Tự Do - Vui Vẻ - Tôn Trọng - Bình Đẳng

Upload Hình Ảnh Chữ Trang Trí My Album My Music Tạo Index


Tự Do Tôn Giáo
Thời Sự Chính Trị
Góc Bếp Ngũ Vị
Nhạc Việt Nam
Show Ca Nhạc - Hài

>>Suy Ngẫm: “ * Hạnh phúc sẽ tự mất đi khi nào người ta tự thỏa mãn về nó. Hạnh phúc sẽ chỉ bền vững khi người ta luôn luôn vươn tới và hoàn toàn khát vọng.
K.G. Paustopski
Trang 12 / 12 ĐầuĐầu ... 2101112
Results 111 to 120 of 120

Chủ Đề: Phụng Hoàng Thần-Túy Lạc Thiên

  1. #1
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết

    Phụng Hoàng Thần-Túy Lạc Thiên

    Phụng Hoàng Thần
    Tác giả: Túy Lạc Thiên



    Hồi 1

    Phụng Hoàng Thần

    Trọn bộ 121 Hồi


    Nguyên văn:

    Phụng Hoàng đài thượng Phụng Hoàng du.

    Phụng khứ đài không gian tự lưu.

    Ngô cung hoa thảo mai u kính,

    Tấn đại y quan thành cổ khâu.

    Tam sơn bấn lạc thanh thiên ngoại,

    Nhị thủy trung phân bạch lộ châu.

    Tổng vị phù vân năng tế nhật,

    Trường an bất kiến sử phân sầu.

    Tạm Dịch:

    Đài Phụng Hoàng xưa chốn phụng chơi,

    Phụng đi đài vắng nước chơi vơi.

    Cung Ngô hoa ngỏ dường hoang lấp,

    Triều tấn cân đai nắm mộ vùi.

    Ba đỉnh núi vương ngoài khói tỏa,

    Hai dòng sông rè bãi cò xuôi.

    Vừng dương ngắn nỗi mây mờ phủ,

    Chẳng thấy Trường An luống ngậm ngùi.

    Bài thơ này Lý Bạch đã cảm tác nhân buổi lên Phụng Hoàng đài, nhưng ông chỉ tưởng tới y quan đời Tấn và Ngô cũng do Tôn Quyền đời Tam Quốc xây dựng, mà không nhắc đến cuộc hưng suy của Phụng Hoàng đài. Đó là một điều đáng tiếc.

    Về đời Xuân Thu thành Kim Lăng thuộc nước Ngô. Sau Câu Tiễn diệt Ngô, thành này mới thuộc nước Việt. Việt vương Câu Tiễn diệt Ngô rồi tự cho là trong tay nắm vững sơn hà mới xây Phụng Hoàng đài để kỷ niệm thịnh sư. Trên thực tế, Câu Tiễn xây Phụng Hoàng đài vì một hành động bí mật.

    Ai cũng biết binh học Trung Hoa về thời cổ rất hưng thịnh. Nào Lục Thao của Thái Công, nào Tam lược của Hoàng Thạch, nào binh pháp của Tôn, Ngô...

    Việc bài binh bố trận, chế địch tiên cơ, cố nhiên không thể khiếm khuyết, nhưng cùng địch giao phong phải trông vào binh khí để thủ thắng.

    Trong thập bát ban binh khí thì kiếm pháp khó luyện nhất, nên đời nào cũng coi trọng kiếm thuật.

    Về cổ kiếm nổi tiếng có những thanh Cự Khuyết, Thái A, Thanh Hồng, Bạch Hồng, Thanh Sách, Long Uyên, Thuộc Lũ, Công Bố... nhất là những thanh Can Tương, Mạc Gia thì ai cũng nghe nói đến.

    Nơi đây nhắc tới một thanh thần kiếm khác, trên đời ít ai biết đến. Đó là thanh Tường văn, mãi sau gọi là Thái Hồng. Cổ nhân có câu “Thuộc lũ hiện, Thái Hồng phi”. Từ đó nó lại mang tên là Thuộc Lũ.

    Đời Ngô Việt xuân thu, Thuộc Lũ kiếm lọt vào tay Ngô Vương Phù Sai. Sau Ngô vương không nghe lời can của Ngũ Tử Tư, đã dùng thanh kiếm này bắt ông tự tử. Người thời bấy giờ cho nó là vật bất tường.

    Thái Hồng kiếm lọt vào tay Việt vương Câu Tiễn. Việt vương diệt Ngô lúc ban sư sắp xây đắp Phụng Hoàng đài. Đem bảo kiếm chôn dấu dưới đất và đổi tên là Phụng Hoàng kiếm. Vụ bí mật về xây đài là ở chỗ đó. Lý Bạch không nhắc tới Phụng Hoàng đài thành ra bài thơ này chưa tả hết được cái hay cái đẹp.
    Last edited by giavui; 05-13-2020 at 06:46 PM.

