nghe nàng kể hết kế hoạch của Vệ Cửu, lòng bình thản trở lại, yên tâm lên đường đi Hồ Bắc. Chàng phải có mặt trên núi Võ Đang trước ngày rằm tháng tám. Sứ mạng này rất quan trọng nên chàng chẳng dám trễ nải.
    Thấy chỉ có một con ngựa, chàng ra hiệu rằng mình sẽ đi bộ còn Sầm Tú Linh cỡi tuấn mã. Lang Nha mỹ nhân đỏ mặt cười thùy mị :
    - Công tử ngồi chung với nô tỳ cũng được. Hôm trước chàng đã ôm hôn người ta, giờ còn ngạo ngùng gì nữa? Hơi hai chục dặm nữa mới đến trấn Long Oai để mua thêm ngựa, công tử đi bộ làm sao nổi.
    Thuần Vu Kỳ nghe nhắc đến lỗi cũ, riu ríu nghe lời nạn nhân. Vả lại, chàng vốn phóng khoáng, ít câu nệ tiểu tiết. Trên ngọn núi hoang vu kia làm gì có đàn bà con gái để Trương chân nhân nhắc nhở đến.
    Lang Nha mỹ nhân tung mình lên trước, chàng nhảy lên sau. Chưa cỡi ngựa bao giờ nên Thuần Vu Kỳ cảm thấy bất an, liền ôm lấy vòng eo thon thả của nàng. Sầm Tú Linh rùng mình vì rất ngượng nhưng không hề phản kháng. Từ ngày bị chàng ngố kia ôm hôn, Sầm Tú Linh chẳng còn úy kỵ gì nữa, chỉ mong sao chàng xứng đáng để mình thờ phụng.
    Phần Thuần Vu Kỳ cũng bắt đầu xao xuyến bởi da thịt mềm mại của mỹ nhân cũng như hương thơm từ tóc nàng. Chàng khoan khoái, ngất ngây, tưởng như đang được ôm Thuần Vu Tiệp. Chàng không nổi tà ý và cũng không áy náy, chỉ thản nhiên hưởng thụ với cái tâm trong sáng, tự nhiên nhi nhiên.
    Bất giác, Thuần Vu Kỳ mỉm cười cho rằng sư phụ đã sai khi bắt chàng phải tránh xa các mỹ nhân. Thuần Vu Tiệp và Sầm Tú Linh đều rất đẹp và rất tốt với chàng.
    Lang Nha mỹ nhân biết một đường mòn vắng vẻ đi tắt đến trấn Long Oai nên không ra quan đạo cho thiên hạ cười, cứ lặng lẽ thúc ngựa đi chậm rãi để kéo dài những thời khắc ôn nhu, tuyệt diệu.
    Chợi tuấn mã vấp phải mô đất khiến Thuần Vu Kỳ sợ hãi ôm chặt hơn. Sầm Tú Linh phì cười, hiểu rằng chàng ngốc này không biết cỡi ngựa. Nàng liền dừng cương bảo :
    - Đoạn đường này rất vắng, công tử hãy học thuật kỵ mã để mai sau sử dụng.
    Thuần Vu Kỳ nghe nói có lý nên nhận lấy dây cương, làm theo sự chỉ dẫn của nàng.
    Khi chàng đã nắm được cơ bản thì Sầm Tú Linh xuống ngựa để chàng cỡi thử một mình. Thuần Vu Kỳ giỏi khinh công nên học thuật cỡi ngựa rất nhanh, thực tập nửa canh giờ là thành thạo.
    Chàng hứng thú ra hiệu gọi Sầm Tú Linh lên ngồi sau lưng để chàng chở đi.
    Đến lượt Lang Nha mỹ nhân ngây ngất vì mùi đàn ông ngai ngái và quyến rũ.
    Dục tính bao năm bị dồn nén, giờ bùng lên như nước vỡ bờ. Nàng khát khao được ôm lấy thân hình cường tráng, săn chắc của chàng.
    Nhưng Lang Nha mỹ nhân lại là một nữ nhân cả thẹn và kiên quyết. Nàng không chiều theo cảm xúc của xác thân mà cố đè nén xuống. Nàng muốn biết chắc là Thuần Vu Kỳ có phải là người mình mơ ước hay không. Sau đó là việc chàng dành cho mình tình cảm chân thành, tha thiết đến đâu. Nếu không có một trong hai điều ấy thì nàng sẽ lặng lẽ ra đi. Do đã có chủ ý như thế nên Sầm Tú Linh vẫn ngồi xa, không chạm vào người Thuần Vu Kỳ.
    Sáng hôm sau, hai người tới trấn Long Oai, có thêm một tuấn mã. Sầm Tú Linh đã mua cho Thuần Vu Kỳ vài bộ võ phục vì mớ quần áo mà nàng vơ vội trong phòng chàng chẳng hề thích hợp với cảnh phêu bạt giang hồ.
    Tối qua, Sầm Tú Linh đã hỏi thử :
    - Vì sao đêm ấy công tử không hề sợ hãi mà lại ôm lấy nô tỳ.
    Thuần Vu Kỳ thật thà thú nhận mối tình của mình với Thuần Vu Tiệp và cả ý định tác hợp của mẹ mình. Lang Nha mỹ nhân nghe lòng chua xót, sợ cảnh lẽ mọn sau này.
    Nàng trằn trọc cả đêm, quyết định gác lại chuyện tình duyên, chỉ theo Thuần Vu Kỳ như một thủ hạ. Sau khi đưa chàng đi Võ Đang sơn về trang an toàn, nàng sẽ trở lại Hàm Đan.
    Thuần Vu Kỳ hoàn toàn không có chút kinh nghiệm giang hồ, chẳng thể một mình dong ruổi được. Nhưng chàng câm lại không hiểu được tâm sự ấy, chàng vui vẻ chuyện trò, hỏi han Sầm Tú Linh về nếp sống của khách võ lâm. Khi được giải thích, chàng nhìn nàng với ánh mắt khâm phục và ngưỡng mộ. Có lần chàng còn ngắm nàng rất lâu và thản nhiên khen rằng nàng rất đẹp. Song điều này chẳng thể làm Sầm Tú Linh vui lên.
    Thời gian còn dài nên hai người chẳng cần phải vội. Đến mỗi địa phương, họ đều nán lại vài ngày để Thuần Vu Kỳ được thưởng lãm các thắng cảnh hoặc ngon miệng với những món ăn đặc sản của mỗi vùng.
    Rõ ràng chàng câm thơ ngây như một đứa trẻ lên mười, kể cả việc xài tiền.
    Chàng không biết giá trị của vàng bạc hay những tờ Đại Minh Thông Hành Bản Sao, không biết vì sao Sầm Tú Linh phải trả giá khi mua vật dụng. Nàng vừa bực bội vừa tội nghiệp, dạy bảo tỉ mỉ cho chàng trai sơn dã kia cách sống nơi đô hội. Sầm Tú Linh chợt thắc mắc :
    - Thế suốt mười mấy năm qua, công tử và Trương chân nhân sống bằng cách nào? Tiền đâu mua thực phẩm và y phục?
    Thuần Vu Kỳ vui vẻ đáp :
    - Dưới chân núi mà ta và sư phụ cư trú có một bản lớn của người thiểu số. Họ thường mang nếp, kê, ngô, muối, thịt rừng. lên biếu sư phụ vì ông trị bệnh cho họ.
    Sầm Tú Linh che miệng cười khúc khích :
    - Té ra Trương chân nhân cũng ăn thịt.
    Thuần Vu Kỳ gật đầu viết :
    - Đạo giáo khác với Phật giáo, các đạo sĩ ăn chay để giới dục chứ không phải vì giới sát. Gia sư đã đạt mức Phản Phác Qui Chân, lòng trống không, thanh tĩnh, vô tri, chẳng chút dục vọng nên không cần phải chay tịnh nữa. Với ông, rượu thịt hay đậu hũ cũng giống nhau.
    Lang Nha mỹ nhân hỏi đùa :
    - Thế còn tông tử thì tu luyện đến trình độ nào rồi?
    Thuần Vu Kỳ ngượng ngùng đáp :
    - Nhờ ơn giáo dưỡng của ân sư, ta biết xem thường của cải, danh lợi song vẫn còn hơi háo sắc.
    Trong lúc nói, ánh mắt chàng nhìn Sầm Tú Linh với vẻ đắm say khiến nàng rùng mình hổ thẹn. Tuy vậy, trong suốt mấy trăm dặm đường, Thuần Vu Kỳ không hề suồng sã với Sầm Tú Linh. Mặc dù có những lần họ đứng sát bên nhau để trú mưa hoặc cùng nằm bên đống lửa hồng bìa rừng vì lỡ độ đường.
    Gần trưa ngày cuối tháng sáu, hai người đến thành Nam Dương, vào Kỳ Lân đại tửu điếm dùng cơm. Không phải vì nơi đây bán thịt kỳ lân mà vì có một con kỳ lân bằng đá bạch thạch cao đến gần trượng, chiễm chệ trấn giữ mảnh sân rộng trước quán.
    Tửu điếm Kỳ Lân không có lầu nhưng rộng mênh mộng, chung quanh là vườn hoa xinh đẹp, râm mát.
    Khi bước vào trong, phát hiện ra thực khách toàn là người võ lâm, Lang Nha mỹ nhân thoáng cau mày, hiểu rằng Nam Dương đã phát sinh đại sự. Những cao thủ thành danh kia chẳng ở không mà vác mặt đến đây làm gì.
    Nàng chọn một bàn sát cửa sổ, ngồi nhìn ra vườn để tránh mặt người quen. Cặp răng sói của Sầm Tú Linh chỉ lộ ra khi nàng nói cười, còn thường thì chúng bị cặp môi anh đào chín mọng che khuất. Do vậy, với tư thế này, người ngoài khó mà nhận ra nàng dù chiếc nón rộng vành đã được lột bỏ.
    Chả cần phải hỏi han ai, Sầm Tú Linh cũng biết được lý do hiện diện của đám hào khách kia. Người võ lâm thường ăn to nói lớn, vỗ ngực xưng tên, cố tỏ ra mình là kẻ cao kiến. Mục tiêu của họ là Tiết gia trang ở ngoài cửa Nam Thành. Tiết trang chủ là bậc đại phú hào nhưng thời trai trẻ đã từng vác gươm phiêu bạc gang hồ, có danh hiệu là Kình Thiên đại hiệp, tên gọi Tiết Cao Vân.
    Mười lăm năm trước, Tiết đại hiệp lỡ tay đánh chết bằng hữu là Cửu Giang Thần Quyền Tạ Quốc Tân trong một cuộc tỷ võ. Tạ Quốc Tân bị trúng một đòn vào tâm thất, hộc máu. Họ Tạ giận dữ lên ngựa bỏ về nhưng về chưa đến nhà thì chết ở dọc đường.
    Tiết Cao Vân nghe tin vô cùng hối hận, đến Cửu Giang chịu tội nhưng đã quá trễ. Sau khi chôn cất Tạ Quốc Tân, vợ con Cửu Giang Thần Quyền đã bán nhà bỏ đi đâu không rõ.
    Giờ đây con trai Tạ Thần Quyền là Tạ Ngân Long đã trưởng thành và nhờ Công Lý hội đứng ra đòi họ Tiết trả nợ máu.
    Thuần Vu Kỳ không điếc nên cũng nghe được những lời đàm đạo, bàn bạc của đám hào kiệt. Chàng cau mày, chấm rượu viết lên mặt bàn :
    - Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân chính là bào huynh của gia mẫu. Năm xưa ông phản đối mối lương duyên của gia phụ và gia mẫu nên không hề liên lạc. Tuy nhiên ta không thể bỏ mặc cậu mình được.
    Lang Nha mỹ nhân gật đầu :
    - Công tử nói rất phải, ăn uống xong thì chúng ta sẽ theo đám cao thủ kia đến Tiết gia trang.
    Thuần Vu Kỳ lại viết :
    - Công Lý hội là tổ chức như thế nào?
    Văn tự của Trung Hoa là loại chữ tượng hình chứ không phải tượng thanh. Do vậy, những dấu hiệu trong ngôn ngữ người câm không thể diễn tả được những ý trừu tượng, nhất là các danh từ như tên người chẳng hạn. May mà Thuần Vu Kỳ biết viết chữ.
    Sầm Tú Linh tư lự đáp :
    - Công Lý hội là một bang phái rất thần bí, mới xuất hiện độ bảy tám năm nay. Không ai biết lai lịch cũng như căn cứ của Công Lý hội song dường như họ rất đông nhân thủ, có mặt khắp các địa phương sầm uất. Ai có mối thù cần phải báo phục là họ đến liên hệ và nhận trách nhiệm giúp đỡ. Bản lĩnh của các sứ giả Công Lý hội rất cao cường, thủ đoạn lại tàn nhẫn phi thường. Thường thì họ yêu cầu đối phương phải dùng vàng bạc để bồi thường, hoá giải mối oan cừu. Khi khổ chủ không đồng ý thì họ ra tay chém giết. Tổng cộng đã có ba bốn chục cao thủ võ lâm bị mất vàng hoặc mất mạng. Có điều lạ lùng là tất cả những người nhờ vả đến Công Lý hội đều đã biệt tăm, không hiểu bị thủ tiêu hay trở thành thủ hạ của tà hội kia.
    Thuần Vu Kỳ cau mày :
    - Tiết cửu phụ lỡ tay giết bạn thì chắc sẽ vui lòng bỏ vàng ra đền cho vợ con của bằng hữu. Chỉ sợ gã Tạ Ngân Long kia không đồng ý.
    Sầm Tú Linh gật đầu :
    - Đúng vậy. Lúc ấy thì sẽ không thương lượng gì hết. Chỉ còn đòi nợ máu mà thôi.
    Có lẽ vì biết chắc như thế nên Tiết đại hiệp đã mời đồng đạo đến hỗ trợ. Ông ta có giao tình sâu đậm với hai phái Võ Đang và Thiếu Lâm cũng như nhiều đại nhân vật trên giang hồ.
    Giữa giờ Ngọ, đám hào khách đã no say, ngất ngưởng rời Kỳ Lân đại tửu điếm, đi về hướng Nam để đến Tiết gia trang. Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh cũng bám theo họ, cách xa chừng một dặm để tránh những luồng bụi mịt mù của đoàn kỹ sĩ đông đảo.
    Tiết gia trang ở cách cửa thành hơn chục dặm, tọa lạc trên một ngọn đồi thấp, chung quanh là rừng trà bạt ngàn. Nhưng trồng trà chẳng phải là nghề chính của họ Tiết, ba đời nay, Tiết gia kinh doanh tiền trang, cơ sở đềuở trong thành. Tổ phụ họ Tiết vốn là người Sơn Tây, đến Nam Dương lập nghiệp đã mấy chục năm.
    Thuần Vu Kỳ ngỡ ngàng nhận ra rằng kiến trúc của Tiết gia trang hoàn toàn giống hệt Thuần Vu gia trang. Thì ra mẹ chàng tưởng nhớ cố hương nên đã cho xây dựng Thuần Vu gia trang y như nơi sinh trưởng.
    Do sự phản đối của Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân nên sau đám cưới, cha mẹ chàng phải rời Nam Dương. Với mười vạn lượng vàng làm của hồi môn, đôi uyên ương đến Khai Phong xây tổ ấm. Và tài kinh doanh của Thuần Vu Hồng đã phát triển số vốn kia lên hàng trăm lần.
    Thuần Vu Hồng quê đất Dương Châu, nơi có nghề chạm ngọc nổi tiếng nhất nước, chẳng thua gì Bắc Kinh. Ở quê không cạnh tranh lại những đồng nghiệp nhiều vốn liếng, Thuần Vu Hồng phẫn chỉ ra đi, đến Nam Dương mở một cửa hiệu nhỏ. Tiết Như Xuân là khách hàng thường xuyên lui tới và rồi họ yêu nhau.
    Tiết lão thái cảm mến chàng thợ ngọc khéo tay, thông minh, giỏi thi phú nên đã tác thành. Lão thái cũng là con nhà bần dân về làm dâu họ Tiết nên rất thông cảm, bỏ qua việc môn đăng hộ đối.
    Tiết Cao Vân cho Thuần Vu Hồng là gã đào mỏ nên rất chán ghét. Ông không dám cãi lời Tiết lão thái nhưng ra điều kiện rằng em gái và em rể không được ở đất Nam Dương. Thỉnh thoảng Tiết lão thái cũng đi Khai Phong thăm con cháu nhưng bà đã cỡi hạc qui tiên cách đây bốn năm. Sau đó, mối liên lạc hoàn toàn bị cắt đứt. Vì vậy, Tiết gia không biết việc Tiết Như Xuân đã tìm được đứa con bị mất tích.
    Giờ đây, Thuần Vu Kỳ bồi hồi bước vào nhà cậu ruột mình, lòng ngổn ngang trăm mối tơ vò. Sầm Tú Linh mới được nghe chàng kể chuyện xưa, hiểu ngay tâm trạng liền nói nhỏ :
    - Công tử hãy khoan nhận họ hàng, cứ dùng tên giả mà ra mắt, chờ xong việc rồi hẵng hay. Nô tỳ sẽ giới thiệu tên công tử là Trương Tiểu Kỳ.
    Thuần Vu Kỳ mỉm cười tán thành, thích thú vì cái tên kia mang họ của ân sư.
    Ngay sau cổng trang, cạnh đường vào, cũng có một tòa tiểu đình. Và trước hiên là bàn ghi danh tính khách đến.
    Lễ tân gồm hai người, một già, một trẻ. Người trẻ tuổi đôi mươi, phụ trách việc ghi chép. Người già là một lão nhân mày thanh, mắt sáng, râu năm chòm đen nhánh, mặc trường bào thư sinh. Ông ta chỉ có trách nhiệm quan sát và mỉm cười.
    Sầm Tú Linh nhận ra Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ, người thông minh, uyên bác nhất võ lâm và cũng là bằng hữu của cha nàng. Tú Linh vội lột nón, tươi cười :
    - Lư đại thúc. Sao người lại có mặt ở đây?