  2. #111
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 109 - ĐỦ MẶT QUẦN HÀO ĐẾN HẮC TRẠCH
    Ra khỏi lều cây, quần hào bỗng thấy hai người che mặt đứng dưới gốc cây, mục quang ngó qua bên này.
    Đinh Nhất Bạch Khẽ bảo Kim Bất Hoán:
    - Chắc bọn họ rồi.
    Kim Bất Hoán gật đầu cố ý quay lại nói lớn:
    - Chúng ta đi thôi, nơi này chẳng có trò gì mà coi.
    Chàng dẫn mọi người đi tìm một chỗ vắng vẻ. Chẳng mấy chốc đi tới một trái núi đá. Chàng đảo mắt ngó quanh, nổi một tràng cười dõng dạc nói:
    - Bữa nay bầu trời đẹp quá. Này các vị, chúng ta vào đây nghỉ một lúc còn hơn là chạy nhắng trong thị trấn người Miêu.
    Hư Vô Ngọc Nữ khẽ nói:
    - Hai kẻ đó ngấm ngầm theo dõi.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Há phải chỉ hai tên, mé tả hữu điều có người.
    Đột nhiên nghe tiếng cười âm trầm cất lên:
    - Vị nào là Thiết Kỳ Sĩ đại hiệp?
    Tiếng nói vừa dứt, người đã xuất hiện. Hai bóng người từ trên không hạ xuống nhanh như gió.
    Kim Bất Hoán đứng dậy lạnh lùng hỏi:
    - Hai vị là ai?
    Hai người che mặt này đã gặp ở Nhũ Lạc. Một người lạnh lùng đáp:
    - Đều là bạn hữu võ lâm, hà tất phải hỏi.
    Kim Bất Hoán khẽ hỏi:
    - Hai vị cho điều chi chỉ giáo?
    Người che mặt giọng nói âm trầm đáp:
    - Các hạ có biết tình trạng trước mắt ra sao không?
    Kim Bất Hoán làm bộ nhìn bốn mặt thì thấy mười mấy người che mặt đã tới nơi. Chàng giả vờ kinh hãi quát hỏi:
    - Các vị định làm gì?
    Người che mặt đáp:
    - Đại hiệp nói vị trí Trạch đảo ra thì các vị mới an toàn được.
    Đinh Nhất Bạch quát to một tiếng mở thế tấn công liền, đánh tới người che mặt thần tốc phi thường. Tử Dương kiếm khách, Văn Đế Đế, Cao Dương thêm vào Lưu Lệnh như bóng với hình, toàn thể phát động, tự tìm một hay hai địch nhân tấn công ráo riết.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy địch nhân nhiều gấp rưỡi, vội nhìn Kim Bất Hoán nói:
    - Kim đại ca không nên động thủ, để tiểu muội chiếu cố cho sư muội và Cao Dương.
    Kim bất Hoán cười đáp:
    - Trước mắt không có tay cao thủ đặc biệt.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Kim đại ca định kéo dài thời gian chăng?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Không thế thì chẳng thể dụ dỗ nhân vật chính yếu chường mặt ra.
    Hư Vô Ngọc Nữ nghe nói có lý liền đình chỉ mọi hành động. Nàng đứng trên đỉnh núi giám thị bốn mặt.
    Bên địch đi đông người nhưng không địch nổi bên này, lâm vào tình trạng rối loạn.
    Chừng nửa giờ, bỗng một người từ trên không hạ xuống quát:
    - Hai bên hãy dừng tay.
    Kim Bất Hoán tiến lại cười lạt hỏi:
    - Các hạ là ai?
    Người này cũng che mặt, cười khanh khách hỏi lại:
    - Phải chăng các hạ là Thiết đại hiệp?
    Kim Bất Hoán gật đầu đáp:
    - Chính là tại hạ, các hạ có điều chi dạy bảo?
    Người kia hỏi:
    - Thiết Kỳ Sĩ là một nhân vật khét tiếng võ lâm. Lão phu may được hội diện. Xin hỏi đại hiệp có biết vị trí Trạch đảo thật không?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Vụ này làm gì có chuyện giả. Vả lại, Phong Mã đảng đã trả tại hạ bằng một giá rất cao.
    Kim Bất Hoán nhắc tới Phong Mã đảng khiến người che mặt dường như sửng sốt. Hắn trầm giọng hỏi:
    - Thiết đại hiệp nhất định hoàn thành cuộc trao đổi với Phong Mã đảng rồi chớ?
    Kim Bất Hoán lắc đầu đáp:
    - Làm gì có chuyện giản dị thế, Phong Mã đảng dùng võ công đến kiếm Lưu thôn chúa. Đó là y tính trật đường rầy. Lưu thôn chúa đã cho tại hạ hay, mà đó là lão cam tâm tình nguyện. Tuyệt đối lão không cho người thứ hai nào biết. Mặt khác, thực lực ở Lưu thôn là đệ nhất trong Thập Tinh thôn, Phong Mã đảng muốn biết vị trí của Trạch đảo thì họ phải ưng chịu một điều kiện.
    Người che mặt ra chiều nóng nảy hỏi:
    - Thiết đại hiệp đã đưa điều kiện gì với Phong Mã đảng?
    Kim Bất Hoán ngẫm nghĩ một lúc rồi lắc đầu đáp:
    - Đây là chuyện bí mật giữa Phong Mã đảng và tại hạ. Xin miễn thứ không thể trình bày được.
    Người che mặt hỏi:
    - Giả tỷ tại hạ cũng muốn làm cuộc trao đổi với đại hiệp thì sao?
    Kim Bất Hoán cười hỉ hả đáp:
    - Nói thế thì các hạ không muốn dùng đến võ lực rồi.
    Người che mặt cười khành khạch đáp:
    - Nếu cuộc trao đổi bất thành thì phải đến là chuyện khác.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ nghe giọng lưỡi nửa phần uy hiếp chán tai lắm.
    Người che mặt nói:
    - Tại hạ đã biét Thiết đại hiệp lừng danh võ lâm, võ công cái thế, nhưng đại hiệp có biết đâu Phong Ma đảng tiến vào Trạch đảo lấy được vật cần yếu cho họ, khi đó e rằng Thiết đại hiệp tuy là đấng anh hùng cũng không có đất dụng võ.
    Kim Bất Hoán cả cười, cố ý thách thức:
    - Trong đời tại hạ chỉ có biết ngày nay, không tính đến chuyện bữa mai. Nếu các hạ chẳng có chuyện gì thì chúng ta chứng nghiệm mấy chiêu.
    Người che mặt vội đáp:
    - Thiết đại hiệp, tại hạ chỉ mong cuộc trao đổi thành tựu, quyết chẳng muốn đắc tội với bằng hữu.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Thế này được không? Chờ tại hạ cự tuyệt giao dịch với Phong Mã đảng rồi cùng các hạ thương lượng.
    Người che mặt vội đáp:
    - Không được. Trong cuộc thương mại thường có câu “những kẻ đồng hành thường đem lòng đố kỵ”
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Các hạ đã biết tại hạ căm hận bọn Ảo Hải môn chưa?
    Người che mặt cười khanh khách hỏi lại:
    - Giả tỷ tại hạ lấy được thủ cấp của nhân vật trọng yếu ở Ảo Hải môn dâng cho đại hiệp thì sao?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Nếu thế thì tại hạ sẽ đem vị trí của Trạch đảo trình lên các hạ một cách vô điều kiện.
    Người che mặt liền quát bọn thủ hạ:
    - Các ngươi quay về thị trấn đi, từ giờ trở đi cấm không được đối ngịch với Thiết đại hiệp.
    Hắn nói xong, nhìn Thiết Kỹ Sĩ chắp tay chào rồi lập tức dẫn thủ hạ chạy đi như gió.
    Đinh Nhất Bạch thấy thế liền hỏi Kim Bất Hoán:
    - Kim huynh, té ra kế hoạch có chỗ thay đổi ư?
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Trước tại hạ muốn dùng Ôn Ngưu đảng đói phó với Phong Mã đảng, nhưng nếu tại hạ bảo họ đi hủy diệt Phong Mã đảng thì không khác gì cho lão hay mình có chuyện giao dịch với Phong Mã đảng. Lão này rất giảo quyệt, sẽ nghĩ ngay tới tại hạ đâm bị thóc chọc bị gạo cho hai đảng tàn sát lẫn nhau.
    Đinh Nhất Bạch nói:
    - Nhưng truy sát Ảo Hải môn không phải là thủ đoạn cốt yếu của bọn ta.
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Phong Mã đảng được Ảo Hải môn mời đến. Vậy đảng Ôn Ngưu muốn hạ thủ tất phải liều sống chết với Phong Mã đảng trước. Đó là diệu kế theo đường khác để tới đích.
    Tử Dương kiếm khách cười ha hả, ca ngợi:
    - Kim huynh lo nghĩ sâu xa thật là đáng phục.
    Văn Đế Đế cũng cười khanh khách nói:
    - Lời nói cùng hành động của Kim huynh thật chẳng khác gì A Kỳ ca.
    Kim Bất Hoán nhìn cô cười nói:
    - Vậy rồi đây tại hạ phải đấu với A Kỳ ca của cô nương mới được.
    Hư Vô Ngọc Nữ cười nói:
    - Đấu văn thì có thể ngang nhưng đấu võ thì Kim huynh vị tất là đối thủ của y, vì y đã luyện Phụng Hoàng kiếm đến xuất thần nhập hóa. Nếu tiểu muội ước lượng không lầm thì thanh kiếm đó đã bị chân khí vô thượng đồng hóa rồi.
    Kim Bất Hoán làm bộ sửng sốt hỏi:
    - Cô nương hiểu rõ Thiết Kỳ Sĩ đến thế ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài nói:
    - Suốt đời tiểu muội chẳng chịu ai mà phải khâm phục y.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Nếu vậy Thiết Kỳ Sĩ đã trở thành một bậc kiếm tiên rồi chăng?
    Hư Vô Ngọc Nữ gật đầu đáp:
    - Nếu y lại luyện cả thanh Hắc Long kiếm phối hợp với Phụng Hoàng kiếm thì trong võ lâm e rằng không ai là đối thủ của y nữa.
    Kim Bất Hoán làm bộ chán nản nói:
    - Vậy tại hạ có gặp y là đành phủ thủ xưng thần.
    Lưu Lệnh cất tiếng hỏi:
    - Bây giờ chúng ta đã về được chưa?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Lưu huynh, bọn tại hạ không thể về thôn. Lưu huynh về đi thôi. Sáng sớm mai Lưu huynh chuẩn bị cho bọn tại hạ một ít lương khô cùng nước uống đưa đến thị trấn. Bọn tại hạ ở đây rồi đi thám thính Trạch đảo.
    Lưu Lệnh kinh ngạc hỏi:
    - Kim đại hiệp định lên đường ngay ư?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Bọn tại hạ sợ hai đảng Phong Mã và Ôn Ngưu tranh tiên. Trạch đảo tuy chỉ một mình lệnh thái công biết vị trí của nó, nhưng việc đời thường ra ngoài sự tiên liệu của con người. Bọn tại hạ chẳng thể không đề phòng.
    Lưu Lệnh nói:
    - Nếu vậy tại hạ xin cáo biệt trở về thôn. Kim đại hiệp vào thị trấn xin tìm tới điếm của Lưu Tam. Y là người của tệ thôn phái đến ngấm ngầm do thám tin tức ở đó. Y mở tiệm thuốc tại mé bắc thị trấn, trong căn nhà gỗ thứ ba.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Sao y nhận được bọn tại hạ?
    Lưu Lệnh đáp:
    - Y đã về thôn một lần và ngó thấy các vị rồi. Các vị cứ đến là y sẽ bí mật đón tiếp. Xin đại hiệp nhớ kỹ chớ vào lầm nhà.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Đa tạ Lưu huynh, bọn tại hạ đến đó ngay bây giờ.
    Sau khi chia tay, Kim Bất Hoán dẫn quần hào vào thị trấn, tìm đến căn nhà gỗ thứ ba ở mé bắc, quả là một tiệm thuốc. Mọi người đang đi giả vờ như không có chuyện gì, bỗng thấy hán tử trung niên từ trong chạy ra, dùng tiếng hán gọi:
    - Bên ngoài không có ai cả, mời quí vị vào đi.
    Quần hào nghe nói biết là Lưu Tam liền tiến vào.
    Hán tử trung niên khẽ hỏi:
    - Các vị nghỉ đêm ở đây chứ?
    Kim Bất Hoán hỏi lại:
    - Phải chăng đại thúc là Lưu Tam?
    Hán tử trung niên chắp tay đáp:
    - Chính thị, các vị đến vừa may. Tại hạ có chút tin tức báo cáo.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Tin tức gì?
    Lưu Tam đáp:
    - Vừa rồi có mấy toán nhân vật tới thị trấn đủ cả nam phụ lão ấu. Tại hạ đã điều tra thì bọn họ là những bang phái rất nổi danh trong võ lâm trung nguyên.
    Kim Bất Hoán kinh ngạc hỏi:
    - Lưu đại thúc có thám ra được bang phái nào không?
    Lưu Tam đáp:
    - Toán đầu tiên từ mé tây đến là Quái Hải tam khách, đem theo năm gã thanh niên hiệu là Ngũ Linh kiếm. Toán thứ hai cũng ở mé tây tới là vợ chồng Yêu Hải, đem theo ba đệ tử còn nhỏ tuổi.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Đó là Vô Tình cô, Vô Ái cô, Vô Nhân cô.
    Lưu Tam nói tiếp:
    - Ba toán từ mặt bắc đến. Đầu tiên là năm lão già. Trong đó co’ Huyết Thực đầu đà tay cầm chiếc nhạc cổ. Phía sau lão là Địch ma Cổ ma, và hai vợ chồng già.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Hai vợ chồng già là ai?
    Lưu Tam đáp:
    - Chính là vợ chồng Hải Thần, oai danh lừng lẫy giang hồ.
    Kim Bất Hoán kinh ngạc hỏi:
    - Họ trú ngụ ở đâu?
    Lưu Tam đáp:
    - Chưa ở đâu, hiện đang đi coi phong cảnh trong thị trấn.
    Tử Dương kiếm khách nói:
    - Hai vị đó là nhạc phụ nhạc mẫu Thiết Kỳ Sĩ. Cả tam ma cũng được Thiết đại hiệp cảm hóa quay về chính đạo rồi.
    Lưu Tam nói:
    - Toán thứ hai ở mặt này là tam cường ngày trước: Cô Phương Tử, Hận Thế Sinh, Bính Đáo Để cùng đệ tử của họ.
    Hư Vô Ngọc Nữ trịnh trọng nói:
    - Những nhân vật lão bối điều đến rồi. Tại Hắc Trạch Chiểu tất xảy cuộc chiến đấu không tiền khoáng hậu.
    Lưu Tam lại nói:
    - Toán thứ ba lát sau cũng tới là nhân vật rất hiển hách, tự hiệu Tu Di thiên tôn. Lão cũng đem theo một thanh niên.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Thanh niên là Thần Lực sát tinh. Còn lão già người ta đồn chết rồi, nhưng thật ra còn sống.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Tu Di thiên tôn quả có tin đồn chết rồi, không ngờ lão hãy còn.
    Lưu Tam nói:
    - Từ mặt nam tới càng nhiều, từng tốp cũng có, một người cũng có. Tại hạ nhận ra được Thiên hà thượng nhân, Tinh tú lão nhân, Kim Sơn tiên sinh …
    Cao Dương nhảy bổ lên nói:
    - Tệ sư huynh cũng đến rồi. Trước nay lão nhân gia không ra khỏi cửa.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Tinh tú lão nhân nguyên là sư huynh của Cao lão ca. Lão tới đây không phải chuyện tầm thường.
    Lưu Tam nói:
    - Tại hạ chưa kể hết. Sau ba lão là Phổ Phổ nguyên soái và Y Lê quốc sư. Các vị nghĩ coi, thật là chuyện không ngờ.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Vậy Lưu huynh nhất định thấy Cổ Mộ U Linh đến rồi?
    Lưu Tam đáp:
    - Mụ Yêu phụ này rất thần bí. Mụ đến đây vào tệ điếm mua hai gói thuốc.
    Kim Bất Hoán vội hỏi:
    - Thuốc gì?
    Lưu Tam đáp:
    - Thông liên hoa, một đặc sản ở Hắc Chiểu Trạch.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Thuốc đó trị bịnh gì?
    Lưu Tam đáp:
    - Trị chướng khí.
    Hư vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Yêu phụ đem toán người đi lại mua thông liên hoa nhất định dùng để tiến vào Hắc Chiểu Trạch. Nhưng lạ ở chỗ mụ đưa những người không chống nổi độc chướng thì làm gì được.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Hoặc giả dùng vào việc khác.
    Lưu Tam nói:
    - Ngoài ra còn Thần ưng chân nhân, Tiên Hạc mỗ mỗ, Quái Lư trượng nhân. Những người này điều tới riêng lẻ.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Còn nữa không?
    Lưu Tam cười đáp:
    - Tại hạ chưa nói người từ hướng đông tới. Bọn này cũng linh tinh, nào Lôi Hỏa thần, Cụ Phong thần, Kim Giáp thần, Thổ Hành thần. Lại còn nhiều bọn chưa điều tra được. Đó là những môn phái lớn cùng những người ở dị vực trong võ lâm.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Thị trấn này có đủ chỗ chứa bao nhiêu khách lạ không?
    Lưu Tam đáp:
    - Bọn họ tuyệt đối không ở khách điếm. Họ đến thị trấn để điều tra Cổ Cầm giáo và Ảo Hải môn mà thôi, dĩ nhiên phần trọng yếu là Ôn Ngưu Phong Mã.
    Đinh Nhất Bạch nói:
    - Lưu huynh cho tại hạ ăn bữa trưa đi, để rồi còn lên đường.
    Lưu Tam đáp:
    - Xin các vị chờ cho một lát. Mời các vị vào trong sảnh đường ngồi. Nhà tại hạ tuy không được thanh nhã nhưng cũng đủ phòng khách ngủ.
    Quần hào tiến vào nội sảnh. Tuy nhà không lớn nhưng rất sạch sẽ. Chẳng bao lâu có hai thanh niên đưa đồ ăn vào.
    Đang ăn cơm, Hư vô Ngọc Nữ hỏi Kim Bất Hoán:
    - Hiện giờ hai phe chính tà điều tới đây, khó long tránh hỏi cuộc xung đột, mà lại nhiều nơi xảy ra chuyện thì chúng ta ứng phó bằng cách nào?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Cái đó chúng ta không thể dòm tới được, chủ trương của chúng ta là đến Chiểu Trạch cho lẹ.
    Đinh Nhất Bạch nói:
    - Hiện giờ Ôn Ngưu đảng và Phong Ma đảng chắc không dám thi triển tà công. Chẳng lẽ chúng không sợ các chánh phái nổi lên đánh?
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Bọn chúng chẳng những thế lực hùng hậu, lại còn Cổ Cầm giáo và Ảo Hải môn. Hiện giờ chính phái phát động bất lợi. Đồng thời chúng ta chưa thể xác định hai đảng này có gặp nguy cơ phải thi triển tà công hay không. Nếu họ bị dồn vào tình thế hiểm nghèo thì khó lòng tránh khỏi nạn tà công làm tử thương nhiều người.
    Hư Vô Ngọc Nữ gật đầu đáp:
    - Tiểu muội cũng băn khoăn về điểm này. Bọn chúng đã dám ở đây lâu tất phải có chỗ ỷ mình. Còn may là những quái điểu của Cổ Cầm giáo chẳng dám hoành hành, không thì càng nguy hơn nữa.
    Ăn cơm xong Đinh Nhất Bạch hỏi:
    - Chẳng lẽ chúng ta không ra ngoài xem sao?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Chúng ta nên cẩn thận một chút, ra ngoài chưa hẳn là không được, nhưng nếu gặp tà môn mình phải ước thúc một điểm mới xong.
    Văn Đế Đế nói:
    - Hay hơn hết là chúng ta hãy nghe ngóng xem Hải Thần và Hải Mẫu ở đâu, hoặc giả có tin tức về A Kỳ ca.
    Kim Bất Hoán nhìn cô cười:
    - Văn cô nương, A Kỳ ca của cô chắc cũng ở đây. Còn bảo nghe tin ở vợ chồng Hải Thần thì e không được đâu.
    Văn Đế Đế hỏi:
    - Sao Kim đại ca lại đoán thế?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Vợ chồng Hải Thần đến đây cũng để nghe tin tức về Kỳ ca của cô.
    Văn Đế Đế ra chiều lo lắng nói:
    - Chẳng lẽ A Kỳ ca xảy ra chuyện gì?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ nghe được một tin đã định không nói ra, nhưng thấy cô nương quan tâm như vậy mà còn giữ kín thì e cô nóng ruột. Tại hạ phải nói cho cô yên dạ chút.
    Hư Vô Ngọc Nữ đường như còn nóng ruột hơn Văn Đế Đế, nàng hỏi:
    - Kim huynh có tin gì về Thiết Kỳ Sĩ?
    Kim Bất Hoán cười nói:
    - Phương cô nương đối với Thiết kỳ Sĩ dường như cũng có chút hảo cảm?
    Hư Vô Ngọc Nữ không chút thẹn thùng, đáp ngay:
    - Kim huynh, các vị là nam nhân thì khác với lòng dạ đàn bà. Bọn nữ nhi tiểu muội đối với vụ này đã nghĩ sao thì lòng dạ chỉ có một. Nói vậy e Kim huynh chưa hiểu?