    Lư Thiếu Kỳ hoan hỉ đáp :
    - Ái chà. Không ngờ tiểu nha đầu vẫn xinh đẹp như ngày nào và trẻ như gái đôi mươi vậy.
    Ông chợt nhận ra chàng trai tuấn tú mặc võ phục lam đứng cạnh nàng, liền nheo mắt nói đùa :
    - Ai đấy? Phải chăng Linh nhi đã tìm được một gã không biết sợ ma làm chồng?
    Sầm Tú Linh đỏ mặt, chối đây đẩy :
    - Đại thúc chớ hiểu lầm. Đây là Trương công tử, chủ nhân của tiểu nữ.
    Huyền Cơ thư sinh biến sắc, cười nhạt :
    - Ái nữ của Hàm Đan Thần Kiếm mà cũng phải đi hầu hạ người ta ư? Lão phu không thể nào hiểu nổi.
    Sầm Tú Linh bối rối xua tay và nháy mắt với lão. Huyền Cơ thư sinh hiểu ngay cười khánh khách :
    - Té ra là thế. Lão phu hiểu rồi.
    Ông quay sang hỏi Thuần Vu Kỳ :
    - Chẳng hay phương danh của Trương công tử là chi?
    Chàng câm mỉm cười không nói, để mặc Sầm Tú Linh khai báo :
    - Bẩm đại thúc. Tên của chàng là Trương Tiểu Kỳ.
    Là người thông tuệ tuyệt luân, Lư Thiếu Kỳ phát hiện ngay ẩn tình, buột miệng nói :
    - Chẳng lẽ y bị câm?
    Thuần Vu Kỳ gật đầu ngay chẳng chút mặc cảm, miệng vẫn nở nụ cười hồn nhiên.
    Đôi nam nữ quái dị kia đi rồi, Lư lão vuốt râu lẩm bẩm :
    - Linh nhi đã thề chỉ lấy bậc anh hùng cái thế. Vậy chẳng lẽ gã câm này lại là một đại cao thủ. Nếu quả đúng thế thì phen này Tiết gia có cơ thoát nạn. Nhưng liệu y có chịu liều mạng ra tay giúp đỡ hay không?
    Trong lúc ấy, Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh đã vào đến tòa khách sảnh đồ sộ giữa sân gạch. Vị trí và kiểu cách cũng giống như tòa đại sảnh ở Thuần Vu gia trang song nơi này không phải là nơi mua bán châu ngọc.
    Cửa chung quanh đều được mở toang để gần trăm vị khách quý hứng lấy ngọn gió hạ hiếm hoi. Hoa lựu đỏ rực khắp nơi càng khiến vầu không khí thêm nóng nực.
    Đã quá bữa trưa nên đa số khách dùng trà, song ai muốn uống rượu thì chủ nhà cũng sẵn sàng phục vụ. Mùi khô nai nướng thơm phưng phức làm cho sáu nhà sư Thiếu Lâm phải nhăn mặt vì động lòng trần tục. Kẻ tu hành luôn phải giữ cho lục căn thanh tịnh song khứu giác lại là thứ bản năng mạnh mẽ và khó làm chủ nhất. Thấy gái đẹp thì có thể nhắm mắt quay đi nhưng mùi thịt nướng thì bát ngát khắp sảnh, chẳng thể nào tránh nổi. Xem ra, họ chỉ còn cách bịt mũi lại.
    Cạnh bàn của sáu nhà sư trung niên kia là bàn của năm đạo sĩ, có lẽ thuộc phái Võ Đang. Năm người này tuổi chỉ độ ba mươi trở xuống, dung mạo đầy vẻ cao ngạo, chỉ trừ những lúc họ nói chuyện với các nhà sư.
    Sau khi Trương Tam Phong bỏ núi ra đi, đám đồ tử đồ tôn của ông mất chỗ dựa, đã khiêm tốn lại đôi chút. Trước đây họ cho rằng các trưởng lão Thiếu Lâm thua xa sư tổ mình nên rất xem thường. Nay Trương Tam Phong không còn trong lúc chùa Thiếu Lâm vẫn còn tồn tại bốn năm nhà sư trăm tuổi, võ nghệ thông thần, khiến núi Võ Đang thấy thua thiệt. Cũng nhờ vậy mà mối giao hữu giữa hai đại phái đã mật thiết hơn xưa, cùng nhau giữ gìn chính khí võ lâm.
    Sầm Tú Linh tủm tỉm nói nhỏ :
    - Công tử. Năm gã đạo sĩ kia là nhân tài trẻ tuổi của phái Võ Đang. Họ là đệ tử chân truyền của đương kim Chưởng môn, nổi tiếng giang hồ với cái danh Võ Đang ngũ tú.
    Thuần Vu Kỳ tự hào, chấm trà viết :
    - Họ phải gọi ta là sư thúc tổ đấy.

  7. #7
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Ngoài Võ Đang ngũ tú, số người trẻ tuổi trong sảnh cũng khá đông. Tất cả đều công khai hoặc lén lút nhìn về phía Lang Nha mỹ nhân. Lúc đầu, họ còn chú ý đến hai chiếc răng sói đáng sợ nhưng dần dần đều bị nhan sắc thiên kiều bá mị của Sầm Tú Linh thu hút. Họ tự nhủ rằng nếu mỹ nhân bỏ tính ngoan cố, chịu cưa ngắn bớt răng nanh thì họ sẵn sàng quỳ dưới chân nàng.
    Nhìn cảnh thân mật, vui vẻ giữa Sầm Tú Linh và gã câm kia, đám thanh niên bỗng nổi cảm giác bực bội và ganh ghét. Trong số họ cũng có những người phóng khoáng, xem thường tiểu tiết, từng ngỏ lời tán tỉnh Sầm Tú Linh nhưng đều bị nàng phớt lờ. Vì họ không đáp ứng được điều kiện thứ hai của nàng. Đó là bản lĩnh võ công, chưa thắng nổi nàng chứ đừng nói đến việc xứng danh anh hùng. Mà võ nghệ của Lang Nha mỹ nhân thì lại khá cao siêu, đứng đầu trong giới hồng nhan.
    Cuộc chiến giữa Thuần Vu Kỳ và Đơn Nhai chân quân hoàn toàn được giữ kín nên chàng vẫn chỉ là một kiếm thủ vô danh. Người ta chỉ nghe đồn là Đổng Hoa Phát bị đuổi chạy khỏi Thuần Vu gia trang đất Khai Phong nhưng không biết rõ nội tình.
    Vài gã ngồi gần, loáng thoáng nghe được cách xưng hô của Sầm Tú Linh lại càng thêm kinh ngạc.
    Cuối giờ Mùi, thầy trò Huyền Cơ thư sinh từ ngoài đi vào. Tất cả những ai được mời đều đã có mặt, Huyền Cơ thư sinh chẳng cần phải đón tiếp nữa. Lão tươi cười vòng tay nói với cửa tọa :
    - Kính cáo đồng đạo. Lão phu xin thay mặt Tiết trang chủ cảm tạ chư vị đã vì đạo nghĩa mà đến đây tương trợ. Lát nữa, Tiết trang chủ và gia quyến sẽ ra đáp lễ. Sau đó Tiết trang chủ sẽ tường trình để chư vị được rõ ẩn tình sau cái chết của Cửu Giang Thần Quyền.
    Mọi người xôn xao bàn bạc, phần vì vụ án năm xưa, phần vì sắp được diện kiến đại tiểu thư Tiết Mạn Thụy, được xưng tụng là Trại Ngu Cơ.
    Ngu Cơ chính là ái thiếp của Hạng Võ, nhan sắc kiều mị, hình dung yểu điệu.
    Song ánh mắt và gương mặt luôn phảng phất nỗi buồn sâu kín. Lời đồn từ xưa là thế, nay Tiết Mạn Thụy cũng có nét tương đồng cổ nhân nên mới có danh hiệu nàng.
    Kết cục cuộc đời Ngu Cơ chẳng mấy vui nên Kình Thiên đại hiệp không hài lòng, thường nguyền rủa kẻ nào đã đặt danh hiệu ấy cho con gái mình.
    Chính bản thân Lang Nha mỹ nhân cũng hiếu kỳ, nóng lòng muốn biết mặt Tiết Mạn Thụy. Nàng vẫn hậm hực khi đến Thuần Vu gia trang mà chưa được gặp Đan Nhược Tiên tử. Họ được tôn làm Võ lâm Tam đại mỹ nhân nhưng chưa gặp mặt nhau bao giờ để có thể so sánh hơn thua.
    Gần khắc sau, Tiết Cao Vân và vợ con ra đến khách sảnh. Thuần Vu Kỳ chăm chú nhìn gương mặt của Kình Thiên đại hiệp, nhận ra những nét quen thuộc của mẫu thân, lòng dạt dào tình ruột thịt. Tiết phu nhân với dung mạo phúc hậu, hòa ái cũng khiến chàng cảm mến. Sau đó chàng mới quan sát Tiết Mạn Thụy, người chị họ của mình, thầm khen nàng xinh đẹp chẳng kém Thuần Vu Tiệp hay Lang Nha mỹ nhân.
    Sầm Tú Linh cũng phải choáng váng trước cái đẹp ảo não, cao quý như cung phi của đối phương, tự hiểu rằng mỗi người một vẻ khó mà hơn được.
    Trại Ngu Cơ là người học võ nên không quá e lệ như bề ngoài. Nàng kín đáo liếc nhìn cử tọa, phát hiện dung nhan chim sa cá lặn của Lang Nha mỹ nhân, sinh lòng mến mộ, khẽ gật đầu chào và mỉm cười. Nàng biết cô ả có nét đẹp trang nghiêm, thanh thoát kia đang chiếu tướng mình. Đương nhiên là Lang Nha mỹ nhân phải cười đáp lễ.
    Lúc này Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân đã vòng tay thi lễ với khách, mời họ an tọa vì mọi người đều đã đứng lên đón chào chủ nhà.
    Tiết phu nhân cùng ái nữ đã ngồi xuống chiếc bàn sát vách chính Bắc. Riêng Tiết trang chủ và Huyền Cơ thư sinh vẫn đứng, chưa chịu ngồi. Gương mặt trắng trẻo, không râu của họ Tiết lộ vẻ thê lương và giọng nói cũng trầm ngâm khi phải nhắc đến sự cố thương tâm khi xưa.
    “Kính cáo chư vị? Mười lăm năm trước. Bằng hữu chí thân của tại hạ là Cửu Giang Thần Quyền Tạ Quốc Tân đã đến chơi chốn này nửa tháng. Tạ huynh dự định sáng rằm tháng năm sẽ khởi hành, quay lại Cửu Giang, nên chiều mười bốn đã cùng tại hạ uống say túy lúy. Tàn tiệc, Tạ huynh rủ tại hạ so quyền cho vui. Ông ta khoe rằng mình mới học được vài chiêu rất lợi hại muốn nhờ tại hạ ấn chứng.
    Quả đứng như thế, sau hơn trăm chiêu bất phân thắng bại, Tạ Quốc Tân tung ra một loạt chiêu liên hoàn mãnh liệt như núi đổ, quyền phong xé gió vù vù đẩy tại hạ lùi sát hàng cây Mộc Cẩn ngoài vườn.
    Nhận ra Tạ hiền huynh đã mất lý trí, mắt đỏ ngầu sát khí, đường quyền hiểm ác như đấu với kẻ thù. Tại hạ đành phải xuất chiêu La Hán Hàng Yêu để tự cứu mạng.
    Song phương đều trúng đòn nhưng tại hạ bị thương nhẹ hơn. Tạ huynh hộc máu, cất tiếng trách móc rồi bỏ đi ngay chiều hôm ấy. Tại hạ nghĩ rằng mình không có lỗi nên chẳng lưu lại.
    Nào ngờ nửa tháng sau, tại hạ nghe tin Cửu Giang Thần Quyền chết trong một quán trọ gần bờ nam sông Hán Thủy, được Tri huyện Chương Phàn cho lịnh đưa xác về nhà. Tại hạ đau lòng khôn xiết, vội đi ngay Cửu Giang, nhưng tang lễ đã xong từ lâu, còn thê tử của Tạ Quốc Tân cũng bán nhà đi mất.
    Tại hạ vô cùng nghi hoặc vì biết chiêu quyền kia không thể gây ra thương tích trầm trọng đến mức làm hại được một cao thủ như họ Tạ. Tại hạ liền đến huyện đường Chương Phàn xem xét văn bản khám nghiệm tử thi thì được biết nạn nhân chết vì dập cả bai lá phổi.
    Tại hạ chỉ đấm Tạ Quốc Tân có một quyền vào ngực trái và không nặng lắm, vì họ Tạ còn có thể lên ngựa phóng đi vượt mấy trăm dặm để đến Chương Phàn. Do vậy, tại hạ tin chắc rằng bạn mình đã bị người khác hạ độc thủ.
    Bao năm nay, tại hạ đã bỏ ra hàng ngàn lượng vàng, mướn người điều tra thủ phạm, cũng như tung tích vợ con họ Tạ, mà không có kết quả.
    Không ngờ giờ đây nam tử của Tạ Quốc Tân là Tạ Ngân Long lại nhờ đến Công Lý hội đòi nợ máu. Trong thư Công Lý hội bắt tại hạ phải bồi thường cho Tạ Ngân Long hai ngàn lượng vàng. Việc này thì tại hạ không hề tiếc. Nhưng điều kiện thứ hai thì rất bá đạo, không thể chấp nhận được. Đó là việc gả Tiết Mạn Thụy cho Ngân Long”.
    Đám hào kiệt trẻ tuổi phẫn nộ ồ lên, chửi rủa Công Lý hội cũng như gã họ Tạ.
    Nãy giờ, ai nấy đều ngất ngây trước dung nhan sầu muộn và quyến rũ của Trại Ngu Cơ nên sẵn sàng chết vì nàng.
    Tiết Mạn Thụy chẳng đẹp hơn Lang Nha mỹ nhân nhưng không có răng nanh mà lại giàu nứt đố đổ vách. Nàng ta trông hiền lành, thùy mị, dễ thân hơn Sầm Tú Linh.
    Nhà sư Thiếu Lâm cao tuổi nhất bọn lên tiếng :
    - A di đà Phật. Nếu Tiết thí chủ không đáp ứng điều kiện ấy thì đối phương sẽ tính sao?
    Giọng nói trầm hùng của ông đã át được tiếng la hét, chửi bới của đám trai trẻ si tình. Tuy tuổi mới năm mươi lăm nhưng Định Sân đại sư lại là thủ tòa La Hán đường của phái Thiếu Lâm, bản lãnh chỉ thua Phương trượng sư huynh Định Tâm.
    Tiết trang chủ vội vòng tay đáp :
    - Bẩm đại sư. Trong thư kia còn có điều kiện thứ ba là cho người tỷ đấu với Tạ Ngân Long hai trăm chiêu. Không hiểu bãn lãnh họ Tạ cao diệu đến mức nào mà gã dám chấp Tiết gia dùng phép xa luân chiến. Ba người nối nhau xuất trận, hết hai trăm chiêu mà người cuối cùng vẫn đứng vững thì thắng. Nhưng ba người tham chiến đều phải là con cháu họ Tiết. Dù dâu rể gì cũng được. Nếu thua thì tại hạ phải thực thi hai điều kiện kia.
    Định Sân đại sư là người thông tuệ khác hẳn dáng vóc vạm vỡ, võ biền của mình.
    Ông trầm ngâm bảo :
    - Lạ thực? Xem ra vị Tạ thí chủ quyết tâm làm rể Tiết gia chứ không muốn đòi nợ máu. Nếu y không phải là đệ tử của một nhân vật tà ác như Công Lý hội chủ thì làm rể họTiết cũng không sao.
    Tiết Cao Vân đang nhấp hớp trà thấm giọng nên Huyền Cơ thư sinh đỡ lời :
    - Đại sư không biết đấy thôi, đây chính là một âm mưu sâu độc của Công Lý hội, dùng Tạ Ngân Long để chiếm đoạt gia sản họ Tiết, cũng như tuyệt học Nhất Dương chỉ của Vương Trùng Dương, sư tổ phái Toàn Chân. Khi đòi cưới Tiết Mạn Thụy, Tạ Ngân Long đã bắt buộc Tiết gia phải dùng viên Tỵ Tà thần châu làm của hồi môn. Viên ngọc này có tác dụng trừ tà, trị độc, lại sáng rực dưới làn nước đen ngòm của Hắc Thủy đàm, nơi được cho rằng Vương tổ sư đã giấu chân kinh. Khổ thay, sau khi Tiết lão thái từ trần ít lâu, Tiết trang chủ mới phát hiện ra viên Thần châu đã biến mất.
    Nghe đến đây, Thuần Vu Kỳ hiểu rằng viên ngọc màu vàng mình đang đeo trên ngực chính là Tỵ Tà thần châu. Như Xuân cho rằng viên ngọc quí này có ích cho sức khoẻ con trai nên đã bắt Thuần Vu Kỳ phải đeo vào người.
    Lang Nha mỹ nhân cũng từng được nhìn thấy viên Hoàng Ngọc lúc chàng thay áo nên mỉm cười nói nhỏ :
    - Công tử? Sau khi xong việc ở Võ Đang sơn thì chúng ta đi Hắc Thủy Đàm một chuyến xem sao.
    Thuần Vu Kỳ cười mát :
    - Đấy chỉ là chuyện hoang đường. Gia sư từng bảo rằng nếu Vương Trùng Dương biết công phu Nhất Dương chỉ thì sao không truyền lại cho đệ tử? Phái Toàn Chân vẫn còn đấy mà có ai biết chưởng chỉ gì đâu?
    Tú Linh gật đầu, công nhận chàng có lý.