  3. #112
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 110 - TỪ CHỮ NHẤT SUY RA TRẬN PHÁP
    Kim Bất Hoán thở dài nói:
    - Thôi được. Tại hạ nói để chị em cô hay. Hiện giờ Thiết kỳ Sĩ đang bị nỗi thống khổ không tài nào cứu vãn được, nhưng cái đau khổ này không hại gì đến tánh mạng, chỉ làm y không dám nhìn thấy ai. Muốn trị chứng bệnh đó, cần tìm được thứ sen vàng kết trái.
    Hư Vô Ngọc Nữ và Văn Đế Đế nghe nói cả kinh, đồng thanh hỏi:
    - Y bị chứng đau khổ gì?
    Kim Bất Hoán lắc đầu đáp:
    - Đại khái trong thân thể có bộ phận biến hóa, nếu không phải tứ chi tàn khuyết thì ở đầu có chỗ bị tổn thương. Nghe nói nếu không tìm được trái sen vàng muôn năm thì chẳng có cách nào chữa nổi. Có điều y vẫn giữ chính nghĩa võ lâm như trước, quyết không sao lãng.
    Đinh Nhất Bạch hỏi theo:
    - Chẳng lẽ y không chịu gặp mặt cả những thân nhân của mình?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Đó là y không muốn để ai biết rõ chỗ đau khổ của y.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Kim huynh! Vậy chúng ta mau tìm đến Chiểu Trạch hy vọng lấy được Kim liên thực để trị bệnh cho y.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Đêm nay chúng ta chia nhau đi thám thích các ngả. Chờ trời sáng sẽ trở lại hội họp ở đây. Khi đó Lưu Lệnh nhất định mang lương khô tới. Chúng ta có lương khô là khởi hành di kiếm Trạch đảo.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Cả sáu người đều đi riêng lẻ hay sao?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Có thế mới điều tra được nhiều.
    Lúc này trời đã tối mịt, bên ngoài thắp đèn cả rồi. Hư Vô Ngọc Nữ nhìn Văn Đế Đế vẫy tay nói:
    - Muội tử! Chúng ta đi với nhau xem có động tĩnh gì không?
    Kim Bất Hoán không thể bảo hai cô phân khai được. Chàng thấy hai cô đi rồi liền nhìn Đinh Nhất Bạch nói:
    - Chúng ta vẫn đeo mặt nạ để hành động. Các vị ra ngoài phải thận trọng. Hay hơn hết là ra bốn mặt ngoại ô ở thị trấn để điều tra. Có gặp chính phái cũng đừng hô hoán.
    Tử Dương kiếm khách hỏi:
    - Nếu gặp vợ chồng Hải Thần thì sao?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Cũng không nên kêu gọi.
    Cao Dương nói:
    - Không hiểu tại sao trống ngực tại hạ đập nhộn lên. Gần đây dường như đã biến thành con quỷ nhát gan.
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Không có chuyện gì xảy ra đâu. Tại Cao huynh mấy phen bị hành hạ nên sinh chột dạ. Người võ lâm mắc phải chứng này rất nhiều.
    Bốn người lục tục ra khỏi tiệm thuốc, mỗi người đi một phương. Kim Bất Hoán quanh đến gần Hắc Trạch, vì chàng biết phía này tất có nhiều nhân vật võ lâm.
    Đi chừng nửa giờ chàng rất lấy làm kỳ là chẳng thấy động tĩnh chi hết. Chẳng những không có bóng người mà lại không một tiếng động.
    Lúc chàng đi vào rừng sâu bỗng thấy một lão già cõng một thiếu nữ từ mé nam xông ra nhanh như gió. Chàng kinh hãi lớn tiếng gọi:
    - Hải Bá! Đã xảy chuyện gì vậy?
    Lão nhân ngó thấy thanh niên che mặt không khỏi sửng sốt, đứng chận hỏi lại:
    - Lão đệ là ai?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ là Kim Bất Hoán, chẳng phải người ngoài.
    Chàng nhận ra người trên lưng lão là Hư Vô Ngọc Nữ lại càng kinh hãi hỏi:
    - Tiền bối cõng Phương cô nương. Y làm sao?
    Lão nhân đáp:
    - Quần hùng chính phái vây đánh Ôn Ngưu đảng và Cô Cầm giáo ở mặt nam. Hiện họ đang chém giết nhau tựa trời long đất lở. Ôn Ngưu đảng bắt buộc phải thi tà công. Người chính phái ngã lăn ra nhiều lắm. Lão phu gặp chị em Phương cô nương trúng phải tà công. Văn cô nương cũng được một bạn già cõng đến Hắc Trạch tỵ nạn. Lão đệ! lão đệ đã nhận ra cô này, vậy lão phu giao cô cho lão đệ. Xin lão đệ đưa cô vào Hắc Trạch ngay. Lão phu quay lại cứu người khác.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Lão nhân gia cõng cô đi tiện hơn. Để vãn bối đón tiếp quần hùng.
    Lão nhân nói:
    - Không được. Lão đệ đi kiếm không tới nơi ngay, e rằng chậm trễ thời giờ.
    Dứt lời, lão giao Hư Vô Ngọc Nữ cho Kim Bất Hoán rồi xoay mình chạy ngay.
    Kim Bất Hoán đón lấy Hư Vô Ngọc Nữ, thấy nàng vẫn tỉnh táo, nhưng người nhũn ra. Chàng hỏi:
    - Phương cô nương! Cô làm sao? Lần này cũng giống hệt bữa trước ở trong hang.
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài đáp:
    - Ôn Ngưu đàng ghê gớm, phi thường! Quần hùng mấy chục người ngã lăn ra. May mà Phong Mã đảng xông vào trường đấu, tình thế trở nên rối loạn. Tiểu muội trúng độc không nặng, còn nói năng được.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Phong Mã đảng xông vào là có ý gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Chắc chắn kế hoạch đêm qua của Kim huynh đã thành công. Phong Mã đảng muốn lấy thủ cấp lãnh tụ đảng Ôn Ngưu để trao đổi với Kim huynh.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Quần hùng đã bị ngã hết rồi ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Không phải. Lúc Phong Mã đảng xông vào, Ôn Ngưu đảng lập tức đình chỉ tà công. Hai bên khai diễn cuộc chiến đấu. Kế đó tiểu muội thấy nhân vật chính phái kéo đến rất đông. Tiểu muội té xuống, bên mình nhận ra có Cô Phương tử trong Tam Cường, Huyết thực đầu đà và vợ chồng Hải Thần. Hải mẫu cõng Đế Đế sư muội, Hải lão cõng tiểu muội. Đồng thời nghe Hải lão hô quần hùng vào cứu người, không cho gia nhập cuộc đả đấu.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Cô nương còn hành động được không?
    Hư Vô Ngọc Nữ lắc đầu đáp:
    - Tiểu muội mất hết nội công, toàn thân bất lực. Kim huynh! Tiểu muội ở đây được rồi. Kim huynh đi cứu người là việc khẩn yếu. Quần hùng bị té rất nhiều.
    Kim Bất Hoán lắc đầu đáp:
    - Tại hạ yên tâm thế nào được? Hiện giờ cô nương đánh con khỉ cũng không xong mà bỏ mặc cô nương...
    Hư Vô Ngọc Nữ ngắt lời:
    - Kim huynh! Đến lúc này mà còn nói chuyện nam nữ phân biệt là bất trí. Xin Kim huynh cứ cõng tiểu muội đi. Có điều tiểu muội làm cho Kim huynh phải mệt nhọc.
    Kim Bất Hoán thở dài đáp:
    - Hiện giờ trừ Kim Liên Hoa, đừng hòng Ôn Ngưu đảng tự động cứu ai.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Quần hùng có được họ giải cứu cho phục hồi võ công thì cũng bị họ kiềm chế. Tiểu muội chẳng thà chịu mất võ công còn hơn để họ kiềm chế.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Bây giờ không có lương khô, làm sao tiến vào Hắc Trạch được?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Hải Thần bảo đến phía trong Chiếu Trạch, có thể tìm thấy thứ ăn được. Sao chúng ta không thử đi coi? Ở ngoài nguy hiểm lắm.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Có thứ gì ăn được?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Trong Hắc Chiểu có thứ cá sộp vàng. Theo lời Hải lão thứ cá này chẳng những tránh được chướng khí mà mùi vị rất thơm ngon. Nó có tứ chi, không ngủ ở dưới nước mà lại đậu trên cây. Có điều nó thông linh phi thường. Ngoài ra còn thứ trái cây gọi là Nhân anh quả, hình trạng giống như trẻ nít. Trái to bằng quả dưa, mùi vị ngon ngọt lại có nước để mình giải khát. Đó là chưa kể mấy thứ trái cây khác cũng ăn được.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Nhắc tới trái cây tại hạ lại phát sợ vì đã bị một thứ quả lạ làm cho tai hại.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Những thứ trái cây mà Hải lão nói đó, tiểu muội đều nhớ rõ hình trạng cùng màu sắc, Kim huynh cứ yên dạ.
    Kim Bất Hoán gật đầu nói:
    - Nếu vậy tại hạ đành đắc tội.
    Đoạn chàng cõng Hư Vô Ngọc Nữ lên. Nhưng nàng hắng dặng một tiếng khiến cho Kim Bất Hoán giật mình hãi hỏi:
    - Cô nương! Có điều chi khác lạ?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Kim huynh đừng quản ngại gì, cứ cõng tiểu muội lên.
    Kim Bất Hoán hỏi gặng:
    - Sự thực có điều chi không ổn?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Tà công của Ôn Ngưu đảng chuyến này khác với lần trước. Người bị hại ngoài sự chịu đựng như lần trước còn khiến cho da thị toàn thân đau ê ẩm. Thậm chí có chỗ sưng vù lên.
    Kim Bất Hoán lớn tiếng hỏi:
    - Đó là tà công gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Hải lão cho biết thứ tà công này kêu bằng Hội độc. Nếu để lâu người trúng phải nát mình ra mà chết.
    Kim Bất Hoán cả kinh hỏi:
    - Có thuốc nào chữa được không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Hải lão bảo nếu có Kim liên hoa giã ra bôi vào là khỏi. Chất độc chưa giải trừ, thì công lực cũng không phục hồi được, nên phải trị chất độc trước. Độc tính hết, công lực tự nhiên trở lại như cũ.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Cô còn chịu đựng được bao lâu. Nếu không tìm thấy Kim Liên Hoa thì thật hỏng bét.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Kim huynh! Kim huynh cứ hết sức rồi tới đâu hay đó. Tiểu muội chỉ cần khỏi chết ở trước mặt địch nhân là được. Còn ngoài ra chẳng quan tâm. Huống chi người ngộ hại chẳng phải có một mình tiểu muội.
    Kim Bất Hoán thận trọng buộc nàng lên lưng. Lúc lâm hành chàng lại hỏi:
    - Cô nương! Cô ngó thấy Tư mã huynh và Cao Dương huynh không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Chiến trường cực kỳ hỗn loạn. Có khi mấy vị đó nghe tiếng rồi bỏ đi. Cũng có khi họ chưa tới. Tiểu muội không dám xác định.
    Kim Bất Hoán thở dài nói:
    - Đêm nay mình không xuất động hay hơn. Ai ngờ xảy ra tai hoạ đến thế! Không biết vụ này bởi ai thúc đẩy, chính Ôn Ngưu đảng không muốn sinh sự.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Nghe nói Thần Ưng chân nhân tưởng Ôn Ngưu đảng không thi triển tà công, rồi lão giết một người nên mới xảy ra cuộc trọng đại.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Lão quỉ đó thật không biết tự lượng, đồng thời các nhân vật chính phái cũng hồ đồ. Sao chưa quan sát cho rõ đen trắng đã xông bừa vào động thủ?
    Lúc này Kim Bất Hoán đang tiến vào trong khu Chiểu Trạch. Khu này chướng khí ghê gớm hơn các nơi khác. Cả đêm cũng bốc khói lên ngùn ngụt, không nhìn thấy ánh trăng sao. Cảnh vật hoàn toàn lờ mờ, hỗn độn.
    Kim Bất Hoán chiếu theo lời dặn của Lưu Thôn chúa vận toàn lực đi về phía bắc. Chân đặt lên những cây cụt hoặc cỏ lau mà đi nhanh như chớp. Đến lúc trời sáng, chàng ước lượng đi được trăm dặm, vẫn chưa ngó thấy ba cây khô mộc.
    Hư Vô Ngọc Nữ ở trên lưng chàng sẽ nói:
    - Kim huynh! Ba cây khô mộc không phải là mục tiêu lớn. Bây giờ Kim huynh đi thong thả tìm kiếm, chứ nóng nảy không được.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Chỉ sợ không đủ thời giờ. Nhất đán người cô nương biến chứng thì làm thế nào?
    Hư Vô Ngọc an ủi chàng:
    - Kim huynh hành động chưa mất đến một ngày. Không gấp đâu. Tiểu muội thấy vẫn như thường.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Tại hạ còn lo Hải mẫu cõng Đế Đế cô nương, chẳng hiểu có biết chỗ bí mật về ba cây khô không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Cái đó Kim huynh khỏi lo. Vợ chồng Hải Thần là kỳ nhân trong võ lâm. Hai vị đã đến Chiểu Trạch thì dĩ nhiên có đường lối rồi.
    Kim Bất Hoán cõng Hư Vô Ngọc Nữ tiếp tục tìm kiếm. Lần này chàng điều tra kỹ càng, không bỏ sót một chút gì.
    Mất chừng nửa giờ nữa, đột nhiên chàng ngó thấy ba bóng cao và đen ở phía trước. Chàng mừng quá bất giác reo lên:
    - Cô nương coi kìa! Có phải ba cây khô mộc đó không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Tiểu muội mất hết công lực, nhãn quanh nhìn không xa được quá hai thước. Kim huynh lại gần coi.
    Kim Bất Hoán vận hết sức nhảy một cái. Chàng nhìn rõ ba cây khô mọc lớn chừng bằng người ôm, cả mừng lớn tiếng hô:
    - Đúng rồi! Bây giờ chắc cô nương cũng trông rõ.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Đúng thật rồi! Kim huynh hãy đến gần đây, phía bắc mà tiến rồi rẽ qua mé tây đi hai dặm. Lưu thôn chúa bảo ở đó cũng có ba cây.
    Kim Bất Hoán theo lời Lưu lão tiến về phía bắc rồi chạy qua mé tây. Lần này quả thực không sai. Chàng vừa đi chừng hai dặm đã ngó thấy ba cây khô mộc trước mắt. Chàng quay lại bảo Hư Vô Ngọc Nữ:
    - Phương cô nương! Theo lời Lưu lão thì đứng đây trông thấy Trạch Đảo.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Kim huynh có thấy gì không?
    Kim Bất Hoán tuy mục lực hơn người, nhưng vì chướng khí dày quá chàng chỉ nhìn xa được trong vòng năm trượng. Chàng ngó bốn mặt một lúc rồi lắc đầu đáp:
    - Tại hạ chưa thấy gì hết.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Trừ phi cổ nhân bày trận pháp, không thì trông thấy Trạch Đảo rồi mới phải.
    Kim Bất Hoán kinh hãi la lên:
    - Cô nương! Sao cô lại nghĩ tới hai chữ trận pháp?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Hai chỗ có ba cây khô mộc nầy rất khả nghi. Nếu dị nhân đời xưa mà bày trận pháp thì cây khô mộc này là cửa trận. Không thấy cửa trận là không vào được.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Vậy Trạch đảo ở giữa trận hay sao?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Tiểu muội có cảm nghĩ như vậy.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Tại hạ lại hy vọng cổ nhân bày trận.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Kim huynh hiểu cổ trận hay sao?
    Kim Bất Hoán lắc đầu đáp:
    - Tại hạ không hiểu. Nếu không phải trận pháp, tại hạ sẽ thành hồ đồ, tìm kiếm loạn xà ngầu. Giả tỷ là trận pháp thì tại hạ đứng yên vận cân não suy nghĩ, há chẳng đỡ hao tổn khí lực?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười hỏi:
    - Kim huynh đã không hiểu trận pháp thì còn vận dụng cân não làm chi?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Trận pháp là do người nghĩ ra chỗ huyền diệu, chứ chẳng phải thiên tạo. Tại hạ cũng là người. Người đoán việc của người lâu rồi cũng phải nghĩ ra.
    Hư Vô Ngọc Nữ cười nói:
    - Nếu vậy tại hạ không quấy nhiễu nữa, để Kim huynh vận dụng cân não.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ thường nghe người ta nói: Cổ nhân đều bắt đầu bằng chữ Nhất để biến thành huyền diệu. Đồng thời chỗ huyền diệu của cổ nhân đều tiến tho bát quát âm dương. Nhất Khí hoá Thái cực, Thái cực sinh Lưỡng nghi, Lưỡng nghi sinh Tứ tượng, Tứ tượng biến Bát quái rồi sau đến chỗ vô cùng tận. Nếu đây là cổ trận thì cũng không ra ngoài nguyên tắc đó.
    Hư Vô Ngọc Nữ nghe chàng nói không khỏi kinh dị về tư chất cao minh của chàng. Nàng liền hỏi:
    - Kim huynh! Kim huynh đã hiểu ra đường lối nào chưa?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Những khô mộc này chỉ dẫn cho biết chúng ta đang trải qua Bát trận.
    Hư vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Nhưng đến đây rồi không có đường đi thì sao?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Có chứ! Để tại hạ thử coi. Nếu tại hạ không lầm đường sẽ tìm ra ba cây khác.
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi hỏi:
    - Còn ba cây khác nữa ư?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Ban đầu chúng ta khởi hành từ phương nam qua phương bắc, rồi từ phương bắc qua mé tây. Bây giờ chúng ta lại từ mé tây đi sang phía đông là tìm thấy ba cây khô mộc nữa.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Thế ra Kim huynh theo Ngũ hành trận để tìm kiếm ư?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ không hiểu Ngũ Hành trận, nhưng hiểu được luật sinh khắc trong Ngũ Hành bát quái. Những sách cổ thư này tại hạ đọc nhiều rồi.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Nam đối bắc là Hỏa khác thủy, Bắc qua tây là Thủy sinh kim. Vì lý do gì bây giờ lại qua phía đông để biến thành Kim khắc mộc.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Nếu quả chỉ đi từ nam đến bắc để tìm thấy ba cây khô mộc thì tại hạ không hiểu được, nhưng từ bắc rẽ sang phía tây lại thấy ba cây khô mộc nữa làm cho tại hạ tỉnh ngộ. Bây giờ đi từ tây sang đong chừng hai dặm chắc là có ba cây khô mộc khác.
    Hư Vô Ngọc Nữ lại hỏi:
    - Kim huynh! Giả tỷ Kim huynh thấy ba cây khô mộc nữa rồi làm sao?
    Kim Bất Hoán vừa cõng Hư Vô Ngọc vọt về phía đông vừa đáp:
    - Dĩ nhiên tại hạ lại rẽ qua mé nam.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Để đến chỗ nào?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Đó là thổ vị ở trung ương mà cũng là Trạch đảo.
    Hư Vô Ngọc Nữ chưa hoàn toàn tin tưởng, nghĩ thầm:
    - Chẳng lẽ y thông minh đến thế ư?
    Không đầy một khắc bỗng Kim Bất Hoán reo lên:
    - Tại hạ tìm thấy rồi. Chẳng phải ba cây khô mộc là gì đây kia?
    Hư Vô Ngọc Nữ hoan hỷ khôn xiết, thở phào cười nói:
    - Lưu Thôn Chúa vị không đủ thông minh nên chỉ tìm được đến ba cây khô mộc. Bây giờ đủ chứng minh Kim huynh trí tuệ hơn đời.
    Kim Bất Hoán không dừng lại, tiến về phía nam. Chẳng bao lâu quả nhiên chàng nhảy lên một hòn đảo cổ quái. Nơi đây đầy kỳ hoa dị thảo. Ánh dương quanh sáng rực giữa trời. Chàng nổi lên tràng cười khoan khoái nói:
    - Có thể kể như tại hạ đã phá được kỳ trận của cổ nhân.
    Hư Vô Ngọc Nữ tỏ vẻ kính phục, vừa cười vừa giục:
    - Kim huynh! Bây giờ kim huynh mau đi kiếm Kim liên hoa.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Dĩ nhiên là thế. Tại hạ rất cao hứng vì có thể giải cứu được cô nương.
    Hư Vô Ngọc Nữ xúc động nói:
    - Kim huynh! Kim huynh cứu sống tiểu muội lần thứ hai rồi. Ơn đức này biết lấy chi báo đáp?
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Sao cô nương lại nói thế? Tại hạ cứu được cô nương là một điều vinh hạnh.
    Chàng ngửng đầu nhìn thấy khu giữa đảo cao không đầy mười trượng coi chẳng khác một tòa Phật tháp, bốn mặt toàn là hang hốc. Chàng vừa cất bước vừa nói:
    - Cô nương! Trước hết hãy kiếm một thạch động để cô ngồi nghỉ rồi tại hạ mới vững dạ đi kiếm Kim Liên hoa.
    Hư Vô Ngọc Nữ nhõng nhẽo đáp:
    - Không được. Kim huynh cõng tiểu muội đi kiếm.
    Kim Bất Hoán nghĩ tới nơi đây bí mật phi thường, e có sự nguy hiểm liền đáp:
    - Phải rồi! Phải rồi! Tại hạ quên mất cô nương không còn chút sức lực nào để chống chọi. Bây giờ bắt đầu cuộc tìm kiếm.

  4. #113
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 111 - KIM LIÊN HOA Ở ĐỘNG THẦN MA
    Chàng cõng Hư Vô Ngọc Nữ chạy như bay trên đảo, vừa chạy vừa nói:
    - Cô nương! Cảnh vật nơi đây tuyệt mỹ và toàn những kỳ hoa dị thảo trên đời hiếm có.
    Bỗng Hư Vô Ngọc Nữ cất tiếng hô:
    - Kim huynh! Hãy coi mé hữu mỏm đá kia.
    Kim Bất Hoán ngó thấy cũng reo lên:
    - Ủa! Trên mỏm đá mộc cây gì mà giống trái đào?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Trái này đẹp lắm mà lại sắc vàng còn đẹp hơn trái đào.
    Kim Bất Hoán chạy gần lại tung mình nhảy vọt lên ngắt hai trái hỏi:
    - Hải lão đã nói tới loại trái cây này chưa?
    Hư Vô Ngọc Nữ lắc đầu đáp:
    - Dường như lão chưa đề cập đến thứ trái này.
    Kim Bất Hoán trịnh trọng nói:
    - Thế thì không nên ăn.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Thơm lắm! Kim huynh cứ cho tiểu muội ăn đi.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Cô nương. Đã không biết là trái gì sao lại dám ăn?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Tiểu muội khát nước muốn chết. Cứ cho tiểu muội ăn đi.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Ăn vào nguy hại thì làm thế nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
    - Kim huynh để tiểu muội nếm một chút, hễ thấy không ổn là bỏ không ăn nữa.
    Kim Bất Hoán đưa trái cây cho nàng nói.
    - Coi chừng nghe!
    Hư Vô Ngọc Nữ "ủa" một tiếng đáp:
    - Kim huynh! Tay tiểu muội không cử động được.
    Kim Bất Hoán "ồ" một tiếng nói:
    - Tại hạ quên mất.
    Chàng hái thêm mất trái cất đi rồi cười nói:
    - Tìm chỗ nào ngồi nghỉ để tại hạ bón cho cô ăn.
    Chàng liền nhảy xuống khỏi mỏm đá chạy về phía cửa động. Bỗng thấy trước động có một tấm bia đá cao trên đề mấy chữ cổ tự "Ngũ hành bát quái sinh khắc kỳ trận". Chàng kinh hãi la lên:
    - Đúng là cổ nhân lưu lại trận thế huyền diệu.
    Hư Vô Ngọc Nữ cũng ngó thấy rồi, nàng nói:
    - Tấm bia này tức là mắt trận.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Trong động e có điều cổ quái. Tại hạ không dám tiến vào.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Vậy dừng lại dước chân bia đá này cũng được. Chờ khi tìm thấy Kim liên hoa để tiểu muội phục hồi công lực rồi sẽ vào động dọ thám.
    Kim Bất Hoán liền cởi giây khẽ ôm Hư Vô Ngọc Nữ đến chân bia đá để nàng ngồi tựa vào đó. Chàng lấy trái cây trong bọc ra đút cho nàng ăn.
    Hư Vô Ngọc Nữ cắn một miếng thấy vừa thơm vừa ngọt liền cười nói:
    - Kim huynh! Chẳng có điều gì khả nghi nữa.
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Nếu vậy cô ăn đi. Trên đảo sợ không có nước.
    Chàng lặng lẽ đút cho nàng ăn hết một trái.
    Hư Vô Ngọc Nữ vừa ăn vừa nghĩ thầm:
    - Chẳng lẽ ra có duyên với y! Nhưng lòng ta đã hứa với Thiết Kỳ Sĩ, mà lại để y cứu mạng hai lần. Ta không lấy y, thật chẳng thể nào yên tâm được.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Cô ăn nữa không?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
    - Một trái cây lớn thế. Tiểu muội ăn no, cũng không khát nữa Kim huynh cứ ăn đi, chẳng có chi đáng ngại hết.
    Kim Bất Hoán gật đầu ăn ngon lành liền một lúc ba trái rồi liếm mép cười nói:
    - Quả là ngon thật!
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Bây giờ Kim huynh lại cõng tiểu muội đi. Không hiểu Kim liên hoa ở chỗ nào?
    Kim Bất Hoán biết đây là trận thế, cõng nàng lên đi vẫn không yên dạ, ngửng đầu nhìn cửa động. Đột nhiên ngó thấy bốn chữ lớn "Vạn Cổ Thần Ma". Bất giác chàng giật nẩy mình lên nói:
    - Cô nương hãy nhìn trên kia!
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Đó là việc cổ thời, hà tất Kim huynh phải kinh hãi:
    Kim Bất Hoán đáp:
    - E rằng còn có điều ngoắt ngoéo.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Kim huynh lại động tính hiếu kỳ rồi.
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Không có cô nương ở đây, có lẽ tại hạ đã tiến vào voi.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Tiểu muội cũng hiếu kỳ. Kim huynh cõng tiểu muội tiến vào coi, việc gì mà sợ?
    Kim Bất Hoán nói:
    - Chờ tại hạ kiếm được Kim liên hoa giải độc đã.
    Chàng cõng nàng lên dời khỏi cổ động, phóng tâm đi kiếm khắp nơi. Hòn đảo này không lớn lắm. Chỉ trong một giờ là tìm hết mọi xó xỉnh mà chẳng thấy Kim Liên hoa đâu. Chàng chán nản đứng từ người ra.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy chàng nóng nảy, bất giác thở dài hỏi:
    - Kim huynh! Chắc Kim Liên hoa không có nhiều, đồng thời nó không mọc trên cạn được.
    Kim Bất Hoán hỏi:
    - Trên đảo không ao không suối thì làm gì có nước?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Bây giờ chúng ta thử tìm kiếm những hang hốc trên đảo coi.
    Kim Bất Hoán gật đầu, phấn khởi tinh thần, gặp hang động nào cùng chuồn vào. Trên đảo rất nhiều hang hốc mà chẳng thấy một con thú vật. Kỳ Hoa dị thảo thì chẳng thiếu gì nhưng chẳng thấy Kim Liên hoa đâu. Cả những hoa giống hoa sen cũng không có.
    Mặt trời đã lặn về tây, chàng trở lại đến trước tấm bia "Ngũ Hành bát quái sinh khắc đại trận".
    Kim Bất Hoán bỗng nhảy bổ lên nói:
    - Phương cô nương! Kim liên hoa chẳng phải vật tầm thường. Chắc ở trong động Vạn Cổ Thần Ma.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Kim huynh nghĩ điều gì cũng không sai trật. Thử thận trọng tiến vào xem sao.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Tại hạ để cô nương bên ngoài động tương đối an toàn hơn.
    Hư Vô Ngọc Nữ vội đáp:
    - Không! Không! Tiểu muội cũng vào. Nếu gặp nguy hiểm chết người thì chúng ta cùng chết một chỗ.
    Kim Bất Hoán lắc đầu nói:
    - Cô nương nghĩ thế là sai. Tại hạ không thể cùng chết với cô nương một chỗ được.
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài hỏi:
    - Kim huynh nói thế phải chăng có thành kiến gì?
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Tâm ý cô nương thế nào tại hạ đã hiểu rõ.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Kim huynh! Kim huynh đối với tiểu muội có ơn mà ơn cũng là nghĩa. Tiểu muội chẳng thể vì tình quên nghĩa mà cũng không thể vì nghĩa quên tình. Chết với Kim huynh là vì nghĩa nhưng giữ lòng thanh bạch là vì tình. Rút lại trong đời tiểu muội không thể vẹn cả hai bề.
    Kim Bất Hoán nghiêm nghị hỏi:
    - Phải chăng trong lòng cô nương có điều đau khổ?
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài đáp:
    - Ân tình phân ly ai không đau khổ? May ở chỗ Thiết Kỳ Sĩ chưa có mối hảo cảm với tiểu muội.
    Kim Bất Hoán cười ha hả nói:
    - Thiết Kỳ Sĩ đã biết cô nương một dạ chân tình với y rồi.
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh ngạc hỏi:
    - Sao Kim huynh lại nói thế?
    Kim Bất Hoán cười đáp:
    - Cô nương bất tất phải hỏi điều đó. Y cũng có chỗ uẩn khúc khó nói. Y đã có hai người vị hôn thê, không thể rước thêm phiền não.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Thiết Kỳ Sĩ không cần tiểu muội thì đó là việc của y. Còn tiểu muội đem lòng luyến ái lại là việc của tiểu muội.
    Kim Bất Hoán nhẹ buông tiếng thở dài, đành cõng nàng lên tiến vào trong động. Chàng nghĩ bụng:
    - Kiếm không thấy Kim Liên Hoa thì cả Kỳ Dao và Văn Đế Đế cũng không nhìn nhận ta, huống chi là cô.
    Vạn Cổ Thần ma động chẳng có chi kỳ dị. Động sâu không tới mười trượng, nhưng bên trong rất rộng. Kim Bất Hoán chợt thấy mặt sau luồng quanh tuyến tràn ngập, không khỏi lấy làm kỳ nói:
    - Cô nương! Hậu động có ánh sáng.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Trên nóc động có kẽ hở ánh dương quang lọt vào. Tòa động này là địa khu thần bí, nhưng trong động lại chẳng có chi ly kỳ.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Trong động rất rộng rãi, dường như chẳng có chi nguy hiểm.
    Hư Vô Ngọc Nữ đột nhiên hỏi:
    - Mùi hương gì vậy?
    Kim Bất Hoán kinh dị đáp:
    - Đúng là mùi hoa thơm gì đây.
    Chàng hối hả tiến vào phía trong. Đột nhiên chàng cao hứng lớn tiếng hô:
    - Kim Liên Hoa!
    Hư Vô Ngọc Nữ cả mừng vội hỏi:
    - Ở chỗ nào?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Giữa động có giếng nước trong suốt, cô nương coi kìa! Trong giếng chẳng có mười mấy bông Kim liên hoa là gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Đặt tiểu muội xuống rồi đến bên giếng coi.
    Kim Bất Hoán đặt nàng xuống, chạy đến cạnh giếng. Chừng ngó thấy kim liên hoa lớn gấp đôi hoa sen thường. Bông nào cũng nở tung, mùi thơm rất kỳ dị lan tràn khắp trong động. Nóc động quả có ánh dương quang chiếu xuống trúng vào giữa giếng.
    Kim Bất Hoán coi kỹ một chút, phát giác ra một bông sen ở giữa lớn bằng cái chậu. Những hạt đen trong bồng lớn bằng ngón tay cái. Nhưng bên ngoài dường như cũng có nhiều bồng sen nhưng bị người ta ngắt đi, vết gãy hãy còn mới. Kim Bất Hoán nhảy lên nói:
    - Phương cô nương! Hỏng bét! Có người tới đây rồi!