    Tiết trang chủ đã lên tiếng :
    - Lời đồn đãi về Hắc Thủy đàm chỉ mới xuất hiện vài năm nay và rất hoang đường, chẳng mấy ai tin. Còn đặc tính phát sáng trong nước đen của Thần châu thì tại hạ cũng mới nghe Lư lão huynh đây nói chứ chưa kiểm chứng. Vậy thì tại sao Công Lý hội và Tạ Ngân Long cứ nằng nặc đòi cho được viên ngọc ấy? Thực là khó hiểu. Nay Thần Cháu không còn, Tiết Gia dẫu có muốn cũng chẳng thể đáp ứng điều kiện của đối phương, chỉ còn cách tỷ võ hoặc tử chiến. Nhưng nếu tỷ võ thì Tiết gia không có người. Ngoài tại hạ và Thụy nhi thì chẳng ai có võ công kha khá cả.
    Môn quy của phái Võ Đang rất phóng khoáng, ai muốn hoàn tục cưới vợ cũng được. Do vậy Tam Tú Từ Nguyên Hạo biểu lộ ngay tham vọng của mình. Gã ngắt lời chủ nhà :
    - Vãn bối cho rằng Trang chủ cứ kén ngay một chàng rể võ công xuất chúng là có người đối phó với Tạ Ngân Long. Chẳng cần phiền đến Trang chủ phải ra tay. Dẫu y có luyện võ từ năm bốn tuổi thì vãn bối cũng không sợ.
    Kẻ cao ngạo thường bị người chung quanh chán ghét nên ai đó buột miệng xỏ xiên Tam Tú :
    - Phải rồi? Tạ Ngân Long thì nhằm nhỏ gì. Võ Đang ngũ tú học võ lúc còn ở truồng cơ mà.
    Giọng nói hoạt kê, khôi hài kia đã khiến nhiều người phá lên cười. Từ Nguyên Hạo thẹn quá hóa giận, đứng lên tìm kẻ độc mồm kia. Nhưng Định Sân đại sư đã lên tiếng :
    - Bản lãnh của Tiết thí chủ cao siêu như thế mà còn nghĩ đến kế hoạch xa luân chiến thì chắc đã biết rõ sự lợi hại của chàng trai họ Tạ.
    Từ Nguyên Hạo đành ngồi xuống lắng nghe câu trả lời của Tiết Cao Vân. Tiết trang chủ rầu rĩ gật đầu :
    - Đại sư quả là tinh ý. Tạ Ngân Long đã đích thân đến đây ra điều kiện và y đã biểu diễn một chiêu Kiếm thần sầu quỷ khóc khiến tại hạ phải kinh hoàng. Chỉ trong vài cái chớp mắt Tạ Ngân Long đã đâm thủng và chém rách bảy mươi hai chỗ trên bức tranh thủy mạc.
    Quần hào ồ lên khâm phục phép khoái kiếm thượng thừa của Tạ Ngân Long.
    Lang Nha mỹ nhân tủm tỉm hỏi Thuần Vu Kỳ :
    - Nếu là công tử thì có khá hơn không?
    Chàng câm vui vẻ ra dấu :
    - Ta chỉ có thể đâm chết mười tám con ruồi đang bay mà thôi.
    Sầm Tú Linh phì cười trước cái cách tự đắc trẻ con của chàng trai sơn dã. Tranh trên tường là vật tĩnh, còn ruồi đang bay là vật sống, không có vị trí cố định. Bởi vậy, tuy số lượng ít hơn nhưng kiếm của Thuần Vu Kỳ vẫn nhanh và chuẩn xác gấp bội Tạ Ngân Long Lúc này Tiết trang chủ đã lấy từ tủ gỗ ở góc sảnh ra một cuộn lụa. Ông mở bức tranh giơ cao để cử tọa nhìn rõ những lỗ thủng trên ấy.
    Chứng cớ rành rành đã khiến mọi người nhụt chí. Chẳng ai dám nghĩ đến chuyện đưa thân ra làm bia cho chiêu kiếm khủng khiếp nọ. Kình Thiên đại hiệp còn sợ thì họ làm sao sống sót để hưởng cảnh giàu sang bên cạnh Trại Ngu Cơ Không khí trong sảnh chùng hẳn xuống, cứ như ai nấy đều nín thở vậy. Huyền Cơ thư sinh cười nửa miệng hỏi bâng quơ :
    - Vị nào có cao kiến gì xin chỉ giáo cho Tiết gia.
    Và cái giọng đểu cáng lúc nãylại vang lên :
    - Bốn mươi năm trước, sư phụ của Công Lý hội chủ là Huyết Hồn Tôn Giả từng bị Trương chân nhân chặt tay. Điều này chứng tỏ Huyết Hồn kiếm pháp kém xa Thái Cực kiếm pháp. Nay chúng ta chỉ cần mời đệ tử phái Võ Đang xuất thủ là xong ngay.
    Võ Đang ngũ tú giận tái mặt nhưng những người khác thì giật mình, nhìn về hướng phát ra tiếng nói.
    Kẻ ấy đã nói ra lai lịch sư thừa của Công Lý hội chủ, điều bí mật quan trọng nhất võ lâm.
    Người kia không hề trốn tránh, đứng lên cười khà khà :
    - Lão phu vắng mặt mới vài năm mà không còn ai nhận ra cả. Thực là chán cho nhân tình thế thái.
    Dung mạo ông ta chỉ độ bốn mươi, tóc đen nhánh mà lại xưng là lão phu thì quá nực cưới. Nhưng cái giọng ồm ồm, già nua kia bỗng trở thành trong trẻo, eo éo như thiếu nữ và có gì đó rất ma quái, khiến mọi người rùng mình nhăn mặt :
    - Trương lang ôi. Sao chàng lại cứ gãi mông của thiếp?
    Câu hát véo von này đã lừng danh khắp giang hồ nên cử tọa mừng rỡ rú lên :
    - Ngạo Thế Thần Ông.
    Và họ ôm bụng cười sặc sụa khi giọng nữ nhân biến thành nam mà hát rằng :
    - Cha chả? Trời tối quá, ta chẳng thấy đường, mông nàng mà ta ngỡ mông ta.
    Lão nhăn nhó lắc đầu, xuống giọng bi lụy :
    - Than ôi. Té ra mông nàng cũng chỉ toàn xương xẩu và đầy ghẻ, chẳng khác gì mông của ta.
    Bọn nam nhân cười vang như sấm còn Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ đỏ mặt tía tai, gục xuống bàn để giấu nụ cười. Nét mặt và lối diễn xuất của Thần Ông cực kỳ sinh động, bi hài đã gây cười chứ chẳng phải nội dung câu hát.
    Ngạo Thế Thần Ông xuất thânlà một diễn viên kinh kịch. Ngày xưa không có nữ diễn viên do đó các vai nữ đều do người nam trẻ, giọng cao thủ diễn.
    Đoạn trên là cảnh hẹn hò lần đầu tiên của Thôi Oanh Oanh và Trương Quân Thụy, trong vở tuồng Tây Sương Ký.
    Thần Ông đã sửa lời để chế giễu cái quan điểm thẩm mỹ đương thời. Cho rằng đàn bà phải gầy gò, mình hạc xương mai mới là đẹp.
    Ngạo Thế Thần Ông tên thật là Tần Minh Khước, năm nay đã chín mươi. Tần lão tinh thông Tam giáo, tính tính vui vẻ nhiệt tình, là bạn của tất cả các Chưởng môn Bạch Đạo.
    Thần Ông gọi Trương Tam Phong là sư thúc nên vai vế thuộc hàng thúc tổ của Võ Đang ngũ tú. Tần Minh Khước có hành tung vô định, hạc nội mây ngàn, song mỗi lần xuất hiện lại cống hiến cho võ lâm những tin tức quý giá, hoặc góp phần vãn hồi tai kiếp.
    Sau khi trận bão cười lắng xuống, đám hào khách xôn xao thi lễ ra mắt Thần Ông.
    Định Sân đại sư đi trước, nghiêm trang chắp tay vái chào :
    - Đệ tử Định Sân bái kiến Tần lão thí chủ.
    Thần Ông nheo mắt nhìn, tủm tỉm hỏi :
    - Phải chăng ngươi là gã đệ tử thứ tư của hòa thượng Viên Chiếu, năm xưa từng bị phạt vì tội lén xuống núi ăn thịt chó?
    Lỗi lầm cũ của bậc cao tăng bị khai ra khiến nhiều người thích thú bật cười.
    Nhưng Đinh Sân vẫn không giận, không xấu hổ, vui vẻ gật đầu :
    -A di đà Phật. Chính là đệ tử đấy ạ.
    Thần Ông mỉm cười, xoa đầu Định Sân khen ngợi :
    - Giỏi lắm? Ngươi đã thắng được lòng sâu hận, không uổng công dạy dỗ của Viên Chiếu.
    Thì ra, trước đây Định Sân có tính nóng như lửa, thường bị sư phụ quở trách và đặt cho pháp danh Định Sân để nhắc nhở.
    Năm nhà sư còn lại thuộc bối phận thấp nên Thần Ông không biết, chỉ gật đầu nhận lễ.
    Sau phái Thiếu Lâm là Võ Đang ngũ tú, họ quì cả xuống đất mà lạy :
    - Đệ tử Võ Đang khấu kiến lão tổ.
    Thần Ông cười cợt :
    - Lạ thực? Đạo sĩ mà mặc toàn đạo bào bằng lụa thượng hạng, bảnh bao như Vương Tôn Công Tử. Trương chân nhân mà biết bọn đồ tôn giàu sang, vinh hiển thế này chắc sẽ rất hài lòng.
    Ngũ tú tái mặt vì hổ thẹn, chẳng dám mở miệng. Ngạo Thế Thần Ông bỗng thở dài, đổi giọng nghiêm khắc :
    - Đạo gia chủ trương sống đạm bạc, khiêm tốn. Nay bọn ngươi ăn mặc diêm dúa, vênh váo khinh người là đã xa rời Đại Đạo. Từ giờ trở đi phải sửa mình, nếu không sẽ bị lão phu lột truồng ra đấy.
    Ngũ tú sợ hãi vâng dạ, tiu nghỉu trở về bàn, nét mặt ngượng ngùng, chẳng còn dám cao ngạo nữa.
    Huyền Cơ thư sinh lên tiếng :
    - Kính thỉnh Tần sư bá lên đây để tiểu điệt và Tiết trang chủ hầu rượu.
    Thần Ông cười khà khà :
    - Rượu thì tốt. Nãy giờ lão phu chỉ được uống trà.
    Thần Ông quay lại nháy mắt với Thuần Vu Kỳ rồi đi lại bàn chủ vị.
    Sầm Tú Linh ngạc nhiên hỏi chàng câm :
    - Chẳng lẽ công tử quen biết với Thần Ông?
    Thuần Vu Kỳ mỉm cười, viết rằng :
    - Tần lão thường lui tới núi Hòa Sơn thăm gia sư, có khi ở lại hàng tháng, ta gọi lão bằng sư huynh.
    Trên kia, Tiết Cao Vân và vợ con đã quỳ cả xuống để ra mắt bậc kỳ nhân lão thành. Thần Ông xua tay miễn lễ, ngắm nghía Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy rồi tấm tắc khen :
    - Con bé này dễ thương thực.
    Chủ khách an tọa cùng cạn chén đầu. Huyền Cơ thư sinh hỏi ngay :
    - Đã có sư bá ở đây thì tiểu điệt rất an tâm. Nhưng xin người chỉ giáo cho phương sách đối phó với Tạ Ngân Long và Công Lý hội. Loạn chiến thì Tiết gia mang tiếng với đời còn tỷ võ thì không địch lại.
    Thần Ông cười khanh khách :
    - Lão phu có mang theo tên sư đệ bản lãnh rất cao siêu. Một chiêu đâm chết mười tám con rồi đang bay, thừa sức thắng được Tạ Ngân Long. Lát nữa, lão phu cho hắn xuất trận với danh nghĩa rể của nhà họ Tiết.
    Cả sảnh giật mình ngó dào dác, tìm xem ai là sư đệ của Thần Ông. Phần Tiết phu nhân thì biến sắc, run giọng hỏi :
    - Bẩm Thần Ông. Đã nhận là rể thì không thể canh cải duyên phận được. Nhưng Thụy nhi mới mười chín tuổi đâu thể sánh duyên với một lão nhân.
    Thì ra bà cho rằng sư đệ của một lão chín chục tuổi chẳng thể nào trẻ được. Cử tọa đều nghe rõ nên có chàng trẻ tuổi ấm ức lên tiếng :
    - Nếu phải làm vợ một lão già thì chẳng thà Tiết tiểu thư lấy quách Tạ Ngân Long còn hơn.
    Đám thanh niên đồng thanh khen phải. Riêng Lang Nha mỹ nhân thì biến sắc, mặt hoa buồn rười rượi, gượng cười bảo chàng câm :
    - Công tử quả là tốt số. Sắp lấy được cô chị họ đẹp như tiên.
    Thuần Vu Kỳ nghiêm nghị lắc dầu, chấm trà viết :
    - Ta là kẻ tật nguyền, chẳng thể để Tiết Mạn Thụy phải chịu thiệt thòi. Ta làm khổ Thuần Vu Tiệp là quá lắm rồi, mặt mũi nào mà đa mang thêm nữa.
    Sầm Tú Linh chợt bàng hoàng, hiểu rằng chàng ta cũng không hề có ý định lấy mình. Nàng đã tự nhủ là không để ý đến Thuần Vu Kỳ nữa, nhưng khi phát hiện đối phương chẳng lưu luyến gì mình thì lòng lại càng cay đắng, giận hờn.
    Tú Linh chưa kịp nói gì thì nghe Thần Ông trả lời Tiết phu nhân :
    - Không. Không. Tiểu sư đệ của lão phu còn rất trẻ, mặt mũi anh tuấn, tính tình thuần hậu, hiền lành. Chỉ ngại một điều là y ít nói và đã có hai vợ thì phải Tiết Cao Vân thận trọng phát biểu :
    - Nếu lệnh sư đệ trẻ trung, anh tuấn thì rất tốt, còn việc đa thê cũng chẳng sao.
    Người võ lâm thường không phân biệt chính thứ, quí hồ Thụy nhi được xem trọng ngang với hai người kia là được.
    Thần Ông gật gù hỏi Trại Ngu Cơ :
    -Tiểu nha đầu tính sao?

  8. #8
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Hồi 04(b)

    Ngân Long sóc nhật nan thiên thọ
    Á Tử tam canh tảo ác thần
    Tiết Mạn Thụy đã ẩn nấp lén nghe ngóng cuộc thương lượng đòi nợ của cha mình và Tạ Ngân Long nên thấy rõ phong thái lạnh lùng tàn nhẫn, ác độc của họ Tạ. Nàng lại thích những nam nhân hiền hậu, ít nói nên quyết định lấy sư đệ của Thần Ông để giải trừ tai họa cho Tiết gia. Bởi thế Trại Ngu Cơ thẹn thùng đáp :
    - Phận nữ nhi chỉ mong được nương tựa bậc anh hùng, dẫu thiệt thòi đôi chút tiểu nữ cũng vui lòng.
    Huyền Cơ thư sinh không hổ danh là kẻ thông minh tuyệt thế, đoán ngay ra ẩn tình. Ông gặng hỏi :
    - Sư bá. Vị sư thúc kia vì sao lại ít nói?
    Thần Ông thản nhiên đáp :
    - Y bi câm thì làm sao nhiều lời được?
    Cử tọa giật bắn người, có kẻ bật cười rũ rượi, lên tiếng chế giễu :
    - Té ra Thần Ông đang cố tìm vợ đẹp cho đứa sư đệ tật nguyền.
    Và họ chợt thức tỉnh, đứng cả lên nhìn về phía Thuần Vu Kỳ. Ở đây chỉ có mình chàng là người câm.
    Trại Ngu Cơ cũng vậy, chăm chú quan sát chàng trai đang ngồi cạnh Lang Nha mỹ nhân, đoán rằng Sầm Tú Linh là một trong hai người vợ của chàng câm.
    Tú Linh nổi tiếng võ lâm vì sự khó tính kén cá chọn canh, chưa bao giờ đi chung với một nam nhân nào. Nay nàng ta thân mật với chàng trai tật nguyền kia thì chắc hẳn chàng phái có điểm hơn người, cả về võ công lẫn nhân phẩm.
    Hơn nữa, quả thực là dung mạo chàng câm rất đôn hậu, ôn nhu, dễ mến, đúng với lòng mơ ước của Trại Ngu Cơ. Ngoài ra, mặt chàng còn có những nét rất quen thuộc với Tiết Mạn Thụy. Dường như chàng ta khá giống Tiết Cao Vân, người mà Trại Ngu Cơ yêu thương, tôn kính nhất trên đời.
    Nguyên nhân thầm kín khác chính là sự đố kỵ. Cùng đứng chung hàng ngũ Võ lâm Tam đại mỹ nhân, các nàng ghen nhau về nhan sắc và tính cách. Biết võ công mình không bằng Lang Nha mỹ nhân, Trại Ngu Cơ muốn chứng tỏ sự ưu việt trong nghề cầm, kỳ, thi, họa. Và muốn so sánh hơn thua thì chỉ có cách lấy chung chồng.
    Vì những lý do rắc rối kiểu đàn bà kia, Trại Ngu Cơ cắn răng lên tiếng :
    - Dẫu người ấy có bị á tật thì tiểu nữ cũng vinh hạnh được nâng khăn sửa túi.
    Cử tọa hết hồn còn Thần Ông thì khoái trá cười dài :
    - Hảo nhi nữ. Con quả có mắt tinh đời. Sư đệ của lão phu chính thực là thiên hạ đệ nhất kỳ nam tử, không ai hơn được.
    Phu thê Thiết Cao Vân hơi ngán ngẩm vì có rể bị câm, nhưng Trại Ngu Cơ đã tuyên bố trước mặt quan khách, chẳng thể nào sửa đổi được nữa.
    Dưới này, lòng Lang Nha mỹ nhân cũng rối bời trước sự chọn lựa kiên quyết, chóng vánh của Trại Ngu Cơ. Chỉ mới gặp vài khắc mà Tiết Mạn Thụy đã nằng nặc đòi lấy Thuần Vu Kỳ, trong khí nàng cứ phân vân mãi. Không lẽ con bé có đôi mắt buồn rầu, ủ rũ kia lại sáng suốt hơn nàng?