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Bây giờ không thể nghĩ nhiều được. Kim huynh bẻ những bồng sen còn lại, đồng thời ngắt mấy bông boa để trị tà công cho tiểu muội đã.
    Kim Bất Hoán liền ngắt hai bông hoa rồi bửa bồng sen lấy hạt. Chàng giao một hạt cho Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Cô nương hãy ăn một hạt này trước. Tại hạ ra ngoài động coi.
    Hư Vô Ngọc Nữ há miệng đón lấy hạt sen. Nàng vừa nhai vừa khen:
    - Rất thơm ngon.
    Nàng thấy Kim Bất Hoán cất bước ra ngoài động vội hỏi:
    - Kim huynh đi đâu vậy?
    Kim Bất Hoán đáp:
    - Tại hạ phải ra ngoài. Cô nương dùng bồng hoa sát vào mình.
    Hư Vô Ngọc Nữ lại la lên:
    - Tay tiểu muội không cử động được.
    Kim Bất Hoán nghe nói sửng sốt "ủa" một tiếng hỏi:
    - Vậy thì... làm thế nào?...
    Hư Vô Ngọc Nữ nghĩ đến mình phải lộ thể để sát hoa sen không khỏi thẹn thùng. Nhưng ngoài cách kêu Kim Bất Hoán xát vào lưng cho không còn cách nào nữa. Nàng ngượng nghịu khôn bề mở miệng.
    Kim Bất Hoán trong lòng xao xuyến chân không ngớt chạy quanh chạy quẩn. Chàng là người chính phái đã hiểu rõ chỗ phân biệt nam nữ.
    Cả hai người cùng trầm lặng không nói gì. Một người tuyệt đối không muốn tiếp cận đàn bà, một người không muốn cởi trần trước mặt nam nhân. Cơ cục ngỡ ngàng này chẳng có cách nào giải quyết.
    Giữa lúc ấy đột nhiên sau vách đá có tiếng người ấm ớ cất lên thóa mạ:
    - Ngốc tiểu nữ! Trước tình trạng này mà ngươi còn làm bộ ngụy quân tử. Con nhỏ kia sắc nước hương trời để cho người cọ xát thì còn gì khoái hơn? Đồng thời nhỏ kia còn bẽn lẽn làm chi nữa? Ngươi đã để gã cõng đi đường trường, dĩ nhiên cũng không chán ghét gã. Nếu còn dùng dằng, chất tà độc sẽ làm cho ngươi nát thịt.
    Kim Bất Hoán quát hỏi:
    - Lão là ai?
    Trong vách đá lại phát ra tiếng cười hô hố và giọng nói ấm ớ:
    - Dĩ nhiên lão phu là Vạn Cổ Thần Ma.
    Hư Vô Ngọc Nữ cất tiếng hỏi:
    - Lão là nam nhân hay nữ nhân?
    Thanh âm kia cười rộ đáp:
    - Lào phu dĩ nhiên là nam nhân. Chẳng lẽ ngươi muốn lão phu xát mình cho ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ quát lên:
    - Nói bậy! Sao lão không xuất hiện?
    Thanh âm kia cười rộ đáp:
    - Các ngươi đã lạc bước vào động thì đừng hòng theo phép Ngũ hành bát quái sinh khắc mà ra khỏi đại trận. Lão phu một mình ở đây đã hơn ngàn năm, buồn vì nỗi không người bầu bạn. Từ nay các ngươi coi động cho lão phu.
    Kim Bất Hoán nhìn vách đá chắp tay hỏi:
    - Thưa tiền bối! Làm bạn là việc nhỏ, Phương cô nương đây bị tà độc cần phải cứu trị. Lão tiền bối có biện pháp nào giải cứu được chăng?
    Thanh âm kia đáp:
    - Chất tà độc phát tác đến nơi rồi. Ngươi mà không cởi xiêm y cho thị thì một giờ nữa là nứt thịt ra mà chết.
    Kim Bất Hoán nói:
    - Lão tiền bối! Vân sinh là kẻ có vợ rồi mà Phương cô nương là gái trinh bạch. Khi nào vạn bối dám xâm phạm y?
    Bóng người thấp thoáng. Tiếp theo lại nghe tiếng cười khúc khích nói:
    - A Kỳ! A Kỳ ca bị tiểu muội bắt được rồi.
    Kim Bất Hoán nghe tiếng kinh hãi nhảy bổ lên hô:
    - Kỳ Dao! Nàng đấy ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy trước mặt một mỹ nhân xuất hiện, bất giác la lên:
    - Kỳ Dao công chúa!
    Thiếu nữ đó đúng là Kỳ Dao Công Chúa. Nàng cười khanh khách nói:
    - Phương gia muội tử, muội tử đó một lòng luyến ái Kỳ ca thì y ở trước mắt đó. Y cứu Phương muội hai lần lại cõng tới đây, chẳng lẽ Phươn muội không khám phá ra cho sơ hở nào ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ nghe nói, đảo mắt nhìn lại Kim Bất Hoán. Tiếp theo nàng bẽn lẽn mặt đỏ như hoa đào cúi đầu xuống.
    Kim Bất Hoán nắm lấy Kỳ Dao nói:
    - Dao muội thật lắm trò. Tại sao lại tới đây?
    Kỳ Dao cười khanh khách đáp:
    - Gia gia điều tra được A Kỳ ca ăn phải quả lạ, mặt biến thành xấu như Trư Bát Giới. Lão nhân gia liền bảo tiểu muội đến đây kiếm Kim liên hoa.
    Kim Bất Hoán nhìn Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Phương cô nương! Thực tình tại hạ không dám nhìn thấy ai. Trước kia tại hạ đã dấu diếm. Xin cô lượng thứ cho.
    Hư Vô Ngọc Nữ cúi đầu đáp:
    - Thiết huynh đối với Văn muội cũng không nói thực thì tiểu muội còn trách gì được nữa?
    Kỳ Dao cười hỏi:
    - Phương gia muội tử! Bây giờ để ta tác chủ. Ta cùng Đế Đế nguyện ý cùng Phương muội phục thị A Kỳ, Phương muội vui lòng không? Như vậy Phương muội có thể yên lòng được.
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài đáp:
    - Muội tử từng nghe Đế Đế nói thư thư là một nữ hào kiệt. Thư thư đã không rẻ rúng, muội tử nguyện nghe lời sai khiến.
    Kỳ Dao cười khanh khách nói:
    - Ba chúng ta không phân lớn nhỏ. Cứ theo tuổi mà định chị em. Hai chữ sai khiến khó nghe lắm, có điều tiện nghi cho Trư Bất Giới là sự thực.
    Nàng liền nhìn Thiết Kỳ Sĩ nghiêm trang lớn tiếng:
    - Sao còn chưa ra ngoài để tiểu muội trị bệnh cho Ngọc muội?
    Thiết Kỳ sĩ chẳng nói năng gì lật đật ra khỏi động. Chàng ở ngoài ăn hai bông sen.
    Sau một lúc chàng cảm thấy mặt mũi trở lại như cũ. Đồng thời nghe trong động vang lên tiếng cười khúc khích. Tiếp theo Kỳ Dao bồng Hư Vô Ngọc Nữ ra ngoài.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy Hư Vô Ngọc Nữ cử động như thường. Chàng chắp tay nói:
    - Phương cô nương! Cô nương hết thương rồi chứ?
    Kỳ Dao gắt lên:
    - Hồ đồ quỉ! Xưng hô như thế là trật rồi!
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Mụ đương gia kia! Đúng là mẫu dạ xoa!
    Kỳ Dao cười khanh khách nói:
    - Bữa nay A Kỳ mới biết tiểu muội là lợi hại.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Đừng đùa giỡn nữa! Chúng ta mau phải đi cứu người là điều cần kíp.
    Kỳ Dao đáp:
    - Má má đã đem Văn muội đến hang Ngọc thỏ. Lão nhân gia còn nói những người chính phái bị ngộ độc phần lớn đều tới đó.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Nghe nói Kỳ nhi tiến lầm vào Ngọc Thỏ động mà sao lại ở đây?
    Kỳ Dao cười đáp:
    - Nếu tiểu muội không đến Ngọc thỏ động thì làm sao biết được điều bí mật về trận thức để tới đây?
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Có lấy được Ngọc Thỏ không?
    Kỳ Dao đáp:
    - Không thấy Ngọc Thỏ đâu. Ngọc liên hoa thì xếp đầy trong Vạn cổ âm quật ở Âm Ma Kỳ. Vạn Cổ Thần Ma ở đây là trượng phu của Âm ma kia.
    Hư Vô Ngọc Nữ ngạc nhiên nói:
    - Té ra là thế.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Kim điêu ở bên này cũng không thấy. Chẳng biết rồi đây lấy gì để tiêu diệt hai đảng Ôn Ma và Phong Mã?
    Kỳ Dao đáp:
    - Phụng Hoàng bá bá bảo tiểu muội đến đây canh giữ. Bất luận trường hợp nào cũng phải bắt cho bằng được con Kim ô, không thì vĩnh viễn chẳng có cách nào trừ được thủ lãnh hai đảng đó.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Cứ canh giữ ở đây là bắt được hay sao?
    Kỳ Dao đáp:
    - A Kỳ và Ngọc muội ở đây càng hay. Phụng Hoàng bá bá bảo đã khám phá được Ngũ hành bát quái đại trận là Kim ô tự nhiên qui phục. Chỉ còn vấn đề thời gian sớm hay muộn mà thôi.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Ở đây có thạch thất, chẳng lẽ mấy người ở trong động ngủ đêm?
    Kỳ Dao cười khanh khách đáp:
    - Chỗ chúng ta vừa ra khỏi là Đan thất của Vạn Cổ Thần Ma. Ở đó chưa tiêu giải cấm chế. Ai không biết chỗ huyền diệu, coi bề ngoài là vách đá nhưng thực ra trong là một gian thạch thất rất rộng lại có giường đá và đan động vân vân.
    Thiết Kỳ Sĩ cười hỏi:
    - Khuôn cửa đá đó quả không ai nhìn ra được. Chẳng hiểu bên trong có gì ăn không?
    Kỳ Dao đáp:
    - Tiểu muội đem đến rất nhiều lương khô để cả trong thạch thất. Đêm nay Kỳ ca cùng Phương muội cùng làm phòng ngủ.
    Hư Vô Ngọc Nữ thẹn quá khẽ nói:
    - Thư thư đừng nói đùa.
    Kỳ Dao nghiêm nghị đáp:
    - Ta và Đế Đế cũng chưa trải qua lễ nghi chính thức. Người giang hồ bất tất phải câu nệ lề tục. Ngọc muội còn chờ đợi đến bao giờ?
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Chờ tiêu diệt xong hai đảng tà ma, võ lâm bình tĩnh rồi, chúng ta qui ẩn lâm tuyền sẽ bàn đến chuyện riêng tư được chăng?
    Kỳ Dao đáp:
    - Không được. Người đời biến hóa vô thường. Biết bao giờ mới đặng thái bình? Tiểu muội là chủ nhà. Nhất thiết ai cũng phải nghe theo.
    Hư Vô Ngọc Nữ đã không tranh biện cũng chẳng chối từ. Trong nội tâm nàng đã có định kiến, nhưng nàng thẹn quá không dám ngửng đầu lên.
    Kỳ Dao thấy trời đã gần tối liền dắt tay Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Đi! Chúng ta hãy xuống giếng tắm rửa thay đổi y phục đã.
    Nàng quay lại giục Thiết Kỳ Sĩ:
    - A Kỳ cũng tắm rửa thay đổi áo quần. Sao còn đứng ngẩn tò te ra đó?
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Các cô vào tắm rửa trước đi. Ta ở đây canh gác. Những dị nhân võ lâm rất nhiều. Mình đến được thì người ta cũng đến được.

  5. #114
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 112 - MÌNH TRẦN KỲ SĨ LUYỆN MA ĐAO
    Kỳ Dao nói:
    - Vậy Kỳ ca vào sau, không ai hô hoán nữa đâu.
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu, nhìn hai cô vào động rồi tự nói một mình:
    - Bà lớn của mình hách quá!
    Giữa lúc ấy bỗng thấy trên không, ánh vàng lấp loáng. Một con chim sắc vàng xông thẳng tới phía chàng nhanh như chớp.
    Thiết Kỳ Sĩ ngó thấy cả kinh vội lui vào cửa động.
    Khinh công của chàng đã đến trình độ xuất thần nhập hóa, nhưng con chim kia còn mau lẹ hơn. Nó vọt tới trước mặt khiến chàng giật mình kính hãi.
    Nhưng lạ thay! Không phải nó tấn công mà là nó đậu xuống vai Thiết Kỳ Sĩ réo lên mấy tiếng quang quác.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy thần điểu đậu lên vai. Chàng hiểu ngay tự nhủ:
    - Đúng là con Kim ô rồi!
    Chàng lại thấy chim không có vẻ thù nghịch với mình mới yên dạ. Nó cũng lớn bằng con quạ thường. Cặp mắt đỏ láo liên không ngớt. Chàng cất tiếng nhẹ nhàng hỏi:
    - Kim ô! Kim ô! Ngươi qui phục ta rồi phải không?
    Kim ô gật đầu luôn mấy cái dường như hiểu tiếng người. Thiết Kỳ Sĩ vừa kinh dị vừa cao hứng muốn reo lên. Nhưng chàng lại nghĩ thầm:
    - Tạm thời ta chưa cho hai cô biết vội. Ở đây không có người ngoài, sao ta không ở hưởng thụ mấy bữa nữa?
    Chàng liền nhìn Kim ô nói:
    - Kim ô! Ngươi đã qui phục ta, vậy ngươi cứ đi chơi. Khi ta ra đi, ngươi cứ ngấm ngầm theo dõi, nhưng chớ để người ngoài ngó thấy.
    Kim ô nghe nói réo lên một tiếng rồi lập tức vọt ra khỏi động chớp mắt đã mất hút. Nó bay nhanh hơn cả điện chớp.
    Thiết Kỳ Sĩ liệu chừng hai cô tắm xong rồi, toan trở gót vào động. Nhưng chàng vừa xoay mình, một mảnh gỗ từ trên rơi xuống. Chàng sinh lòng nghi hoặc liền cúi xuống lượm lên thì thấy trên mảnh gỗ có chữ, nhưng không phải đao khắc mà là móng tay vạch vào. Chàng nhìn lại lẩm nhẩm đọc:
    "Bạch ma, Huỳnh sát cùng vào Tây Cương. Hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã đều qui thuận dưới cờ. Trong võ lâm sắp phát sinh vạ lớn. Quần hùng ở Trung Nguyên khó lòng tránh khỏi kiếp nạn"
    Chàng thấy chuyện này bất giác giật mình kinh hãi.
    Đột nhiên chàng nghĩ tới đây là con Kim ô dùng mỏ khắc chữ. Chẳng những nó hiểu tiếng người mà còn biết khắc chữ mới thật thần kỳ!
    Thiết Kỳ Sĩ thu cất mảnh gỗ rồi tự nhủ:
    - Không ngờ con Kim ô trong đoạn thời gian này lại thám được tin tức trọng đại kinh người!
    Bạch ma cùng Huỳnh sát là cái gì. Thiết Kỳ Sĩ không hiểu. Chàng cúi đầu vào động, ngẫm nghĩ không tìm được đáp án, lại không muốn cho hai cô biết ngay sợ phai lạt hứng thú.
    Hai cô ở trong động trông ngóng vừa thấy chàng vào đồng thanh hỏi:
    - Bên ngoài đã xảy ra chuyện gì?
    Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu đáp:
    - Không có chi cả.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Vậy mà sao bây giờ Kỳ ca mới vào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tiểu huynh thấy thời gian chưa lâu mấy.
    Kỳ Dao đằng hắng nói:
    - Gần nửa giờ rồi:
    Nàng trỏ giếng nước nói tiếp:
    - Tắm lẹ đi! Chúng ta còn vào thạch thất chứ.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Hai vị hãy ra ngoài động canh giữ. Trong này e rằng không được an toàn.
    Hư Vô Ngọc Nữ khẽ hỏi:
    - Nhất định Kỳ ca đã phát giác ra chuyện gì phải không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Bây giờ không cần hỏi. Sáng mai chúng ta thượng lộ rồi.
    Kỳ Dao hỏi gặng:
    - Sự thực đã phát sinh ra chuyện gì?
    Thiết Kỳ Sĩ trịnh trọng đáp:
    - Đã bảo đừng hỏi nữa. Hết đêm nay sẽ cho hay.
    Hai nàng thấy tình hình khác lạ liền chạy ra ngoài. Tới cửa động Kỳ Dao nhìn Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Muội tử! Nhất định có chuyện bất thường xảy ra. Suốt đời y không khi nào lộ vẻ nghiêm trọng như bữa nay là vì duyên cớ gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi lại:
    - Sáng mai ra đi mà chưa bắt được Kim ô thì làm thế nào?
    Kỳ Dao đáp:
    - Nếu là việc nhỏ thì chúng ta có thể nói giỡn với y. Nhưng gặp đại sự chúng ta không nên phản đối. Y bảo sáng mai đi mình cứ đi theo, chẳng có Kim ô thì thôi.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Chẳng lẽ còn việc nghiêm trọng hơn hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã?
    Kỳ Dao hỏi lại:
    - Chúng ta thử điều tra trên đảo xem, được không?
    Hư Vô Ngọc Nữ gật đầu đáp:
    - Chỉ lo sự tình chẳng phải phát sinh ở trên đảo. Không thì y còn lòng dạ nào mà tắm rửa?
    Hai nàng vừa nói chuyện vừa đi điều tra khắp chỗ nhưng chẳng thấy chi hết.
    Đi tới mặc bắc Trạch đảo, Hư Vô Ngọc Nữ trỏ vào chỗ cao nhất nói:
    - Kỳ thư! Kỳ thư đã lên đó chưa, coi thật giống đỉnh cây tháp.
    Kỳ Dao đáp:
    - Ta chưa lên. Không hiểu trên đó hình trạng thế nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - E rằng trên đó chỉ đủ chỗ cho một người đứng.
    Kỳ Dao tranh niên nhảy vọt lên như tên bắn. Đồng thời nàng hô:
    - Muội tử! Muội tử thong thả bay lên. Thử coi trung gian có chuyện gì chăng?
    Hư Vô Ngọc Nữ theo lời nhảy lên. Cứ cách vài trượng lại dừng bước để tra xét kỹ càng. Khi gần tới đỉnh, bỗng nghe Kỳ Dao gọi:
    - Muội tử lên đây mau! Trên ngọn tháp có một bộ xương khô ngồi ở trong động.
    Hư Vô Ngọc Nữ nghe nói sửng sốt nhảy lên coi thì quả trên nóc có một huyệt động hình như Phật toà, nhưng trong chỉ có một bộ hài cốt vẫn chưa tan rã. Nàng tỉnh ngộ hỏi:
    - Thư thư! Đây là Vạn Cổ Thần Ma ngồi tịch phải không?
    Kỳ Dao hỏi lại:
    - Trong tay bộ cốt hài cầm vật gì đó?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Coi giống một thanh đao nhỏ, lại tựa hồ tấm lệnh bài.
    Kỳ Dao nói:
    - Để ta lấy ra coi. Trên chuôi đao dường như có rất nhiều kỳ châu giát vào.
    Nàng vươn tay nhẹ nhàng cầm lấy thanh đao thì đột nhiên vang lên những tiếng rào rạo. Bộ xương rời rạc rớt xuống. Nàng thở dài lẩm bẩm:
    - Tội nghiệt! Tội nghiệt! Ta làm sao thi hài lão đổ xuống rồi.
    Nàng nhìn lại thanh đao thấy chuôi nạm ba trái kỳ châu, bảo quang lấp loáng chia ra làm ba màu xanh, đỏ, tía. Thân đao chưa rỉ, ánh sáng loé ra bốn phía.
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi la lên:
    - Đúng là thanh bảo đao!
    Kỳ Dao hỏi:
    - Sao biết?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Chuôi đao có khắc bốn chữ "Vạn cổ ma trủy".
    Kỳ Dao nghe nói cầm lấy coi lại quả có khắc bốn chữ cổ tự đó, cả mừng reo lên:
    - Bộ xương này đúng là Vạn Cổ Thần Ma. Lạ ở chỗ sao lão không ngồi trong đan nhất hóa thân mà lại tới đây? Thanh đao này không hiểu cách xử dụng thế nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - A Kỳ rất tinh quái. Cứ đưa cho y là thu được hiệu quả.
    Kỳ Dao cười nói:
    - Cha cù lần đó lại thêm một bà vợ tri kỷ.
    Hai người từ trên ngọn núi nhảy xuống, toan về thẳng động, không ngờ Hư Vô Ngọc Nữ bỗng thấy bóng người thấp thoáng ở đằng xa. Nàng giật mình kinh hãi la lên:
    - Chẳng lẽ A Kỳ ra kiếm bọn ta?
    Kỳ Dao hỏi:
    - Cái gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Có người lướt qua mé bên.
    Kỳ Dao kinh hãi hỏi:
    - Muội tử có nhìn rõ không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Không lẽ tiểu muội hoa mắt. Nếu chẳng phải A Kỳ thì là người ngoài lên đảo. Chúng ta chạy mau về báo cho y biết.
    Kỳ Dao vẻ mặt nghiêm trọng nói:
    - Nếu là người ngoài thì nhân vật này bản lãnh ghê gớm lắm!
    Hai nàng chạy vội về cửa động ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ cũng từ ngoài đi vào. Kỳ Dao nghi ngờ vội gọi:
    - A Kỳ! Có phải A Kỳ vừa đi qua không?
    Thiết Kỳ Sĩ nghe nói quay lại cười đáp:
    - Các cô đi đến địa phương nào? Ta chờ ở cửa động lâu quá?
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - A Kỳ cứ ở cửa động thôi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi lại:
    - Làm sao? Các cô đã thấy gì? Ta chưa dời khỏi cửa động đến mười trượng.
    Kỳ Dao kinh hãi nói:
    - Thế thì có người ngoài đến rồi. Ngọc muội ngó thấy một bóng đen.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tạm thời để mặc kệ họ. Chờ họ tiến vào động sẽ tính. Đồng thời dù họ có hiểu được Ngũ hành bát quái trận nhưng cũng chưa hiểu được cấm chế. Chúng ta vào trong thạch thất đi.
    Kỳ Dao trong dạ lo âu nói:
    - Họ đã hiểu trận thức thì cũng có thể khám phá được cấm chế.
    Thiết Kỳ Sĩ cười hỏi:
    - Kỳ muội cho là nghiêm trọng lắm ư? Ta đã tiến vào trận rồi mà có khám phá ra được cấm chế ngay đâu?
    Kỳ Dao dẫn hai người đến chân vách đá, miệng niệm mấy câu rồi quay lại nói:
    - Theo tiểu muội về phía trước. Các vị nhắm mắt lại đừng có mở ra.
    Hai người theo lời đi phía vách đá mà lạ thay không đụng vào vách. Lại nghe Kỳ Dao hô:
    - Mở mắt ra! Chúng ta tiến vào rồi!
    Hai người mở mắt ra nhìn thấy mình đã ở trong thạch thất. Đồng thời cửa đá cũng không còn, nhất thiết nhìn rõ hết mọi vật bên ngoài. Nào giếng đá, nào Kim liên hoa bày ra trước mắt.
    Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
    - Chưa đóng cửa lại ư?
    Kỳ Dao cười đáp:
    - Nguyên cửa phòng không phải là cửa vì không có cánh. Người đứng ngoài coi như một từng vách đá chẳng thấy cửa ngõ chi hết. Bây giờ Kỳ ca ra rồi không thể vào được nữa. Thế mới tuyệt diệu!
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Có phải vừa rồi thư thư niệm thần chú không?
    Kỳ Dao đáp:
    - Đó là chú mở cấm chế của Vạn Tử Thần Ma. Ban đầu tiểu muội cũng không tin tà thuật nhưng sự thực rất huyền diệu.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Các cô thật là con nít. Kiếm thuật cũng là võ thuật. Phi kiếm là kiếm thuật tốt cao, có điều tâm pháp và khẩu quyết khác nhau mà thôi.
    Kỳ Dao đột nhiên lấy thanh bao ở trong tay bộ cốt hài đưa ra nói:
    - A Kỳ! Bọn tiểu muội đến chỗ Vạn Cổ Kỳ Ma ngồi hóa thân lấy được thanh đao này ở trong tay bộ cốt hài. A Kỳ thử coi nó có diệu dụng gì không?
    Thiết Kỳ Sĩ nghe nói kinh hãi hỏi lại:
    - Ở chỗ nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Ở ngọn núi trên đảo này.
    Thiết Kỳ Sĩ coi kỹ một lúc, nét mặt lộ vẻ cao hứng cười đáp:
    - Vạn cổ Ma Đao mà lọt vào tay ta thì sẽ thành con người nửa chính nửa tà. May mà thanh đao này không lọt vào tay bọn tà môn.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Trong thanh đao có gì lạ không?
    Thiết Kỳ Sĩ cả cười đáp:
    - Hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã định tìm đến đảo này ai cũng bảo vì mục đích kiếm Kim ô và Kim liên hoa mà, ha ha, thực ra để kiếm thanh Vạn cổ thần ma bảo này. Nếu hai cô không ngẫu nhiên lấy được thì chẳng những mình không hiểu mục đích của tà môn mà lại lỡ mất thanh đao. Bóng đen kia Ngọc muội vừa ngó thấy chắc là kẻ đến tìm thanh đao này.
    Kỳ Dao hỏi:
    - A Kỳ ca đã phát giác ra chỗ thần bí về bảo đao rồi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Chỗ áo diệu là ở chuôi đao. Bây giờ hai cô tạm thời đừng hỏi vội.
    Kỳ Dao đột nhiên đẩy Hư Vô Ngọc Nữ về phía Thiết Kỳ sĩ cười khanh khách nói:
    - Đêm không còn sớm sủa nữa. Tiểu muội ra ngoài canh gác, các vị vào ngủ đi.
    Đoạn lạng mình ra khỏi cửa.
    Kỳ Dao vẫn băn khoăn về bóng người lúc ban ngày. Nàng ra cửa động canh gác. Bây giờ đã sang canh hai, bên ngoài cũng tối đen như mực. Bầu không khí trên đảo càng tịch mịch, tuyệt không thấy động tĩnh chi hết. Sau chừng một giờ, bỗng nghe trong động có tiếng Hư Vô Ngọc Nữ hô hoán:
    - Thư thư!
    Kỳ Sao nghe tiếng quay lại thấy Hư Vô Ngọc Nữ nhảy xổ vào lòng. Vẻ mặt hãy còn bẽn lẽn cô trách móc:
    - Thư thư! Thư thư tệ quá!
    Kỳ Dao khẽ vỗ vai hỏi:
    - Sao muội tử không ngủ với y?
    Hư Vô Ngọc Nữ thẹn thùng cười đáp:
    - Y ngủ rồi. Tiểu muội không yên tâm về thư thư.
    Kỳ Dao ôm chặt lấy cô nói:
    - Cô thích không?
    Hư Vô Ngọc Nữ nhõng nhẽo:
    - Thích cái gì? Hắn như kẻ điên khùng.
    Kỳ Dao cười nói:
    - Đã lâu y không tiếp cận ta cùng Văn muội.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Thư thư! Trong thạch có đèn dầu thông. Tiểu muội thắp lên rồi, nhưng ra khỏi phòng không nhìn thấy ánh lửa.
    Kỳ Dao đáp:
    - Thuật cấm chế tuyệt diệu hết chỗ nói. Đáng tiếc ta chưa họ được hết chỗ huyền ảo trong bộ âm ma.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Chúng ta về bầu bạn với y. Để một mình y trong thạch thất chắc là hiu quạnh.
    Kỳ Dao cười đáp:
    - Câu nói này mới xứng đáng là người vợ.
    Hư Vô Ngọc Nữ bẽn lẽn nói:
    - Thư thư lại nói nhảm rồi. Không trách Văn muội bảo thư thư tệ lắm.
    Kỳ Dao cười mát đáp:
    - Hay quá! Ta nhường trương phu cho muội tử một phần lại còn bảo ta tệ thì thật là chó cắn Lã Động Tân.
    Hai nàng vừa cười đi vào động, xuyên qua chỗ cấm chế thấy Thiết Kỳ sĩ đang ngồi xếp bằng, tay cầm thanh ma đao.
    Kỳ Dao ngó thấy liền hỏi:
    - Muội tử! Y ngồi dậy từ lúc nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Khi tiểu muội ra thì y còn ngủ.
    Kỳ Dao nói:
    - Y đang nhập định, ta đoán là hiện y ngẫm nghĩ để thấu triệt chỗ bí mật về bảo đao. Đồng thời y đang luyện công. Chúng ta mau giữ chỗ cấm chế, coi chừng bọn tà môn sấn vào.
    Hai nàng ngồi xếp bằng xuống cửa thạch thất. Bốn mắt trừng trừng nhìn ra ngoài đến hai giờ mà Thiết Kỳ Sĩ cũng chưa tỉnh lại.
    Giữa lúc ấy, Hư Vô Ngọc Nữ khẽ đụng Kỳ Dao nói thầm vào tai nàng:
    - Bên ngoài có bóng người.
    Kỳ Dao đáp:
    - Ta không ngó thấy.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Nói khẽ chớ. Một bóng trắng đã lạng vào tới bên trái miệng giếng.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Đã có cấm chế ngăn chặn thanh âm, bên ngoài không nghe rõ. Sao ta chẳng nhìn thấy gì?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Thư thư! Tiểu muội đã luyện thần công của Ảo Hải môn, mục lực không giống thư thư.
    Kỳ Dao tự nhận võ công mình thưa bằng Hư Vô Ngọc Nữ, nhưng đây không phải là vấn đề võ công khác biệt.
    Nàng trịnh trọng dặn:
    - Muội tử! Vậy phải coi chừng một chút.
    Đột nhiên thấy ngoài cửa phát ra tiếng rú thê thảm. Đồng thời lại nghe Thiết Kỳ sĩ giục:
    - Hai cô ra ngoài này!
    Kỳ Dao kinh hãi hỏi:
    - Làm sao y ra được?
    Hư Vô Ngọc Nữ quay lại ngó không thấy Thiết Kỳ Sĩ ở trên giường, bất giác la lên:
    - A Kỳ luyện thành công phu của Vạn Cổ Thần Ma rồi.
    Kỳ Dao xông ra trước, thấy Thiết Kỳ Sĩ đứng bên một xác chết không khỏi kinh hãi hỏi:
    - A Kỳ! A Kỳ biến hoá được rồi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ cả cười đáp:
    - Không phải biến hóa. Đây là ta thi triển Vạn Cổ Thần Ma công để ra ngoài. Các cô thử coi xem người này lai lịch thế nào?
    Hư vô Ngọc Nữ liền cùng Kỳ Dao điều tra kỹ càng xác chết rồi lắc đầu đáp:
    - Người này không phải hạng tầm thường. A Kỳ đả thương hắn ở chỗ nào?
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Hắn không có thương tích.
    Kỳ Dao kinh hãi hỏi:
    - Đánh chết người mà không có thương tích ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Các cô nên biết hắn chưa lộ nguyên hình. Ta chỉ đánh chết cái bóng của hắn. Đến khi xác người ngã ra mới biết là đàn ông.
    Hư Vô Ngọc Nữ trịnh trọng hỏi:
    - Hắn là người ở tà môn nào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Người này chỉ vào hạng ba trong tà môn đó. Ta đoán hắn đến để điều tra Vạn Cổ Thần Ma đao.
    Kỳ Dao chợt ngó thấy chàng hãy còn mình trần trùng trục bất giác la lên:
    - A Kỳ! Kỳ ca thử coi lại mình xem.
    Thiết Kỳ Sĩ thản nhiên cười đáp"
    - Ai bảo Phương muội không mặc áo cho ta lại đi kiếm Dao muội.
    Hư Vô Ngọc Nữ thẹn quá cúi gầm mặt xuống gắt lên:
    - A Kỳ quả là con quỉ đại lãn.
    Kỳ Dao liền quay vào thạch thất lấy quần áo cho Thiết Kỳ Sĩ mặc. Miệng nàng thóa mạ:
    - Thật là hạng cù lần!
    Thiết Kỳ Sĩ cười rộ đáp:
    - Nếu ta mặc quần áo vào thì làm sao luyện nổi Vạn Cổ Thần Ma công? Dao muội không thể hiểu được chỗ ảo diệu bên trong.
    Kỳ Dao không tin tằng hắng nói:
    - A kỳ càng ngày càng quá tệ, chẳng đứng đắn chút nào.
    Thiết Kỳ Sĩ đột nhiên kéo hai nàng đến bên mình khẽ nói:
    - Đây là chuyện ngẫu nhiên. Vạn cổ thần ma công là một tâm pháp vô thượng. Khi luyện phải gần đàn bà mới thành công được. May sao may khéo là may. Ta mà chưa luyện thành ma công thì cái xác chết này đã kiềm chế chúng ta rồi. Chẳng những hắn có thể tiến vào thạch thất mà còn giết được chúng ta nữa. Ta vừa tỉnh lại thì hắn ở bên ngoài chuẩn bị phá cấm giới.
    Kỳ Dao kinh hải la lên:
    - Hú vía!
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Nguy hiểm đến nỗi ta không kịp mặc quần.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Chắc A Kỳ biết lai lịch hắn rồi chứ?
    Thiết Kỳ Sĩ liền cầm mảnh gỗ đưa ra cho hai nàng coi rồi nói:
    - Người này chắc là đồng đảng của tà môn ghi trên phiến gỗ này.
    Hai người coi rồi. Kỳ Dao cả kinh hỏi:
    - Bạch Ma, Huỳnh Sát là gì?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Ta cùng không hiểu. Tóm lại vụ này nghiêm trọng phi thường! Mảnh gỗ Kim ô lưu lại nói không minh bạch.