    Cử tọa cũng xôn xao xì xầm, tự hỏi gã câm kia tán gái bằng cách nào mà được cả hai tuyệt đại mĩ nhân một lúc.
    Ngạo Thế Thần Ông đã hớn hở đứng lên vẫy Thuần Vu Kỳ :
    - Tiểu sư đệ. Ngươi mau lên đây cho đàng gái xem mặt.
    Chàng câm ngượng ngập rời bàn. Thấy Sầm Tú Linh rầu rĩ không đi theo, chàng nắm tay nàng lôi kéo và ra hiệu :
    - Nàng hãy làm thông ngôn cho ta.
    Tú Linh đành phải đứng lên, mặt đỏ bừng vì chàng câm không chịu buông tay mình ra, cứ nắm chặt lấy.
    Nàng bối rối hỏi :
    - Công tử có lấy Tiết Mạn Thụy không?
    Thuần Vu Kỳ lắc đầu, ra dấu rằng mình sẽ khai ra thân phận thực, dùng danh nghĩa cháu ruột mà đại diện Tiết gia.
    Lang Nha mỹ nhân cảm thấy vui nhưng càng thấm thía rằng mình cũng chẳng có phần.
    Lên đến bàn chủ vị, Thuần Vu Kỳ vái Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh nhưng lại khấu đầu quỳ lạy vợ chồng họ Tiết.
    Lang Nha mỹ nhân nghiêng mình thi lễ xong, lên tiếng thay cho chàng câm :
    - Bẩm Trang chủ và phu nhân. Tiện nữ là Sầm Tú Linh quê đất Hàm Đan, phụ trách việc thông ngôn cho công tử đây. Chàng ta tên thực là Thuần Vu Kỳ, cháu ruột của Tiết trang chủ.
    Tiết Cao Vân sửng sốt trợn mắt :
    - Thực thế ư? Chẳng phải mười bảy năm trước Kỳ nhi bị nước lũ cuốn mất hay sao?
    Thần Ông cười nhạt :
    - Y đúng là đứa bé ấy đấy. Tại ngươi hẹp hòi, từ bỏ em gái nên đâu biết việc cháu ruột đã tìm về Thuần Vu gia trang.
    Nghe bậc kỳ nhân xác nhận, Tiết Cao Vân đã tin tưởng đến chín phần, nghẹn ngào bước đến đỡ cháu lên. Trên gương mặt chàng, lão nhận ra những nét đẹp của dòng họ Tiết.
    Kình Thiên đại hiệp sa lệ nói :
    - Kỳ nhi, Cửu phụ quả là một kẻ tiểu nhân đáng khinh. Hai năm gần đây, ta vô cùng hối hận vì chuyện cũ và nhớ thương em gái hiền lành, thùy mị nhưng chẳng còn mặt mũi nào đến Khai Phong. Kỳ nhi hãy gởi đến song thân của con lời tạ lỗi của ta.
    Tiết phu nhân cũng nói vào :
    - Đúng đấy, Kỳ nhi. Gần đây Cửu phụ ngươi cứ bàn mãi việc đi Khai Phong song chưa đủ dũng khí.
    Thuần Vu Kỳ nở nụ cười độ lượng, khoa tay ta dấu. Sầm Tú Linh liền dịch :
    - Công tử nói rằng phụ mẫu y không hề giận hờn, định sẽ đến Nam Dương để dự đám giỗ Tiết lão Trang chủ vào tháng mười một sắp tới.
    Tiết Cao Vân nghe lòng nhẹ nhõm, hớn hở kéo Thuần Vu Kỳ ngồi xuống cạnh mình. Chàng gật đầu cười với Trại Ngu Cơ rồi mới an tọa. Tiết Mạn Thụy cũng đon đả mời Sầm Tú Linh ngồi với mình.
    Diễn biến bất ngờ này khiến cử tọa kinh ngạc, nhất là khi nghe Huyền Cơ thư sinh hỏi chàng câm :
    - Vậy phải chăng công tử chính là người đã đuổi Đơn Nhai chân quân chạy khỏi Thuần Vu gia trang hồi mấy tháng trước?
    Chàng câm vừa gật đầu thì Lang Nha mỹ nhân đã ứng tiếng :
    - Bẩm phải. Trận ấy công tử trổ tài thần oai đâm Đổng lão ma mười bốn kiếm, tuy nhẹ nhưng cũng đủ để lão ta khiếp vía.
    Quan khách ồ lên thán phục chàng câm vì bản lãnh Chân quân cao siêu nhất nhì giới võ lâm Sơn Đông và cả Hoa Bắc.
    Song Thuần Vu Kỳ lại nhăn mặt, ra thêm nhiều dấu hiệu nữa. Sầm Tú Linh đỏ mặt ngượng ngùng giải thích :
    - Công tử trách tiểu nữ đã không nói rõ sự tình. Thực ra công tử còn kém lão họ Đổng, trúng mười mấy phát chưởng Bồng Lai suýt chết.
    Cử tọa không hề giảm sút lòng ngưỡng mộ mà còn thêm yêu mến vì tính trung thực, khiêm tốn của chàng trai tật nguyền.
    Định Sân đại sư cao giọng tán dương :
    - Thiện tai. Thiện tai. Võ công đáng thán phục song nhân phẩm kia lại càng khiến bần tăng phải cúi đầu. Người trẻ tuổi thường kiêu ngạo, hiếm có ai khiêm tốn như Thuần Vu thí chủ.
    Võ Đang ngũ tú chạnh lòng nên hổ thẹn đến mức mặt mày xám ngoét lại.
    Mới là gần cuối giờ thân, vầng dương còn đỏ rực đằng Tây nhưng Tiết trang chủ vì cao hứng mà thét gia nhân bày ngay đại yến để mừng cháu.
    Chỉ hơn khắc sau, rượu thịt đã dược dọn ra, nóng hổi và thơm nức mũi. Các nhà sư cũng có mâm cơm chay thượng hạng, ngồi khá xa đám người trần tục.
    Tiết Cao Vân áy náy vì đã khắc nghiệt với em gái nên muốn đến bù cho cháu trai.
    Tục lệ Trung Hoa không cấm anh em họ lấy nhau nên ông định gả Tiết Mạn Thụy cho Thuần Vu Kỳ.
    Hơn nữa, ông đã nhận ra ánh mắt nàng ngày càng nồng thắm đối với chàng câm.
    Tiết trang chủ cười khà khà dọ hỏi :
    - Tần lão tiền bối. Lúc nãy người bảo rằng Kỳ nhi đã có hai vợ. Một là con bé răng só? này. Vậy đứa thứ hai là ai?
    Ngạo Thế Thần Ông cười đáp :
    - Chính là dưỡng nữ của lệnh nội tên gọi Thuần Vu Tiệp nổi danh Đan Nhược Tiên tử.
    Thuần Vu Kỳ vô cùng kinh ngạc, không hiểu sao lão ta lại biết được mối tình bí mật của mình. Chàng không muốn người ngoài hiểu lầm, hại đến danh tiết của Sầm Tú Linh nên định cải chính nhưng Lang Nha mỹ nhân đã lên tiếng trước :
    - Bẩm Trang chủ. Tiểu nữ chỉ theo giúp đỡ công tử đây thôi chứ chẳng có tình ý hay danh phận gì cả.
    Thuần Vu Kỳ cũng ra dấu rằng mình không thích đa thê. Nghe Tú Linh dịch lại như thế, Tiết Cao Vân cũng không tiện nói ra ý định gả con.
    Tiệc tan, khách khứa được bọn tỳ nữ hướng dẫn về chỗ nghỉ ngơi. Khi cường địch đến họ mới phải ra tay, còn việc canh gác đã có đám gia đinh nhà họ Tiết.
    Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh thì vào khu hậu viện, ở chung dãy với chủ nhà. Họ quây quần trò chuyện đến tận giữa canh hai mới về phòng.
    Song Thuần Vu Kỳ lại có khách, đó là Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh Tần lão nghiêm giọng trách móc :
    - Sao ngươi dám nhân lúc Trương sư bá vắng nhà mà bỏ núi ra đi?
    Thuần Vu Kỳ hổ thẹn, gượng cười ra dấu :
    - Tiểu đệ từng xin phép hạ sơn tìm phụ mẫu. Gia sư bảo rằng khi nào luyện xong chiêu Hạc Tiếu Trùng Thiên thì mới được phép. Nhưng khi hoàn thành chiêu kiếm thì ân sư lại vắng mặt, tiểu đệ đành phải dặn dò trưởng bản rồi đi Khai Phong.
    Thần Ông giật mình :
    - Ngươi đã luyện xong chiêu tuyệt kiếm ấy rồi ư? Vậy sao ngươi lại để cho suýt chết dưới tay Đơn Nhai chân quân?
    Thuần Vu Kỳ vui vẻ viết :
    - Lần đầu xuất trận mà lại đụng ngay đại cao thủ, tiểu đệ hơi bối rối, trúng ngay một chưởng, bế tắc kinh Thủ Thái Ấm Phế nên không thể thi triển được tuyệt chiêu. Nhưng nếu Đổng chân quân còn sống để tái đấu thì tiểu đệ quyết chẳng chịu thua.
    Thần Ông hài lòng :
    - Giỏi lắm. Ta chỉ lo lắng cho ngươi đấy thôi. Thực ra, ngay lão phu mà đụng phải Bồng Lai chưởng pháp thì cũng không chắc sẽ thắng nổi.
    Đến lượt Huyền Cơ thư sinh dặn dò Thuần Vu Kỳ sách lược đối phó với Tạ Ngân Long. Ông muốn chàng đả thương và bắt sống họ Tạ để khai thác tin tức về Công Lý hội. Đêm ấy trôi qua rất yên lành vì đối phương không tập kích mà đến giờ dậu chiều hôm sau. Khách có mười bảy người kể cả Tạ Ngân Long.
    Cao thủ Công Lý hội đều mang loại mặt nạ thô sơ, da tái mét như người chết, chủ yếu để che dấu chân mục. Y phục của họ cũng không cùng màu, nhưng vũ khí đều là trường kiếm.
    Riêng Tạ Ngân Long oai vệ trong bộ võ phục bằng gấm trắng, áo choàng đen. Gã lại rất anh tuấn chẳng khác gì Cửu Giang Thần Quyền lúc còn trẻ. Tuy nhiên, vẻ cao ngạo hiện rõ qua ánh mắt lạnh lùng, tàn khốc.
    Khách để ngựa ngoài cổng, tiến vào đến sân gạch rộng phía trước khách sảnh thì gặp phe chủ nhà.
    Thấy có cả sự hiện diện của gần hai trăm hào kiệt, lão già cầm lá cờ tam giác nhỏ thêu bốn chữ Công Lý lệnh kỳ, cười nhạt hỏi :
    - Phải chăng Trang chủ định ỷ thế hiếp cô, giết Tạ thiếu chủ để không còn ai đòi nợ?
    Tiết Cao Vân đã được Huyền Cơ thư sinh dặn dò nên thản nhiên đáp :
    - Lão phu không giết Cửu Giang Thần Quyền thì hà tất phải nhổ cỏ tận gốc? Lão phu mời chư vị anh hùng đến đây để làm chứng cho kết quả hòa giải mà thôi.
    Tạ Ngân Long quắc mắt hỏi :
    - Thế Trang chủ chọn điều kiện nào?
    Tiết Cao Vân cười mát :
    - Lão phu sẽ cho đứa cháu gọi mình là cậu ruột ra tỷ đấu với ngươi. Nếu thắng ngươi sẽ có tất cả, bằng như thua ngươi phải ly khai Công Lý hội về làm gia nhân nhà họ Tiết.
    Tạ Ngân Long bật cười cuồng ngạo :
    - Lão làm gì có đứa cháu nào. Nhưng bổn thiếu gia chẳng thèm để ý đến tiểu tiết sẵn sàng bỏ qua. Chỉ mong rằng sau khi y chết lão đừng nuốt lời là được rồi. Bảo y bước ra đi.
    Tiết Cao Vân quay lại ra hiệu cho Thuần Vu Kỳ. Chàng câm chậm rãi xuất hiện, đứng đối diện Tạ Ngân Long và mỉm cười.
    Họ Tạ tự xem mình là cao thủ số một trong giới trẻ cũng như trung niên nên rất xem thường đối thủ. Gã không thèm rút kiếm, ngạo nghễ nói :
    - Chắc là tuổi ngươi nhỏ hơnta, hãy xuất thủ trước đi.
    Thuần Vu Kỳ vui vẻ gật đầu đặt tay vào chuôi kiếm rồi chậm rãi từng bước ngắn, tiến về phía đối thủ.
    Song phương mỗi lúc một gần khiến Tạ Ngân Long chột dạ. Chẳng lẽ gã tiểu tử kia định đến sát rồi mới ra tay? Gã đã hứa không đánh trước, chẳng lẽ lại nuốt lời?
    Họ Tạ bắt đầu khẩn trương, bàn tay hữu xiết chuôi kiếm, sẵn sàng đối phó.
    Người chung quanh cũng nín thở đợi chờ giây phút chạm mặt của hai đại kiếm thủ. Họ nhận ra sự tương phản giữa hai dung mạo, một thư thái tươi tắn và một căng thẳng, u ám. Về định lực và dũng khí thì Thuần Vu Kỳ hơn hẳn, song kiếm của ai nhanh hơn thì chưa rõ.
    Có người lại lo sợ theo hướng khác đó là Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy. Nàng hồi hộp lên tiếng cảnh báo :
    - Kỳ đệ coi chừng y tấn công trước?
    Bằng linh cảm diệu kỳ, nàng đã nhìn thấy tâm tư Tạ Ngân Long. Gã đã bị đởm lược của Thuần Vu Kỳ dọa khiếp, lòng tự tin bắt đầu lung lay. Kẻ ham tài háo danh, háo sắc như họ Tạ thì thường sợ chết. Gã lại chủ trương thà mình phụ người chứ chẳng để người phụ mình.
    Thế nên Trại Ngu Cơ vừa dứt câu thì Thuần Vu Kỳ cũng bước vào tầm sát thương của trường kiếm, và Tạ Ngân Long lập tức xuất thủ ngay.
    Quần hào kinh hãi, chưa kịp than trời thì nghe tiếng thép chạm nhau vang dội, kiếm quang lóe sáng, sau đó là tiếng rú đau đớn. Chẳng cần nhìn cũng biết ai thọ thương vì người câm không thể la hét hay đến thế được.
    Quả đúng vậy. Tạ Ngân Long đã nhảy lùi xa hơn trượng. Trên thân trước lấm tấm những vệt đo đỏ, mới đầu chỉ nhỏ như đồng xu, song ngày càng lớn dần vì máu loang ra, nhuộm hồng áo gấm trắng.
    Mọi người phấn khởi reo hò vang dội, hoan hô tài khoái kiếm của Thuần Vu Kỳ.
    Chàng rút kiếm sau mà vẫn nhanh hơn đối phương một bậc.
    Nhưng chàng câm đã lại xông vào, không để Tạ Ngân Long mở miệng bãi chiến.
    Họ Tạ đang đau thấu trời và sợ chết khiếp nhưng cũng phải chống đỡ những đường gươm vũ bão của đối thủ. Lão già đầu lĩnh Công Lý hội biết thế đã cùng vội quát vang :
    - Dừng tay. Bọn ta nhận bại.
    Tiết Cao Vân sang sảng đáp :
    - Chưa đủ hai trăm chiêu mà.
    Đồng thời lão phất tay ra hiệu cho quần hào vây đánh mười sáu cao thủ Công Lý hội.
    Đã dám làm nghề đòi nợ mướn thì phải là những tay sừng sỏ, bởi thế phe Công Lý hội bình thản tiếp chiến. Họ lập thành một kiếm trận hoàn hảo, vững chắc, hiên ngang chống đỡ với lực lượng đông đảo của đối phương.
    Huyết Hồn kiếm pháp cực kỳ ảo diệu và hiểm ác, thủ thì kín như bưng, công thì nhanh tựa độc xà. Kết quả là sau hai khắc quát tháo, đe dọa, quần hào không phá nổi kiếm trận, mà còn bị thương bảy tám người. Quần hào giận dữ chửi bới ỏm tỏi, tiếp tục công nhưng chỉ hoài công.
    Ngạo Thế Thần ông đứng ngoài quan sát, lắc đầu khâm phục kẻ đã sáng tạo ra kiếm trận kia. Ông hiểu rằng cần có một vị tướng tiên phong phá trận. Và người đó chính là sư đệ của mình.
    Lúc này, Thuần Vu Kỳ đã hoàn toàn áp đảo được đối phương nhưng không kết liễu. Thứ nhất là do chàng được lệnh bắt sống. Thứ hai là chàng rất thích thú với pho Huyết Hồn kiếm pháp.
    Đây là cơ hội hiếm có để chàng tìm hiểu đường lối võ công của địch, để sau này đối phó với Công Lý hội.
    Tạ Ngân Long cũng biết vậy nhưng không có cách nào từ chối cuộc đọ kiếm không cân sức này. Bộ võ phục diêm dúa của họ Tạ đã bị đối phương chém nát, nhưng thân thể không bị thêm vết thương nào khác.
    Gã cắn răng đem hết sở học ra chống dỡ, thấp thỏm lo sợ giây phút lìa đời. Nếu là kẻ không sợ chết, nhất tâm giao đấu thì chắc là gã đã thu hoạch được nhiều lợi ích về kiếm thuật, khi được so kiếm với một bậc thầy trong nghề Ngạo Thế Thần Ông nóng ruột quát lớn :
    - Sư đệ mau kết liễu họ Tạ rồi sang đây phá kiếm trận.
    Tạ Ngân Long kinh hoàng, tưởng lão già kia ra lệnh giết mình. Niềm tuyệt vọng đã biến thành cơn giận dữ, gã nghiến răng xuất chiêu Huyết Hồn Cửu Chuyển, một chiêu đổi mạng chỉ công mà không có thủ.
    Thuần Vu Kỳ thấy chín đạo kiếm quang bay đến, mỉm cười vung kiếm đánh liền một trăm lẻ tám thế, dệt nên màn lưới mềm mại đón lấy chín kiếm ảnh sáng rực kia.
    Tiếng thép ngân dài và Tạ Ngân Long phát hiện thanh kiếm của y nặng trĩu, đường kiếm chậm lại cứ như vướng níu hàng ngàn sợi tơ vô hình. Rồi gã nghe ngực và cổ họng lạnh toát bởi hơi thép. Gã khiếp vía rú lên, chẳng còn chút sức lực nào nữa.

  9. #9
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Nhưng Thuần Vu Kỳ đã trở bản gõ nhẹ và hai huyệt Kiên Tĩnh trên vai họ Tạ, rồi lướt đến vươn tay tả điểm thêm vài huyệt đạo nữa.
    Thấy Thần Ông hớn hở lướt đến, chàng bỏ mặc thân thể bất động của Tạ Ngân Long cho lão rồi phi thân về phía kiếm trận.
    Chàng bật cười khi thấy Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ đang sát cánh tấn công vào phương vị Đông Bắc của Huyết Hồn kiếm trận. Theo Tiên Thiên Bát Quái đồ của vua Phục Hy thì hướng Đông Bắc thuộc cung Tốn. Nhưng trong Hậu Thiên Bát Quái của vua Văn Vương nhà Chu thì đấy lại là cung Khôn.
    Thuần Vu Kỳ đến sau lưng hai nữ hiệp ú ớ lên tiếng gọi. Họ mừng rỡ nhảy lùi nhường trận địa cho chàng câm.
    Thuần Vu Kỳ lao lên, vung kiếm tấn công cả hai tên kiếm thủ kia cùng một lúc.
    Màn kiếm ảnh của chàng mở rất rộng, mờ mờ và mịt mù tựa sương thu. Màn sương ấy như bị thổi mạnh về phía mục tiêu và bao trùm lấy.
    Đây là một chiêu gốc trong pho Thuần Dương kiếm pháp, có tên là Động Tâm Phún Tửu.
    Hai gã kia quật cường liên thủ, dùng hai chiêu tương hợp trong Huyết Hồn kiếm pháp mà chống đỡ. Hai thanh kiếm không hề vướng víu, cản trở nhau mà lại hòa làm một, tạo nên bức màn thép kiên cố và kín đáo.
    Nhưng tiếc rằng, lúc nãy Tạ Ngân Long đã từng thi triển hai chiêu ấy với Thuần Vu Kỳ. Cho nên, từ trong màn kiếm ảnh mờ mờ kia, co hai giọt rượu long lanh bay vút vào ngực và bụng của hai gã sứ giả.
    Thuần Vu Kỳ đã điểm nhanh hai nhát kiếm xuyên qua chỗ sơ hở đâm thủng người kẻ địch. Hai nạn nhân rú lên rồi ngã qụy, báo hiệu sự suy tàn, sụp đổ của kiếm trận.
    Huyết Hồn kiếm Trận ảo diệu ở chỗ hợp bích, không vị trí nào bị đơn độc cả.
    Nhưng kiếm của Thuần Vu Kỳ nhanh đến mức có thể hạ thủ cả hai người cùng một lúc.
    Chàng câm không dừng lại mà vút qua xác hai nạn nhân, lọt vào trung cung.
    Không thể tiếp tục chiến đấu khi có kẻ địch sau lưng nên bọn kiếm thủ đành phải giải tán kiếm trận biến thành bảy cặp đấu lưng.
    Đấu pháp này tuy hợp lý nhưng hiệu quả không cao vì phe đối phương quá đông.
    Cho nên, bọn sứ giả Công LýHội thương vong gần hết. Đáng sợ thay, bất cứ tên nào ngã xuống vì thương tích, không còn chiến đấu được nữa thì đều nhai nát thuốc độc giấu sẵn trong miệng mà tự sát. Mọi người đã hiểu vì sao Công Lý hội luôn giữ được bí mật của mình.
    Kẻ cuối cùng còn đứng vững là một hán tử tóc đen, y phục đen, người tầm thước, to ngang, dáng vóc vạm vỡ, rắn chắc. Bản lãnh gã khá nhất, hơn cả lão già cầm lệnh kỳ.
    Lão ta cũng đã chết dưới tay Kình Thiên đại hiệp và Định Sân đại sư.
    Đối thủ của gã áo đen chính là Thuần Vu Kỳ. Chàng câm sớm nhận ra võ công cao siêu của gã ta nên chặn đánh từ ngay khi kiếm trận tan vỡ. Thuần Vu Kỳ ngạc nhiên trước mạnh của cánh tay đối thủ. Biểu hiện một công lực thâm hậu, hoặc thần lực bẩm sinh nếu gã còn trẻ.
    Đường kiếm của y mãnh liệt, chỉ kém Đơn Nhai chân quân một bậc.
    Tuy nhiên Thuần Dương kiếm pháp của chàng thuộc loại chí nhu, mềm mại nhưng bền chắc. Đúng với tinh thần của Đạo giáo. Do vậy, Thuần Vu Kỳ không hề bối rối, chỉ sau hai chục chiêu đã đâm thủng bắp tay hữu đối thủ. Và sau đó chàng tấn công liên miên bất tuyệt, vây kín gã áo đen bằng chiếc kén dệt bằng thép.
    Hán tử áo đen điên cuồng phát chiêu nhưng không sao thoát khỏi màn lướt kiếm ma quái. Gã giận dữ thét lên rồi thay đổi đấu pháp, thi triển một loại kiếm pháp khác vì biết bằng Huyết Hồn kiếm pháp hoàn toàn vô dụng trước chàng trai áo gấm xanh kia.
    Tiếng thét phẫn nộ của người câm rất khác lạ nên Thuần Vu Kỳ thức ngộ rằng đối phương cũng tật nguyền như mình. Đồng bệnh tương lân, chàng mất hẳn sát khí, không còn muốn giết hoặc đả thương gã áo đen nữa. Thực ra, nãy giờ chàng cũng nương tay vì mến tài.
    Pho kiếm pháp mới của gã Hắc y hoàn toàn khác với tuyệt học Huyết Hồn. Gồm những chiêu thức cương mãnh đường chính, ảo diệu nhưng không độc, rõ ràng là sở học của người quân tử. Dường như gã áo đen đã khổ luyện rất nhiều năm pho kiếm này.
    Đường gươm điêu luyện, nhẹ nhàng, bộ pháp uyển chuyển đẹp mắt. Tuy thế, hiệu quả sát địch đương nhiên không bằng Huyết Hồn kiếm pháp, có lẽ gã ta muốn được chết như một đệ tử danh môn chính phái.
    Quần hào đã rảnh tay, vây quanh để quan chiến, đồng thời đề phòng gã Hắc y đào tẩu. Huyền Cơ thư sinh cau mày hỏi Ngạo Thế Thần Ông :
    - Sư bá có nhận ra lai lịch của pho kiếm kia không?
    Thần Ông cau mày tư lự :
    - Nếu ta không lầm thì đấy là Càn Dương kiếm pháp của Vô Ngôn Kỳ Hiệp Thân Diên Huân. Lão ta một đời chính trực, không ngờ hậu duệ lại sa vào tà đạo.
    Lúc này, Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy xem đấu đã chán mát, muốn vào trong tắm gội vì mồ hôi đã ướt áo, mặt mũi lấm lem vì bụi. Người đẹp thì chẳng thể ở dơ được.
    Bởi vậy, nàng nũng nịu cất giọng oanh vàng :
    - Kỳ đệ hãy mau kết thúc trận đấu đi, ta mỏi chân lắm rồi.
    Thuần Vu Kỳ cũng đã tìm ra chủ ý, liền xuất tuyệt chiêu, trường kiếm trong tay bay lượn vun vút, chém liền một lúc tám mươi mốt thế. Thép chạm thép tinh tang và vũ khí của gã áo đen rơi xuống mặt sân gạch, còn mũi kiếm của Thuần Vu Kỳ đã đặt vào cổ họng đối phương.
    Chàng đã gõ nhẹ vào huyệt Liệt Khuyết trên cổ tay khiến gã Hắc y phải buông kiếm. Nhưng chàng không giết gã mà mỉm cười dùng tay tả ra dấu bảo gã hãy đi đi.
    Sau đó chàng thu kiếm về.
    Hán tử áo đen giật mình ngơ ngác dùng tay bỏi lại :
    - Ngươi cũng câm ư?
    Thuần Vu Kỳ gật đầu vui vẻ xác nhận.
    Hành động thả hổ về rừng của Thuần Vu Kỳ đã sai với kế hoạch, nhưng không ai lên tiếng ngăn cản cả.
    Chàng tật nguyền nên có quyền thương tiếc kẻ cùng chung cảnh ngộ.
    Bỗng hán tứ áo đen quì xuống chống tay khấu đầu, lạy theo kiểu các võ sĩ thường dùng, rồi gã lột mặt nạ, để lộ dung mạo rắn rỏi, đầy khí phách. Đôi mắt gã chỉ có một mí nhưng không nhỏ. Gã nhìn Thuần Vu Kỳ với vẻ ai oán, trong lúc đôi môi dầy nở nụ cười thân thiện.
    Song từ khóe miệng hán tử kia ứa ra dòng máu đen và gã gục ngã.
    Toàn trường kinh ngạc ồ lên, riêng Thuần Vu Kỳ thì lại phản ứng khác.
    Chàng thò tay lên cổ giật đứt dây tơ, lấy viên Tỵ Tà thần châu màu vàng nhạt bước đến nhét vào miệng nạn nhân. Kỳ diệu thay, chỉ lát sau hán tử mở mắt, ngỡ ngàng nhận ra rằng vẫn còn sống. Gã nhả cái vật trong miệng ra, trả cho ân nhàn rồi liền xếp bằng vận khí trục độc.
    Thấy thế, Thuần Vu Kỳ bèn giúp y, truyền công lực của mình qua huyệt Mệnh Môn.
    Nửa khắc trôi qua, hán tử áo đen xả công, quỳ lạy chín lạy và ra hiệu rằng mình xin làm thủ hạ của Thuần Vu Kỳ.
    Mọi người hân hoan trước kết cuộc bất ngờ này, bật cười dòn dã.
    Huyền Cơ thư sinh hỏi ngay :
    - Túc hạ danh tính là gì? Có phải là truyền nhân của Vô Ngôn Kỳ Hiệp Thân Diên Huân hay không?
    Gã áo đen gật đầu rồi đưa ngón tay viết vào không khí mấy chữ để xưng tên tuổi: Hách Nham, ba mươi bảy tuổi.
    Rồi gã nghiêm sắc mặt, dùng tay ra một loạt dấu hiệu, Lang Nha mỹ nhân giật mình giải thích :
    - Y báo rằng lực lượng tiếp viện của Công Lý hội sẽ đến đây lúc giữa canh ba.
    Chúng đông khoảng hơn trăm, có trang bị cả hỏa khí.
    Tiết Cao Vân tái mặt bảo Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ :
    - Vậy thì phải phiền Lư Đại Ca về cầu viện một chuyến vậy.
    Lư lão gật đầu, quay lại bảo gã đệ tử trẻ tuổi :
    - Ngươi hãy kéo hết lực lượng về đây trước giữa canh hai.
    Đệ tử của họ Lư tên gọi Dịch Hoài Giang. Tuổi độ đôi mươi mặt mũi xinh xẻo và có tật hay cười. Gã cười một cái rồi mới chịu rảo bước.
    Ngạo Thế Thần Ông chợt nhảy dựng lên và than trời :
    - Chết rồi. Lão phu không biết đối phương đều ngậm thuốc độc nên quên khóa xương hàm Tạ Ngân Long. Không chừng gã đã tự sát rồi.
    Nói xong, lão chạy như bay vào tu viện. Ở đây, Huyền Cơ thư sinh mời tất cả vào đại sảnh để bàn kế hoạch đối phó với đại quân của Công Lý hội.
    Quần hào vừa an tọa thì Ngạo Thế Thần Ông ra đến, nhăn nhó nói :
    - Thật là tai họa. Tiểu tử họTạ đã cắn vỡ độc hoàn chết queo rồi.
    Tiết Cao Vân tái mặt xót xa :
    - Tội nghiệp cho Tạ hiền diệt. Ta còn mặt mũi nào mà gặp Tạ đại huynh ở chốn hoàng tuyền nữa đây?
    Nhưng Hách Nham đã ra dấu với Lang Nha mỹ nhân và Tú Linh đứng lên nói :
    - Hách Nham bảo rằng gã Tạ Ngân Long kia là giả mạo.
    Tiết Cao Vân mừng rỡ :
    - Nếu thế thì lão phu cũng đỡ áy náy lương tâm Huyền Cơ thư sinh bắt đầu hỏi Hách Nham rất kỹ về sức mạnh toán viện binh Công Lý hội, rồi ra kế sách cự địch.
    Cơm tối mau chóng được dọn để mọi người có sức mà chiến đấu. Sau đó ai nấy về vị trí của mình.
    Riêng Hách Nham thì đi theo Thuần Vu Kỳ và phe chủ nhà vào hậu viện để khai báo nội tình Công Lý hội cũng như lai lịch của gã.
    Những tiết lộ ấy xin để hồi sau, chúng ta tập trung vào trận đánh sắp tới Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ là người đa mưu túc trí, giỏi nghề bày binh bố trận nên đã có kế sách cự địch. Để đề phòng hỏa công, ông cho đặt những lu nước ở khắp nơi, và sai tưới ướt toàn bộ cây cỏ trong Tiết gia trang. Nhà cửa trong trang đều được xây bằng gạch đá rất khó bắt lửa. Ngay cả rèm cửa sổ cũng bị tháo xuống.
    Chưa đến giữa canh hai thì Dịch Hoài Giang đã đưa viện quân về đến. Đấy là những chàng dũng sĩ áo nâu, đầu quấn khăn cùng màu, hông mang đao, vai khoác cung tên.
    Đứng đầu toán quân trăm người này là một lão nhân tuổi sáu mươi, võphục lam đậm, vóc dáng thâm thấp và to béo. Môi dầy, mũi tẹt, mắt hí, là những nét đặc trưng của người Mông Cổ, dù cho lão ta mặc Hán phục.
    Người này quả đúng là có mang nửa dòng máu Mông Cổ trong huyết quả vì mẹ là người Hán. Tên của ông ta do vậy mang họ Oa thô kệch nhưng tên Ngọc Giao rất đẹp.
    Cha của Oa Ngọc Giao xưa kia là một sắc mục Mông Cổ cuối đời nhà Nguyên.
    Nhưng do tác động của bà vợ người Hán, vị sắc mục này đã che chở và cung cấp vàng bạc cho quân khởi nghĩa của Chu Nguyên Chương. Nhờ đó khi Minh Thái Tổ lên ngôi đã để cho lão già Mông Cổ này giữ lại tài sản và ruộng đất của mình. Khu vực rộng hai ngàn mẫu vuông kia giờ đây thuộc sở hữu của Oa Ngọc Giao.
    Là người hiếu võ, giỏi đao pháp và thuật xạ tiễn, Oa Ngọc Giao liền thu nhận đồ đệ, thành lập Thần Xạ bang. Thực ra, Oa lão chẳng hề có tham vọng dương danh thiên hạ mà chỉ khoái làm Bang thủ, thế thôi.
    Thủ hạ của lão chính là những tá điền trẻ tuổi cày cấy trên ruộng đất nhà họ Oa.
    Nhưng đã xay thóc thì không thể bồng em nên nhà họ Oa phải nai lưng nuôi đám bang chúng kia suốt mấy năm nay. Rốt cưộc thì Oa lão sạt nghiệp, phải cầm cố ruộng đất cho Tiết Cao Vân.
    Huyền Cơ thư sinh có óc nhìn xa trông rộng đã xúi Kình Thiên đại hiệp kết giao với họ Oa. Hàng tháng Tiết gia trang đều gởi bạc nuôi dưỡng trăm quân của Thần Xạ bang, cũng như biếu xén ngài Bang chủ nghèo đói. Do vậy vừa nhận được lời kêu gọi là Thần Xạ bang lên ngựa đi ngay.
    Sau khi ôm ấp, chào hỏi chủ nhà một cách thắm thiết. Oa Ngọc Giao cười híp cả mắt lại và sang sảng nói :
    - Tiết lão đệ cứ yên tâm. Thủ hạ của lão phu đều là những tay thần tiễn, bách bộ xuyên dương, dẫu là ban đêm cũng không hề trật.
    Tuy lúc đầu có ý lợi dụng nhưng về sau Tiết Cao Vân càng thực tâm yêu mến lão già Mông Cổ thô lỗ, trung thực này. Ông cảm động đáp :
    - Oa lão ca quả là người chí tình chí nghĩa.
    Còn dư dả thời gian nên toàn thể Thần Xạ bang được mời vào sảnh ăn uống.
    Không ai đụng đến rượu, chứng tỏ họ đã được huấn luyện chu đáo.
    Sau đó, trăm tay thiện xạ được bố trí theo kế hoạch của Huyền Cơ thư sinh.
    Trong chiến tranh, người ta dựa vào địa hình địa vật của chiến trường mà có chiến thuật thích hợp. Vì thế chúng ta nên biết sơ qua cách kiến trúc của Tiết gia trang.
    Là một cơ ngơi ở ngoại thành, đất đai rộng rãi nên cách xây dựng khác hẳn trong thành. Nghĩa là lớn hơn Thuần Vu gia trang về diện tích.
    Tiết gia trang có hình chữ nhật ngang bốn chục trượng, dài năm chục, được vây quanh bởi bức tường đá núi cao trượng rưỡi, được tô vữa nhẵn nhụi. Nhà cửa trong trang đều thay mặt về hướng chính Nam, còn cổng lớn thì mở ở góc Đông Nam.