  6. #115
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 113 - NGOÀI DỊ VỰC KHÔN PHÂN HẮC BẠCH
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi hỏi:
    - A Kỳ ca thu phục Kim ô rồi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tự nó đến đầu hàng. Nó hiểu tiếng người, lại có thể dùng mỏ khắc chữ. Ta đã dặn nó ngấm ngầm theo dõi. Con linh điểu này rất thần bí.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Chúng ta có thể dời khỏi nơi đây rồi chứ?
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
    - Lần này ra đi phải thận trọng lắm mới được. Chỉ sơ ý một chút là nguy đến tánh mạng.
    Hai nàng đồng thanh hỏi:
    - Chúng ta đi về phương nào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Đến hang Ngọc thỏ coi có gì biến đổi không? Ta rất lo quần hào ở đó xảy ra chuyện bất ngờ.
    Kỳ Dao nói:
    - A Kỳ! Kỳ ca thử kiếm trong mình xác chết, hoặc giả có thấy vật gì chăng?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Lục tìm rồi. Ngoài thanh bảo kiếm chỉ có mấy chục lạng bạc.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Tiểu muội nghĩ rằng Huỳnh sát và Bạch ma là tự hiệu của hai người mà tà công của họ nhất định cao thâm khôn lường!
    Thiết Kỳ Sĩ giục:
    - Đi thôi! Dao muội dẫn đường cho.
    Kỳ Dao đáp:
    - Vẫn phải theo Ngũ hành sinh khắc để ra khỏi đây như trước. Đi lầm một bước là bị hãm vào trong trận.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Đáng tiếc chẳng có thì giờ để ở lại, không thì nhất định tìm ra được toàn bộ bí lục Vạn cổ thần ma, nhưng đó chỉ là nhừng môn ngoài võ công.
    Ba người dời khỏi Trạch đảo chiếu theo bộ pháp mà đi. Lúc trời sáng vừa đến mé nam Hắc Chiểu Trạch.
    Thiết Kỳ Sĩ lên bờ nhìn hai nàng nói:
    - Chúng ta hãy đến Lưu thôn trước để nghe xem hai bữa nay có động tĩnh gì không?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Chúng ta đến thị trấn trước hay hơn. Nếu xảy ra biến cố thì ngoài trấn cùng biết rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Nhất định hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã không còn ở đó nữa. E rằng những nhân vật võ lâm cũng đi hết.
    Ba người đến thị trấn không khỏi giật mình kinh hãi vì cả trấn biến thành tiêu thổ rồi. Bao nhiêu nhà gỗ đều bị cháy sạch. Chỗ nào cũng có xác chết ngổn ngang, thật thương tâm thảm mục!
    Thiết Kỳ Sĩ thở dài sườn sượt hỏi:
    - Bách tính tội gì mà bị giết hết? Phải chăng đây là hành vi của hai tà môn Ôn Ngưu và Phong Mã?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Dĩ nhiên có Ảo Hải môn và Cổ Cầm giáo.
    Kỳ Dao nói:
    - Chúng ta đến Lưu thôn xem sao?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Chắc trong Thập Tinh môn hãy còn cao thủ, nhưng không hiểu họ còn ở lại đó hay bỏ đi hết rồi?
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Đến tiệm thuốc xem còn gì không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Đứng đây trông rõ hết. Mặt bắc không còn một căn nhà nào, đến làm chi nữa?
    Lửa cháy chưa hết khói bốc mịt mờ khiến ba người đau xót không muốn nhìn vào.
    Hư Vô Ngọc Nữ tức giận nói:
    - Mấy tà môn này nên giết hết đi. Chúng ta tới hang Ngọc Thỏ coi. Nhất định nhân vật chính phái cũng bị tai họa.
    Kỳ Dao đáp:
    - Hang Ngọc Thỏ có Ngọc Liên Hoa, hai đảng chưa chắc đã dám đến.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Đằng nào sự tình cũng xảy xa rồi, nóng nảy cùng bằng vô dụng. Chúng ta hãy tìm vão đâu ăn một bữa no. Không hiểu gần đây có chỗ nào chăng?
    Kỳ Dao đáp:
    - Phải đi trăm dặm nữa mới có thị trấn mà cũng tiện đường để đến hang Ngọc thỏ. Chúng ta nên đeo mặt nạ vào để khỏi bị nguoi8` ngoài thấy rõ chân tướng.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Thấy rõ chân tướng thì sao?
    Kỳ Dao đáp:
    - Con đường này toàn là người võ lâm ở dị vực, còn nhân vật Trung Nguyên không có mấy. Mình phải đề phòng họ kỳ thị.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Ta không cần. Kẻ nào kỳ thị là ta động thủ liền. Bây giờ ta cũng không đếm xỉa đến đạo lý nữa.
    Kỳ Dao đáp:
    - Không thể nói thế được. Chẳng lẽ chúng ta cứ thấy người là giết?
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Người nào đã tìm đến bọn ta là chẳng tử tế gì.
    Kỳ Dao đáp:
    - Nhưng chúng ta làm thế là đem tai vạ đến cho người Hán. Họ chỉ muốn yên phận làm ăn. Chúng ta phải nghĩ đến cư dân địa phương mới được.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Vùng này làm gì có người Hán cư trú?
    Kỳ Dao đáp:
    - Chỗ nào có buôn bán hay làm ruộng đều có người Hán. Người dị vực tuy là có số đông, nhưng người Hán đều giàu có hơn người địa phương.
    Ba người liền đeo mặt nạ vào. Kỳ Dao đi trước dẫn đường chạy về phía tây. Đi chừng nửa ngày toàn là đồng hoang, thỉnh thoảng mới thấy ít thôn ổ người Mán.
    Trời đã xế chiều, dọc đường chỉ gặp toàn người ăn mặc kỳ dị.
    Đột nhiên phía sau có tiếng vó ngựa rất cấp bách. Thiết Kỳ Sĩ quay đầu nhìn lại thấy một con khoái mã chạy nhanh như gió xông tới.
    Hai nàng nghe tiếng vó ngựa vội tránh sang bên đường. Thiết Kỳ Sĩ không ngờ người kỵ mã lại hồ đỗ như kẻ mất hồn. Hắn không lên tiếng cứ xông bừa tới. May mà kinh công chàng vào hạng tuyệt luân nhảy vọt lên không. Con khoái mã vọt qua dưới chân chàng.
    Thiết Kỳ Sĩ nổi nóng, nhưng đã được Kỳ Dao cảnh cáo, không thì chàng ra tay đánh chết rồi.
    Người kỵ mã bỗng dừng ngựa quay lại, lạnh lùng quát:
    - Quân mặt chuột kia! Ngươi giỏi quá!
    Thiết Kỳ Sĩ thấy hắn mở miệng mắng người không nhịn được vọt tới gầm lên:
    - Bằng hữu hãy xuống đây lý luận đã. Ngươi đi đường chẳng những không nhìn khách bộ hành lại còn mở miệng thóa mạ là nghĩa làm sao?
    Kỵ sĩ là một trang thiếu niên anh tuấn chưa đầy hai chục tuổi lưng đeo trường kiếm, nghi biểu khác thường. Gã thấy Thiết Kỳ Sĩ nói Hán ngữ không khỏi ngạc nhiên hỏi:
    - Ô hay! Các hạ là người Hán ư?
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu hỏi lại:
    - Là người Hán thì sao?
    Thanh niên xua tay đáp:
    - Là người Hán thì thôi. Tại hạ tướng các vị là bọn quỉ dị vực.
    Thiết Kỳ Sĩ nghe nói bớt giận. Chàng biết đây là chuyện hiểu lầm liền cười hỏi:
    - Bằng hữu! Quí tính ông bạn là gì?
    Thanh niên xuống ngựa chắp tay đáp:
    - Tại hạ là Đinh Nhị Hoàng. Người