    Một dải đất trống chiều ngang chín trượng chạy dọc theo chân tường vây, trồng cỏ ngắn và có những bồn hoa bụi. Ngoài tác dụng thẩm mỹ, khoảng trống này còn mang mục đích phòng thủ nữa vì những cây lựu thấp, thưa lá kia chẳng phải là nơi đạo tặc có thể ẩn nấp. Đêm đêm, đàn chó mấy chục con được thả ra, phát hiện ngay những kẻ vượt tường.
    Tiết gia trang được chia làm hai phần rõ rệt. Phần tiền trang gồm tòa đại sảnh lớn và những căn biệt xá dành cho khách khứa. Phần hậu trang được ngăn cách với phần trước bởi một bức tường cao hơn đầu người, trổ những vòm cửa tròn để qua lại.
    Bức tường này còn bao bọc trọn vẹn khu hậu trang, gồm nhà cửa, hoa viên. Đêm nay, tiền trang chỉ được bố trí chục tay cung trên nóc đại sảnh, kỳ dư đều dồn hết về phía sau. Chắc chắn phe đối phương sẽ tập trung quân vào khu vực này.
    Quả đúng như tiên liệu của Huyền Cơ thư sinh, khoảng giữa canh ba, đội quân Công Lý hội vượt tường ở ba hướng Bắc, Đông, Tây.
    Trên dải cỏ phòng vệ kia trồng một hàng cây thông lá kim cao vút để lấy bóng mát và để treo đèn. Người giàu có thường phải lo ngay ngáy, sợ trộm cướp nên hàng tháng Tiết gia trang phải tốn kém chi phí cho hàng trăm cây đèn lồng, bóng pha lê, đốt bằng dầu mỏ kia. Suốt bao năm tỏa sáng vô ích, giờ đây lũ đèn ăn hại ấy mới phát huy tác dụng, soi rõ những kẻ xâm nhập.
    Bầy chó đã lên tiếng trước, sủa inh ỏi, nên phe Công Lý hội phải mau chóng tiếp cận mục tiêu. Khung cảnh yên tĩnh tối tăm của khu hậu trang chứng tỏ chủ nhà đã ngủ say, khiến khách dạ hành yên tâm, tin rằng họ sẽ trở tay không kịp. Cuộc tập kích bất ngờ này chỉ có một người biết đó là Hách Nham. Nhưng gã là người cương liệt, không trở về tức là đã chết chứ chẳng bao giờ đầu hàng.
    Công Lý hội chỉ sai ở một điểm là Thuần Vu Kỳ đã dùng Tỵ Tà thần châu cứu mạng Hách Nham. Giải cả chất độc mãn tính trong người họ Hách, giúp gã thoát khỏi sự khống chế của tà ma.
    Kết quả của sai lầm ấy là loạt tên cực kỳ chính xác của Thần Xạ bang cắm vào cơ thể những vị khách quí. Cả ba mặt đều vang lên tiếng kêu gào rùng rợn. Tổng cộng có đến gần năm chục gã kiếm thủ Hắc y của Công Lý hội bị thương vong. Số còn lại cố trấn tĩnh xông lên, ném những trái cầu đen sì về phía khu nhà hậu viện Lửa bùng lên trên mái ngói, trên sân cỏ dọc hành lang nhưng chẳng cháy được lâu. Khắp nơi đều ướt nhẹp và lực lượng chữa cháy đã thủ sẵn bao đay, chăn mềm nhúng nước.
    Công Lý hội thiệt hại mới chỉ một phần ba nhân số và còn gần trăm tên hung hãn tràn lên, chạy theo hình chữ chi để tránh tên. Không để đối phương đến quá gần, phe chủ nhà lao ra chặn đánh ngay dưới hàng thông. Khu vực này sáng sủa, thuận lợi cho các cung thủ Thần Xạ bang buông tên hỗ trợ phe nhà Tiếng quát tháo, tiếng rên, tiếng vũ khí chạm nhau đã làm náo loạn màn đêm u tịch của vùng đồi chè.
    Bách tính trong những nhà gần đấy đều thức giấc, gõ mõ tre và chiêng để báo động. Họ là công nhân hái chè của Tiết gia trang nên lo lắng cho chủ. Một số trai tráng khỏe mạnh vác gậy và giáo mác kéo nhau đi về hướng ngọn đồi.
    Lúc này, cuộc khiến bên trong Tiết gia trang đang cực kỳ khốc liệt. Bởi Công Lý hội đã điều đến đây toàn những cao thủ kiệt xuất. Gã Hách Nham chỉ biết sơ kế hoạch và quân số chứ không rõ nội tình.
    Trong toán hắc y bịt mặt hung hãn kia có ba người võ công lợi hại. Không những họ giỏi kiếm pháp mà còn tinh thông cả Phách Không chưởng Lực. Từng đạo chưởng kình mãnh liệt giáng vào cơ thể nạn nhân khiến máu tươi phun ra và tiếng rú lìa đời ghê rợn.
    Các cung thủ Thần Xạ bang vội tập trung bắn vào ba cường địch. Song đối phương dễ dàng chống đỡ bằng những đường gươm nhanh nhẹn và chuẩn xác. Ba hảo thủ đáng sợ kia cùng tấn công mạn Tây chứ không phân tán, có lẽ hướng này là mũi chủ công. Đã có gần mười hào kiệt bỏ mạng dưới tay bọn họ.
    Huyền Cơ thư sinh cùng các cao thủ chủ chốt đang đứng trên mái ngói để bao quát trận chiến. Huyền Cơ thư sinh thấy ba kẻ địch kia quá lợi hại, liền phân công Ngạo Thế Thần Ông, Định Sân đại sư và Thuần Vu Kỳ chặn đánh.
    Thần Ông nhăn mặt bảo :
    - Kỳ đệ. Cái gã chính giữa khó chơi nhất, nhường cho ngươi đấy. Lão phu già cả, lười biếng rèn luyện nên chẳng thể địch lại y.
    Đây chẳng phải là lời tự khiêm mà chính là sự thực. Thân thể con người tàn tạ, suy kiệt dần theo tuổi tác, chỉ có những kẻ siêng năng, cần mẫn luyện tập thì bản lãnh mới tăng tiến, bằng như lười nhác thì võ công, sức lực đều sa sút vì năm tháng.
    Nói xong, Ngạo Thế Thần Ông lao vút xuống đất chặn đầu gã Hắc y mé tả. Trước đó, Định Sân đại sư cũng đã đối diện với gã bên phải. Thuần Vu Kỳ vội nối gót họ, nhận phần của mình.
    Gã này đang phóng tay tàn sát, cố tiến về phía Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân. Gã mà bắt được họ Tiết thì xem như thành công. Tiết Cao Vân cùng ái nữ Trại Ngu Cơ đang sát cánh đương đầu với ba gã Hắc y lực lưỡng. Ông hơi nhỉnh hơn hai đối thủ một chút song Tiết Mạn Thụy lại kém kẻ thù. Do vậy, thỉnh thoảng Kình Thiên đại hiệp phải đỡ đòn hộ con gái.
    Tiết Cao Vân phẫn nộ vì cái thế dằng co này, gầm vang như sấm. Ông nổi danh lại hiệp mà bị cầm chân bởi ba gã vô danh, bảo sao không tức giận?
    Mặt trận xung quanh cũng không kém phần khốc liệt, số thương vong của hai bên xấp xỉ nhau. Ầy là nhờ phe Tiết gia trang biết trước được, bố trí các cung thủ trên mái ngói hỗ trợ quần hào, nếu không thì phòng tuyến đã vỡ lâu rồi Mạn Bắc giao cho Võ Đang ngũ tú chỉ huy phòng vệ. Năm gã này tuy kiêu ngạo, đáng ghét nhưng đều có thực tài và dũng khí không nhỏ. Họ tả xung hữu đột chiến đấu, giết được nhiều kẻ địch nhưng thân thể cũng đẫm máu vì thương tích. Bản lãnh của bọn Hắc y đều rất cao cường khiến Ngũ tú phải lao đao và thức ngộ được rằng võ nghệ của mình còn chứa đủ để ngạo thì võ lâm.
    Mạn Đông do Lang Nha mỹ nhân, Bang chủ Thần Xạ bang và các cao tăng Thiếu Lâm tự trấn giữ. Năm nhà sư này đều là sư đệ của Định Sân nên võ công siêu quần, nghề đánh thiền trượng đã đạt đến độ cao thâm. Song bị ràng buộc bởi ngũ giới nên họ chỉ cố gắng đả thương địch chứ không sát hại. Như thế cũng quá đủ vì lực đạo của những cây thiến trượng bằng thép nặng bốn chục cân này rất đáng sợ, dẫu chỉ chạm vào tứ chi cũng dư khiến xương cốt đối phươnglặc lìa, không thể tái chiến.
    Thần Xạ bang chủ Oa Ngọc Giao tuy có thân hình phục phịch, nặng nề nhưng đao pháp thì lại nhanh đến bất ngờ. Lão vũ lộng thanh đao thép ròng một cách nhẹ nhàng, khinh khoái nhờ sức lực của cánh tay như cột đình.
    Huyết Hồn kiếm pháp của Công Lý hội chủ thiên về sự quỷ dị, hiểm độc nhưng không sao địch lại đườngđao vững chắc và nặng tựa ngàn cân của họ Oa.
    Lão già gốc Mông Cồ này có đấu pháp vô cùng cương mãnh, liều lĩnh, sẵn sàng nhận lấy vài vết thương nho nhỏ, quí hồ đoạt mạng đối phương. Mũi kiếm chưa kịp đâm xuyên lớp thịt mỡ dầy trên người lão thì kẻ địch đã mạng vong vì lưỡi đao. Thương thế do đao gây ra trầm trọng gấp bội trường kiếm. Rốt cuộc, tuy Thần Xạ bang chủ trông thê thảm bởi máu me nhưng lão vẫn ung dung nở nụ cười khoái trá vì giết được khá nhiều địch nhân. Lão thích thú được thi thố sở học bao năm chăm chỉ rèn luyện, quyết nhân dịp này dương danh Thần Xạ bang.
    Lang Nha mỹ nhân thì khác hẳn họ Oa. Nàng là nữ nhân nên chẳng thể hùng hục lao vào, đưa tấm thân ngà ngọc cho bọn Hắc y tàn phá.
    Do vậy, Sầm Tú Linh dựa vào thân pháp ảo diệu và pho kiếm pháp gia truyền mà chiến đấu. Nàng vốn đã là người có bản lãnh cao siêu, trên đường đi lại được Thuần Vu Kỳ chỉ dạy thêm nên giờ đây càng bội phần lợi hại. Sát cánh với Tú Linh là gã câm Hách Nham, họ Hách luôn chú tâm bảo vệ phía sau lưng để mỹ nhân yên tâm sát địch.
    Nguyên tắc bảo mật của Công Lý hội là phân tán mỏng, chỉ mình tổ trưởng biết mặt các tổ viên. Kế đến là Phân đàn chủ từng địa phương quản lý các tổ trưởng. Còn Tổng đàn thì nắm các Phân đàn chủ. Tóm lại là các hội viên không rõ mặt nhau, cấp dưới không biết lai lịch cấp trên. Hách Nham nằm trong lực lượng Thiên Cương Kiếm Sứ, gồm ba mươi sáu người, trực thuộc Tổng đàn.
    Lần này, họ Hách được lệnh hộ tống Tạ Ngân Long đến Tiết gia trang. Tuy chỉ một mình Thiên Cương hộ pháp biết mặt thực của Hách Nham nhưng gã vẫn cẩn thận bôi đen mặt mũi, da cổ và lưng bàn tay.
    Trong bộ dạng xấu xí này, Hách ham thoải mái thi triển Càn Dương kiếm pháp và dễ dàng lấy mạng những gã đồng đảng cũ. Họ Hách thông thạo Huyết Hồn kiếm pháp, biết trước từng thức kiếm, từng sơ hở nên bọn Hắc y chết rất nhanh chóng.
    Vậy là mặt trận hai mạn Bắc và Đông vững vàng, chẳng có gì đáng lo ngại.
    Chúng ta sẽ quay lại trận địa phía Tây để xem thử.
    Lúc này, gã Hắc y tinh thông kiếm chưởng kia chỉ còn cách đấu trường của cha con họ Tiết hai trượng.
    Có lẽ gã cho rằng bắt sống Trại Ngu Cơ dễ dàng hơn và có tác dụng hơn nên đã chọn nàng làm mục tiêu. Kình Thiên đại hiệp thương con tất phải mau bóng qui hàng, chấp nhận mọi điều kiện.
    Do vậy, Hắc y nhân đề khí tung mình về phía con mồi. Gã định sẽ giáng cho Tiết Cao Vân một chưởng để ngăn chặn, còn trường kiếm thì khóa chặt sĩ khí của Tiết Mạn Thụy rồi khống chế. Nhưng gã chỉ vừa vung tả thủ thì chợt phát hiện từ mé hữu có đạo kiếm quang rực rỡ bay đến, mang theo những âm thanh kỳ lạ. Đấy là do trường kiếm của đối phương bay lượn với tốc độ sao băng, xé nát không gian mà tạo thành.
    Hắc y nhân kinh hoàng trước chiêu kiếm kỳ tuyệt ấy, vội sà nhanh xuống đất, cử kiếm chống chọi. Nếu cứ lơ lửng trên không, gã sẽ bị thiệt thòi.
    Luồng kiếm quang kia chụp xuống đầu Hắc y nhân, thép chạm thép chát tai. Dù đã dồn hết công lực vào chiêu Ma Vân Tế Thủ, dệt màn lưới thép che kín đầu, Hắc y nhân vẫn không giải phá được chiêu kiếm của kẻ mới đến. Gã rú lên đau đớn vì những vết thương ở cánh tay cầm kiếm và trên mặt. Thương tích không nặng nhưng cũng đủ để nạn nhân thất kinh.
    Chiếc khăn che mặt đã bị chém rách rơi xuống đất, để lộ dung mạo của một lão nhân tưổi lục tuần khá anh tuấn. Tiếc rằng bốn vết kiếm đã hủy hoại dung nhan của ông ta. Nhận ra đối thủ chỉ là một chàng trai trẻ tuổi, mặt mũi hiền lành. Lão vừa thẹn vừa giận xông vào đòi nợ.
    Chàng trai áo lam kia chính là Thuần Vu Kỳ của chúng ta. Tuy đắc thủ ngay chiêu đầu nhưng chàng chẳng hề dám đắc ý vì biết rằng mình chỉ nhồ thế bất ngờ. Lúc còn đứng trên mái ngói quan sát, chàng đã nhận ra rằng bản lãnh của lão nhân này chẳng kém Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát.
    Thuần Vu Kỳ không e ngại Huyết Hồn kiếm pháp mà chỉ ngán Phách Không chưởng lực của lão ta. Số người luyện công phu Phách Không chưởng trên giang hồ khá hiếm vì nó đòi hỏi một nguồn chân khí thật thâm hậu, dồi dào. Hai là môn công phu ấy đi ngược với đạo luyện khí dưỡng sinh.
    Căn bản của nền khí công Trung Hoa là thu thập linh khí trong vũ trụ bằng phương thức Thổ Nạp, dồn về Đan Điền, tạo thành dòng chảy tuần hoàn trong cơ thể.
    Do vậy, việc đưa luồng chân kia ra ngoài qua hình thức chưởng phong hoặc chỉ lực, đều có hại. Sau mỗi trận đấu người ta phải điều tức, ra công rất vất vả mới phục hồi được. Hậu quả là tim bị suy yếu dần, không thể thọ nổi. Vì thế, dẫu có hơn trăm năm tu vi mà Trương tổ sư chẳng bao giờ luyện Phách Không chưởng.
    Nhắc lại, Thuần Vu Kỳ nhờ từng đối phó với Đơn Nhai chân quân nên có kinh nghiệm, lập tức xông lên nhập nội, thi triển phép khoái kiếm, tấn công như vũ bão để vô hiệu hóa sở trường của đối phương.
    Pho Huyết Hồn kiếm pháp lợi hại hơn Bồng Lai kiếm pháp một bậc, chiêu thức linh hoạt, hiểm ác khôn lường. May mà Thuần Vu Kỳ đã cố công tìm hiểu khi đấu với Tạ Ngân Long giả, nên giờ đây không còn bỡ ngỡ.
    Tuy nhiên, do công lực thâm hậu, nên đường kiếm của lão nhân này nhanh nhẹn hơn hẳn họ Tạ và lão ta còn có nhiều chiêu mà Ngân Long hay Hách Nham không biết.
    Bởi thế, Thuần Vu Kỳ phải dựa vào thực tài để thủ thắng chứ không thể chiếm thượng phong ngay được. Hơn nữa, chàng còn phải đề phòng những đạo chưởng kình độc địa từ tả thủ đối phương.
    Ngạo Thế Thần Ông đã dặn dò chàng phải cẩn trọng vì Huyết Hồn chưởng pháp ở trình độ cao sẽ tỏa màu hồng nhạt và mang theo chất tuyệt độc. Trong ba đại cao thủ Công Lý hội thì chỉ mình lão này đạt đến mức ấy. Cả kiếm quang của lão cũng thế. Bởi vậy, Thuần Vu Kỳ luôn chú ý né tránh các đạo chưởng kình, hoặc dùng mũi kiếm khống chế không để đối phương xuất thủ. Chàng kiên cường bám sát kẻ thù, di chuyển bằng một thân pháp cực kỳ ảo diệu và mau lẹ, vừa rời xa đã lại lao vào ngay,trường kiếm bay lượn tựa rồng thiêng, nhe nanh múa vuốt uy hiếp kẻ thù.
    Lão nhân Hắc y càng lúc càng điên tiết vì đánh hụt vài chục chưởng, chỉ tổ khiến mọi người sợ hãi cách xa trận địa. Đã thế lão lại còn bị thêm vài vết thương nhẹ nơi ngực và đùi làm cho y phục rách toang, trông rất thảm hại.
    Thuần Vu Kỳ đã tận dụng được những hiểu biết của mình về sở học của đối phương, nhận ra chiêu thức quen thuộc là hạ thủ qua sơ hở. Nhưng phải là bậc kỳ tài trong kiếm đạo mới làm được điều ấy.
    Sau vài trăm chiêu, lão nhân Hắc y rơi vào tâm trạng của Đơn Nhai chân quân lúc trước, cay đắng công nhận gã tiểu tử chết bầm kia giỏi kiếm hơn mình. Thanh kiếm trong tay đã trở thành vô dụng, lão điên cuồng chém nhanh chín nhát vũ bão, đẩy lùi đối thủ, rồi phóng kiếm đi trong thức thứ mười Hữu thủ đã rảnh rang, lão nhân hung hãn thi triển pho Huyết Hồn chưởng pháp, vẽ nên ngàn bóng chưởng thoáng sắc hồng.
    Điểm lợi hại của Phách Không chưởng là tầm sát thương xa gấp đôi trường kiếm.
    Lão có thể chạm cơ thể đối phương trước khi mũi kiếm vươn đến người của lão. Hàng loạt đạo chưởng kình xạ ra, dồn ép không khí tạo thành tiếng ầm đáng sợ, bủa vây lấy Thuần Vu Kỳ.
    Chàng trai tật nguyền dễ thương của chúng ta lập tức bị hạ phong vì chưa đủ công lực đối phó trực tiếp với những đạo kình phong nặng như búa tạ kia, trừ phi chàng chấp nhận thọ thương thì mới tiếp cận đối thủ được.
    Mười mấy năm rèn luyện tâm pháp Đạo gia là Lưỡng Nghi chân khí, tâm tính Thuần Vu Kỳ rất nhu hòa, định lực thâm sâu, ít khi loạn động. Chàng bình thản thi triển pho Bộ pháp Chính Phản Cửu Cung mà né tránh, thỉnh thoảng mới phản kích một chiêu. Thân hình chàng thoắt ẩn, thoắt hiện,lúc ở cung Ly, lúc về cung Tốn, chẳng dừng lại lâu ở vị trí nào, làm cho lão Hắc y hoa cả mắt. Và khi lão ta lỡ tay đánh hụt một chiêu thì chàng câm tức khắc nhảy xổ vào, kiếm quang loang loáng đầy uy lực.
    Thế là lão Hắc y nhân lại phải thoái bộ hoặc lách sang tả hữu.
    Lần trước, vì an nguy của song thân và Thuần Vu Tiệp nên Thuần Vu Kỳ mới liều mạng với Đổng chân quân. Nay tình hình không nguy ngập đến thế nên chàng chẳng cần phải đổi đòn làm gì, chỉ cốt cầm chân đối thủ, trận đấu càng kéo dài thì chàng càng có lợi vì Phách Không chưởng sẽ làm cho lão Hắc y kiệt lực trước.
    Hơn nữa, Định Sân đại sư và Ngạo Thế Thần Ông đang chiếm ưu thế trước hai đối thủ kia. Họ tiêu diệt xong kẻ địch tất sẽ đến hỗ trợ chàng.
    Mặt trận chung đang khá có lợi cho phe nhà. Dựa vào tiếng quát tháo, điều động đầy phấn khởi của Huyền Cơ thư sinh, Thuần Vu Kỳ biết rằng đối phương đang kém thế.
    Nhưng bất ngờ, Lư Thư Sinh hốt hoảng thét vang :
    - Đối phương lại có thêm viện binh. Kỳ nhi mau kết thúc cuộc chiến, lão ấy chính là Công Lý hội chủ đấy.
    Thì ra lực lượng thứ hai của Công Lý hội đã vượt tường vào đến, tập trung toàn bộ ở mạn Tây, quyết bắt cho được cha con họ Tiết.
    Phần lớn các cung thủ Thần Xạ bang đã xông đất để tham chiến vì cuộc loạn đấu đã khiến họ dễ bắn lầm phe nhà. Trên mái ngói chỉ còn vài cung thủ giỏi nhất, thỉnh thoảng buông tên với độ chính xác tuyệt đối.
    Những tay thần tiễn này lập tức bắn chặn bọn Hắc y mới đến song chỉ hạ được vài tên. Chúng múa tít trường kiếm che thân và chạy đến trận địa làm thay đổi cán cân thắng bại.
    Huyền Cơ thư sinh vội gọi năm vị cao tăng La Hán đường từ mạn Đông sang hổ trợ, nhưng vẫn khôngthấm thía gì. Toán viện quân thứ hai này gồm khoảng bảy chục tên, bản lãnh cao cường hơn hẳn tốp đến trước. Có lẽ chúng là bọn Địa Sát Kiếm Sứ, đội sát thủ tinh nhuệ nhất của Công Lý hội, theo như lời khai của Hách Nham.
    Định Sân đại sư và Ngạo Thế Thần Ông cũng gặp nguy vì bị bọn Địa Sát đánh vào lưng. Ngạo Thế Thần Ông cũng thi triển Thuần Dương kiếm pháp, tuy mãnh liệt nhưng lại không nhanh và biến hóa bằng Thuần Vu Kỳ. Tần Minh Khước tinh thông Tam Giáo, Cửu Lưu, Bách Gia Chư Tử nên tâm bị hỗn loạn, mờ đục, không thể đạt đến tinh túy tối cao của pho thần kiếm.
    Thuần Dương kiếm pháp là biểu hiện của Đại Đạo vô vi thanh tĩnh, trong sáng tuyệt đối, nên chỉ có bậc chân nhân đạt đạo, hoặc trẻ thơ mới học được. Đấy là lý do vì sao Trương tổ sư không dạy chữ, dạy lễ nghĩa cho Thuần Vu Kỳ. Với cái tâm vô nhiễm tinh truyền ấy, chàng mới có thể hòa nhập với tự nhiên, luyện thành tuyệt học của tiên gia.
    Nhưng hiện tại, Thuần Vu Kỳ chưa đủ công lực để phát huy tính ưu việt của pho Thuần Dương kiếm pháp. Đành chịu thiệt thòi trước bọn ma đầu lão thành, tu vi thâm hậu.
    Tiếng rên đau đớn của Ngạo Thế Thần Ông đã khiến Thuần Vu Kỳ hiểu rằng tình thế cực kỳ nguy ngập. Chàng bắt đầu buộc phải liều thân tiêu diệt lão Hội chủ này thì mới mong cứu vãn được cục diện. Lão ta mà chết thì Công Lý hội sẽ là rắn không đầu, tan vỡ ngay.
    Lòng đã quyết, Thuần Vu Kỳ đề bốc lên cao hai trượng, xuất chiêu Hạc Tiếu Trùng Thiên. Thanh bảo kiếm trong tay chàng loang nhanh và rung động mãnh liệt tạo nên âm thanh lảnh lót như tiếng hạc trong mây và màn kiếm quang rực rỡ.
    Lão Hắc y mừng rỡ vì đối hương đang lơ lửng trên không trung, chẳng thể tránh né được chưởng phong, liền dồn toàn lực vào chiêu Huyết Hồn Thôn Nguyệt (Hồn máu nuốt trăng). Chín chưởng ảnh cuồng nộ kia bay lên, trùm kín đạo kiếm quang, va chạm kiếm kình, bị xé nát thành những âm thanh sắc bén đến rợn người. Còn có cả những tiếng khô đục như vỗ vào da trâu vì Thuần Vu Kỳ đã trúng đòn. Song chàng không bị chặn lại mà tiếp tục lao xuống, khiến lão Hắc y thất kinh hồn vía. Lão ta vội nhoài người sang tả, lướt trên mặt cỏ mà tránh chiêu.
    Tuy đã chịu nhục đến mức ấy, Hắc y lão nhân vẫn không bảo toàn được cơ thể.
    Hông, mông và phải đùi phải của lão bị mũi kiếm đâm thủng hàng chục lỗ. Đến nước này thì lão ta chẳng còn chút dũng khí nào nữa, chồm dậy lao vút đi như bị ma đuổi.
    Qua được bên kia tường lão mới hoàn hồn ra lệnh rút quân.
    Thuần Vu Kỳ không đuổi theo, đưa tay chùi máu nơi miệng, chống kiếm đứng yên, trông rất hiên ngang. Khi tiếng reo hò mừng chiến thắng vang lên thì cũng là lúc chàng qụy ngã.

  10. #10
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,679
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    Hồi 05

    Trúc viên cầu dược phùng tiên tử
    Đệ tử hồi sơn khiếp bách tà
    Năm ngày sau, cảnh vật trong Tiết gia trang nhuốm một màu u buồn, tang tóc đến rợn người. Các hào khách đã ra về cả sau khi nhận một phần quà trọng hậu. Người chết thì cũng đã được tẩm liệm, gởi về cố quận kèm theo vài ngàn lượng bạc cho gia quyến nạn nhân. Người sống thì hớn hở kể lể khắp nơi về cuộc chiến khốc liệt và chiến thắng vinh quang ở Tiết gia trang, khiến thanh danh Thuần Vu Kỳ vang dội khắp sông hồ.
    Nhưng khổ thay, chàng trai thần dũng kia lại đang chờ chết trong một căn phòng ở dãy Tây Sương. Tỵ Tà thần châu đã không thắng được chất kỳ độc của Huyết Hồn chưởng pháp, chỉ giúp nạn nhân kéo dài cơn hấp hối. Các bậc danh y đất Nam Dương cũng đều bó tay, thểu não lắc đầu.
    Ngạo Thế Thần Ông đã đi ngay Hòa Sơn tìm Trương tổ sư nhưng không có hy vọng vì Chân nhân đã nói rằng sẽ đi Nam Hải ngoạn cảnh Hạ Long của đất Giao Châu.
    Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ túc trực ngày đêm chăm sóc Thuần Vu Kỳ.
    Mặt hoa hốc hác, mắt thâm quầng. Họ chẳng còn uý kỵ câu nam nữ hữu biệt, tự ý thay y phục và tắm rửa cho bệnh nhân. Thuần Vu Kỳ hoàn toàn mê man, không làm chủ được việc tiêu tiểu.
    Tiết trang chủ biết cháu mình khó qua khỏi nên đã cho người mang thư hỏa tốc đến Thuần Vu gia trang báo hung tin.
    Mấy hôm nay trời lại đổ mưa dữ dội khiến lòng người thêm buồn bã lạnh lùng.
    Đêm mùng chín tháng sáu, dông gió kéo đến cùng với mưa to, làm cho toán gia đinh tuần tra phải ẩn mình dưới mái hiên và chó cũng bị nhốt chặt. Vả lại Công Lý hội chủ bị trọng thương, chẳng thể nào sớm quay lại tấn công lần nữa được.
    Quả thực là đêm ấy không hề xảy ra sự cố gì, nhưng mờ sáng đã nghe tiếng thét thất thanh và tiếng khóc lóc của hai ả giai nhân. Tiết Cao Vân, Huyền Cơ thư sinh vội chạy đến xem thử. Thì ra, đêm qua có người vào đây điểm huyệt hai nàng rồi mang Thuần Vu Kỳ đi mất.
    Huyền Cơ thư sinh cau mày :
    - Lạ thực. Kỳ nhi chỉ còn thoi thóp, hung thủ bắt đi thì có ích gì nhỉ?
    Thường thì Hách Nham vẫn thường lẩn quẩn quanh phòng bệnh nhân để canh giữ và chờ sai bảo. Thế mà giờ đây chẳng thấy gã đâu, Lư Thiếu Kỳ sinh nghi, ra lệnh tìm họ Hách. Bọn gia đinh sớm quay lại, hốt hoảng báo cáo :
    - Bẩm Tiết trang chủ và Lư lão gia. Hách Nham đã biến mất cùng với hành lý. Gã có để lại một phong thư trên gối Tiết Cao Vân tái mặt, nhận thư mở ra xem :
    “Tiết trang chủ nhã giám. Hách mỗ không thể khoanh tay đứng nhìn công tử chết dần mòn, đành liều mình một chuyến. Hách mỗ sẽ đưa công tử đi tìm một vị đại thần y ẩn dật. Ông ta tính tình cổ quái nên tại hạ không thể tiết lộ địa điểm. Nếu may mà công tử thoát chết tất sẽ sớm quay về.
    Hách Nham bái bút”
    Huyền Cơ thư sinh cũng cùng xem, thở dài bảo :
    - Nếu quả đúng là Hách Nham đưa Kỳ nhi đi tìm Tử Bất Y lão quái, sư đệ của Vô Ngôn Kỳ Hiệp, thì hay lắm. Lão già cổ quái ấy có tài khởi tử hồi sinh, y thuật bậc nhất thiên hạ.
    Cả nhà nghe vậy cũng yên tâm không tính đến chuyện đuổi theo Hách Nham nữa.
    Trại Ngu Cơ thút thít :
    - Nhưng chúng ta sẽ giải thích với Nhị Cô và Nhị Cô Trượng thế nào đây?
    Tiết trang chủ bối rối đáp :
    - Chết thực. Kỳ nhi đã vì Tiết gia mà thọ thương, này lại mất tích thì ta còn mặt mũi nào gặp họ đây?
    Huyền Cơ thư sinh động tâm bấm độn, tư lự nói :
    - Tượng quẻ rất quái dị, hư thực khó phân, nhưng tựu trung là trong vòng một tháng không có khách thương xa nào đến đây.
    Nam Dương và Khai Phong cách nhau chưa đến ngàn dặm, đi về chỉ độ hai mươi sáu ngày, vậy sao vợ chồng Thuần Vu Hồng lại chậm trễ?
    Lang Nha mỹ nhân nghe thế thầm lo lắng cho cuộc điều tra thực giả ở Thuần Vu gia trang, liền đem vụ án kia kể cho mọi người nghe. Ai ấy điều kinh ngạc nhưng vẫn khẳng định được thực hư. Thứ nhất là vì kẻ giả mạo thì chẳng dại liều mình. Thứ hai là dung mạo chàng câm rất giống với ông ngoại là Tiết Công.
    Sau khi bàn bạc hồi lâu, Tiết Cao Vân quyết định dọn nhà vào thành Nam Dương cư trú. Họ Tiết có sẵn một cơ ngơi đồ sộ gần sát huyện đường, chẳng sợ Công Lý hội tìm đến. Còn nơi đây sẽ giao người trông coi và chờ đợi Thuần Vu Kỳ quay về. Chuyện nhà họ Tiết đã tạm ổn, chúng ta sẽ trở lại với Thuần Vu Kỳ.
    Chàng trai tội nghiệp kia được Hách Nham cõng chạy về hướng Nam. Đi một quãng, họ Hách ghé tiểu trấn mua cỗ xe độc mã, chất đầy nệm để chủ nhân nằm cho êm ái. Gã tiếp tục xuôi Nam, dọc đường chỉ cho bệnh nhân uống nước và vài viên thuốc màu xanh nhạt. Gã chăm sóc Thuần Vu Kỳ rất chu đáo, chẳng kém gì hai ả Tố Nga kia.
    Ba ngày sau, cỗ xe độc mã đã đến địa phận phủ Hồ Bắc. Hách Nham rời quan đạo, rẽ phải, đến xế chiều thì dừng chân cạnh một khu rừng già âm u. Cánh rừng bạt ngàn này kéo dài đến tận bờ Bắc sông Hán Thủy. Nổi tiếng có nhiều ác thú như hổ báo, gấu, mãng xà . Hách Nham gởi cỗ xe cho nhà lão tiền phu ở bìa rừng rồi bồng Thuần Vu Kỳ tiến vào đường mòn. Đường trong rừng quanh co, nhiều lối rẽ dọc ngang. Song họ Hách đã thông thuộc nên chẳng sợ lạc, cước trình rất nhanh. Nửa canh giờ sau, gã đến một tràng trống rộng lớn, không có cỏ mà chỉ toàn những luống đất thẳng tắp trồng thảo dược, tỏa mùi thơm dễ chiu. Chính giữa khu vườn thảo dược ấy là một khoảnh râm mát gồm mấy chục gốc cổ thụ. Và dưới tàn cây có một căn nhà gỗ năm gian, cất theo hình chữ Đinh nằm ngang. Khu nhà được bao quanh bằng rào trúc nhưng không đủ kín nên bầy gà chui qua chui lại dễ dàng Hách Nham đẩy cửa rào bước vào và được chào đón bằng một tràng quát tháo chửi rủa :
    - Thằng câm chết tiệt kia. Ba năm nay ngươi đi đâu mà giờ mới quay lại? Ngươi hại chết lão phu rồi.
    Và người chửi bới từ trong nhà phóng ra như bay. Đó là một lão nhân thân thấp, mập mạp, tóc hoa râm, râu cằm dài đến tận rốn, da mặt trắng trẻo nhưng không đẹp lão vì mắt híp, mũi to, môi dầy.
    Lão ta mặc tấm đạo bào màu xanh bạc thếch, có vào mụn vá vụng về. Tuy là đạo sĩ nhưng lão chẳng hề có chết tiêu khí nào cả.
    Đến nơi, nhận ra người mà Hách Nham đang bồng rất xa lạ với mình, lão giận dữ nhảy đong đỏng :
    - Lão phu bảo ngươi đi tìm tên tiểu tử Đào Tam Mộc, sao ngươi lại vác cái của nợ khác về đây?
    Hách Nham chẳng nói chẳng rằng, xăm xăm bước vào nhà, đặt Thuần Vu Kỳ lên chỏng tre rồi vơ lấy bình trà trên bàn tu ừng ực Xong xuôi gã mỉm cười với lão đạo sĩ và bắt đầu ra dấu, y nói :
    - Bẩm sư thúc. Đào sư đệ đã biến mất tăm, tiểu diệt chẳng thể nào tìm ra. Nay tiểu điệt đem người khác về thay thế.
    Lão đạo sĩ béo lùn này chính thực là Tử Bất Y lão quái Vệ Túc Đạo, sư đệ của Vô Ngôn Kỳ Hiệp.
    Lão nhăn mặt, trợn mắt quát :
    - Ngươi biết quái gì mà nói. Chỉ có người không sợ độc mới làm chồng Cơ nhi được mà thôi. Vả lại gã kia non choẹt, thua sư muội ngươi cả chục tuổi, đâu xứng để sánh đôi.
    Hách Nham xua tay, bước đến bên chõng tre, rút viên Tỵ Tà thần châu ra khỏi miệng Thuần Vu Kỳ đưa cho Tử Bất Y xem. Lão nhận ra của quí mừng rỡ lẩm bẩm :
    - Hay lắm. Xem ra có thể được đấy. Gã ấy mà nuốt viên ngọc này vào bụng thì có thể sánh duyên với Cơ nhi nhà ta.
    Được voi đòi tiên, lão cao giọng tra hỏi lai lịch chàng rể tương lai :
    - Này Hách sư diệt. Thế gã này gia thế ra sao, bản lãnh võ công đến mức nào, hay chỉ là kẻ bất tài?
    Hách Nham đắc ý ra dấu và chấm trà viết chữ trên mặt bàn khi đụng đến những danh từ riêng :
    - Sư thúc chớ lo? Vị công tử đây tên gọi Thuần Vu Kỳ, con trai nhà đại phú đất Khai Phong, còn võ nghệ thì đáng xưng vô địch vì là đồ đệ của tổ sư phái Võ Đang.
    Tử Bất Y giật bắn mình, há hốc miệng :
    - Ngươi không nói khoác đấychứ. Trương Tam Phong chết đã ba chục năm rồi mà?
    Hách Nham liền đem tông môn, tổ tiên ra thề thốt, bảo đảm cho lời nói của mình.
    Được rể quí như vậy, Tử Bất Y chẳng còn mong gì hơn, cuống quít chạy đến xem xét thương thế của Thuần Vu Kỳ. Lão rút kim bạc trích máu dầu ngón tay bệnh nhân, đưa lên ngửi và nếm thử. Lão bối rối nói :
    - Té ra y trúng phải chất kỳ độc của Huyết Hồn chưởng. Hèn gì Tỵ Tà thần châu cũng không cứu nổi. Việc này phải nhờ đến mụ La Sát xinh đẹp nhà ta mới xong.
    Ông quay sang bảo họ Hách :
    - Hách Nham. Ngươi mau bồng gã này theo lão phu sang Trúc Viên.
    Bỗng lão đỏ mặt lẩm bẩm :
    - Mẹ kiếp. Ba năm nay mụ ấy không cho lão sờ đến, thật tức chết đi được.
    Hách Nham toét miệng cười, hiểu rằng sư thúc mình đã khổ sở vì thèm khát đến mức nào. Sư Thẩm Nương của gã dữ dằn như cọp nhưng xinh đẹp, hấp dẫn tuyệt trần.
    Tử Bất Y đi trước, Hách Nham bồng Thuần Vu Kỳ theo sát, đi ra phía sau. Cách đấy không xa có một khu vườn trúc um tùm, xanh biếc nhưng lại mù mịt sương khói, trông như ảo ảnh.
    Tử Bất Y kết hôn với Độc Cơ Lạc Anh Cháu, sinh được một nữ nhi kiều diễm xinh như tiên nga. Khổ thay, năm hai mươi hai tuổi, Vệ Tích Cơ vào rừng chơi, ăn lầm một quả độc. Vợ chồng Tử Bất Y hết sức chữa trị, cứu được mạng ái nữ nhưng không sao trục được hết chất độc ra ngoài. Thế là Vệ Tích Cơ biến thành độc nhân, chẳng thể kết hôn được. Sau hơn năm suy nghĩ đến bạc cả tóc, Tử Bất Y mới tìm ra phương thức giải độc.
    Lão đã dùng phép châm cứu và nội công dồn dư độc về kinh Túc Thiếu Âm Thận Khu ở các huyệt Đại Hách, Hoàng Cốt. Khi giao hợp, chất độc sẽ theo âm nguyên thoát ra Vì vậy Vệ Thần Y đã đi tìm một chàng trai tướng mạo anh tuấn căn cơ sáng láng, đem về làm đệ tử Đào Tam Mộc là một thư sinh nghèo, tuổi đã ba mươi mà chưa đỗ đạt, cơm ăn bữa đói bữa no, nên đã vui vẻ nhận lời Trong suốt bảy năm, Tử Bất Y tận tâm truyền dạy võ nghệ, y học và đồng thời cho Đào Tam Mộc uống những loại thuốc quí, cố biến y thành người không sợ độc để làm rể của mình.
    Nào ngờ, ba năm trước, họ Đào lấy trộm y kinh, độc kinh và một số vàng ngọc, bỏ trốn mất biệt. Vợ chồng Vệ Túc Đạo phát điên lên vì thất vọng, cãi nhau một trận long trời lở đất. Độc Cơ trách chồng là kẻ ngu xuẩn, đui mù, chọn giặc về làm rể. Bà tuyên bố cắt đứt duyên tình, bắt Tử Bất Y phải tìm cho được Đào Tam Mộc về mới nối lại ái ân.
    Độc Cơ dù đã gần sáu mươi nhưng nhờ giỏi y thuật nên chẳng chịu già, nhan sắc luôn mặn mà, thân thể săn chắc, mịn màng, quyến rũ khiến lão họ Vệ chết mệt. Phải xa vợ ba năm, Tử Bất Y cơ hồ phát điên lên được. Lão cũng là Thần Y nên sức lực dồi dào, dục tính còn rất vượng. Giờ đây lão hí hửng rảo bước về phía vườn trúc, mơ màng nghĩ đến lúc được ôm lấy thân bình tuyệt diệu của Độc Cơ, mặt nóng bừng bừng.
    Trúc Viên là một trận kỳ môn hình tròn, đường kính rộng độ ba chục trượng vây lấy căn nhà gỗ ba gian nhưng được trang trí lực kỳ đẹp mắt, đầy đủ những vật dụng đắt tiền, tiện lợi. Độc Cơ Lạc Anh Châu và ái nữ Vệ Tích Cơ sống ở nơi này. Thỉnh thoảng bà dắt con gái ra thăm Tử Bất V, chỉ tổ khiến họ Vệ trằn trọc suốt đêm ấy Đến bìa vườn trúc, Tử Bất Y hớn hở cao giọng gọi :
    - Bớ phu nhân. Ta đã mang được rể quí về đây. Bà mau mở cửa trận cho lão phu vào.
    Chẳng hiểu Độc Cơ làm thế nào mà làn sương mờ trong rừng trúc biến mất, lộ rõ đường đi vào. Độc Cơ không thèm ra đón, chễm chệ cùng ái nữ ngồi cạnh bàn bát tiên nơi gian giữa mà chờ đợi. Đây là phòng khách, có cả một chiếc tràng kỷ bằng gỗ quí, quang dầu bóng loáng, khác hẳn cỗ chõng tre rẻ tiền ở nhà Tử Bất Y. Hách Nham gật đầu chào Độc Cơ và mỉm cười với sư muội. Rồi đặt Thuần Vu Kỳ xuống tràng kỷ. Tích Cơ hiếu kỳ bước đến xem, thích thú vuốt ve gương mặt hốc hác, xanh xao nhưng hiền hậu của chàng trai.
    Vệ Tích Cơ hoàn toàn giống mẹ chứ chẳng giống cha. Nàng xinh đẹp tuyệt trần và có nước da trắng như bông bưởi. Tuy đã ba mươi hai mà trông nàng trẻ trung lạ lùng.
    Tính Cơ khá cao. Thân hình đầy đặn, nở nang không đúng với tiêu chuẩn người gầy như hoa cúc đương thời. Nhưng cũng vì thế mà nàng rất gợi cảm. Về tính tình thì Tích Cơ ngây thơ chẳng kém Thuần Vu Kỳ vì suốt đời chưa hề ra khỏi khu vườn rậm.
    Sau khi bàn bạc kỹ lưỡng, vợ chồng Tử Bất Y tiến hành chữa trị cho Thuần Vu Kỳ.
    Sáu hôm sau, chàng rể tương lai của nhà họ Vệ mở mắt, ngơ ngác trước cảnh vật xung quanh. Cô gái xinh đẹp, có sống mũi Thông Thiên Đình cao quý, đôi mắt to tròn đen láy và đôi môi anh đào đỏ thắm, nổi bật trên nước da trắng như ngọc kia là ai mà lại lau mặt cho chàng?
    Tuy đã hồi tỉnh, thoát khỏi tử thần nhưng cơ thể Thuần Vu Kỳ mỏi mệt rã rời. Tứ chi rũ liệt, không thể ra dấu hỏi han. Chàng đành mỉm cười để chào mỹ nhân và biểu lộ lòng biết ơn.
    Mùi thức ăn thơm phức từ dưới bếp xông lên khiến bụng chàng sôi sùng sục.
    Người đẹp câm lặng kia hiểu ý xuống bưng lên một tô cháo sền sệt, chẳng hiểu nấu với thứ thịt gì, đút từng muỗng vào miệng người bệnh.
    Nàng thản nhiên đỡ Thuần Vu Kỳ ngồi dựa lòng mình vì nằm thì không ăn được.
    Sau đó, nàng cho Thuần Vu Kỳ uống thuốc và châm cứu toàn thân. Mặt hoa đỏ bừng vì e thẹn trước thân thể lõa lồ của chàng nhưng nàng vẫn chẳng run tay, cắm từng mũi kim bạc một cách rất chuẩn xác.
    Chiều đến, nàng bồng Thuần Vu Kỳ ra ao nước sau nhà kỳ cọ tắm rửa chu đáo như người mẹ chăm sóc hài nhi.
    Sau mười ngày tĩnh dưỡng cơ thể bệnh nhân đã hồi phục, có thể đi lại được. Việc đầu tiên mà Thuần Vu Kỳ làm là vòng tay cảm tạ và ra dấu hỏi han. Lạ thay, mỹ nhân hoàn toàn thông hiểu, dịu dàng đáp :
    - Thiếp là Vệ Tích Cơ, sư muội của Hách Nham. Họ Hách đã đưa công tử đến đây nhờ thiếp chữa trị.
    Thuần Vu Kỳ lộ vẻ áy náy :
    - Đa tạ đại ân cứu mạng. Song việc này đã làm hại đến danh tiết của cô nương, khiến tại hạ chằng yên lòng.
    Vệ Tích Cơ bẽn lẽn đáp :
    - Thiếp chỉ là một cô gái bất hạnh, suốt đời phải sống trong cánh rừng hoang dã này, danh tiết mà làm gì? Công tử có thương thì ban cho thiếp vài ngày hạnh phúc là quá đủ rồi.
    Thuần Vu Kỳ bối rối :
    - Nhan sắc của cô nương kiều diễm như tiên nga, sao không xuất giá mà lại chịu chôn vùi trong cảnh tịch mịch, cô đơn?
    Tích Cơ ai oán thổ lộ :
    - Thiếp vô tình ăn nhằm một quả lạ, toàn thân đầy chất độc, chẳng thể lấy chồng được. Duy có công tử đã nuốt Tỵ Tà thần châu nên mới không bị hại.
    Thuần Vu Kỳ trầm ngâm một lúc lâu, do dự chẳng biết tính sao. Tích Cơ thấy thế bỏ đi xuống bếp, bưng cơm và thức ăn lên, không hề nhắc lại yêu cầu.
    Đêm ấy, cũng như những đêm trước. Tích Cơ thản nhiên trèo lên giường nằm cạnh Thuần Vu Kỳ. Chàng câm nghe mùi da thịt thơm ngát mà chẳng động tâm nhưng lòng miên man suy nghĩ đến những gì mà người con gái đáng thương kia đã ban cho mình. Và cả cái cảnh cô đơn đáng sợ của một nữ nhân tuyệt đẹp mà không sao tìm được một người phối ngẫu.
    Chàng là người học theo đạo của tự nhiên, không bị ràng buộc bởi lễ giáo Khổng Mạnh, nên xem nhu cầu dục tính, và sinh sản là tất yếu. Một con mái đến mùa động dục đều cần đến con trống. Vậy thì tại sao người con gái tốt bụng này lại phải chịu cảnh đơn chiếc lạnh lùng? Phải chăng đây là duyên nợ khi chỉ mình chàng đủ điều kiện ân ái với Tích cơ? Bậc Chân nhân không cưỡng cầu, thuận duyên mà hành động, sao chàng lại cố chấp làm gì? Chàng có thể từ chối Lang Nha mỹ nhân hay Trại Ngu Cơ nhưng không thể thờ ơ với người đẹp đáng thương này.
    Cuối cùng, Thuần Vu Kỳ mỉm cười tự nhủ :
    “Trời ban cho ta một cô vợ vừa đẹp vừa nhân hậu, vừa giỏi nghề thuốc thang, sao ta lại phải sợ”.
    Lòng đã thông, chàng quay sang ôm lấy mỹ nhân, vầy duyên cá nước.
    Thân hình đầy đặn, nảy nở của Tích Cơ quyến rũ hơn Thuần Vu Tiệp bội phần, khiến Thuần Vu Kỳ say đắm, miệt mài ân ái. Lạ thay, tuy công lực mất hết mà chàng vẫn dũng mãnh, chẳng hề nghe mỏi mệt.
    Tuần trăng mật ngọt ngào kéo dài đến tận thượng tuần tháng tám và Tích Cơ thản nhiên nói :
    - Đã đến lúc chàng phải lên đường đi núi Võ Đang, xin đừng vì thiếp mà lỗi hẹn với ân sư.
    Thuần Vu Kỳ mỉm cười viết :
    - Nếu nàng còn bậc trưởng bối thì hãy cho ta bái kiến để ngỏ lời cầu hôn.
    Tích Cơ buồn bã thỏ thẻ :
    - Chàng có biết rằng năm nay thiếp đã ba mươi hai tuổi rồi hay không?
    Thuần Vu Kỳ cười xòa :
    - So với tuổi của trời đất thì ba mươi hai hoặc hai mươi ba cũng chẳng khác nhau. Huống hồ tâm tính nàng trong trắng, ngây thơ như trẻ nhỏ, sao có thể già được. Ta quyết chẳng chịu mất một cô vợ đẹp như nàng.
    Rồi chàng ôm nàng vào lòng như biểu lộ quyết tâm chiếm hữu.
    Tích Cơ sung sướng đưa tình lang ra khỏi Trúc Viên, đến căn nhà gỗ của Tử Bất Y.
    Vợ chồng họ Vệ và Hách Nham mừng rỡ đón tiếp. Nghe ái nữ kể lại ý định cầu hôn của Thuần Vu Kỳ, Vệ Túc Đạo hoan hỉ phi hường, cười ha hả :
    - Hay lắm. Hay lắm. Không ngờ tiểu tử này lại là người chí tình và có mắt tinh đời. Lão phu rất vui lòng nhận ngươi làm rể.
    Độc Cơ cũng vui vẻ tán thành cùng chồng nhận lễ ra mắt của rể quí. Bà nhìn chàng bằng ánh mắt yêu thương, ân cần bảo :
    - Tích Cơ tuy khờ khạo chuyện đời nhưng rất thông tuệ, đã học hết nghề y và độc của vợ chồng ta. Có Cơ nhi sát cánh hành hiệp, hiền tế chẳng phải sợ bất cứ tên ác ma nào cả. Chuyện cưới xin tùy họ Thuần Vu quyết định ngày giờ.
    Tử Bất Y cười hề hề :
    - Nếu lỡ có mang trước ngày cưới thì cũng chẳng sao. Lão phu và mẹ của Cơ nhi ngày xưa cũng thế.
    Độc Cơ thẹn đỏ mặt, phát một chưởng đau điếng vào tấm lưng dầy đầy thịt mỡ của đức ông chồng lỗ mãng, chẳng biết giữ mồm giữ miệng. Và bà chữa thẹn :
    - Kỳ nhi chớ nghe nhạc phụ ngươi nói càn. Hai ngươi cứ yên tâm vì số của Tích Cơ phải đúng ruổi ba mươi lăm mới khai hoa nở nhụy.
    Thuần Vu Kỳ phục lăn, không ngờ mẹ vợ lại tinh thông cả khoa Tử vi Đẩu sổ Dường như con số tuổi tác của Tích Cơ khiến Tử Bất Y áy náy cho con rể, liền an ủi :
    - Này hiền tế, tuy Cơ nhi hơi lớn tuổi nhưng được chúng ta cho thụ dụng kỳ trân nên trẻ rất lâu. Kỳ nhi cứ nhìn lão phu và mụ la sát này đây là rõ. Lão phu đã già lụ khụ mà mụ ta cứ hơ hớ xuân thì, khiến lão phu lo ngay ngáy vì sợ mất vợ.
    Thuần Vu Kỳ phì cười, cảm thấy mến lão nhạc phụ thô mãng thực thà này.
    Gần giữa tháng tám, một cỗ xe song mã sang trọng dừng bánh trước tòa Thái Hòa đại lữ điếm trong thành Quang Hóa, phủ Hồ Bắc. Đây là khách sạn đắt đỏ nhất thành nên vẫn còn phòng trống, mặc dù khắp nơi tràn ngập khách giang hồ. Hầu hết những kẻ mang danh đại hiệp, thiếu hiệp thường rổng túi hoặc chỉ có vài lượng bạc phòng thân, chẳng dám bước qua cửa cái lữ điếm có giá cắt cổ này.
    Thời nào cũng thế, câu “Phi thương bất phú” luôn đúng đắn. Kẻ học võ vác gươm dong ruổi giang hồ thì làm quái gì ra tiền?

Trang 1 / 4 123 ... Cuối Cuối

Chủ Đề Tương Tự

  1. Phận Người - Vận Nước
    By giavui in forum Truyện Dài Audio
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 10-01-2016, 08:39 PM
  2. Giang Hồ Vặt
    By giavui in forum Truyện Ngắn Audio
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 11-06-2014, 03:11 AM
  3. Tiếu Ngao Giang Hồ (Hậu ký)
    By giavui in forum Truyện Kiếm Hiệp
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 02-12-2014, 07:36 PM
  4. Viên ngọc nát - Hồi ký Vương Mộng Long
    By vuhoanh in forum Tôi - Người Việt Nam
    Trả Lời: 1
    Bài Viết Cuối: 07-09-2012, 10:18 PM
  5. Tiếu Ngạo Giang Hồ 40/40
    By giavui in forum Phim HongKong Online
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 04-09-2012, 02:30 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •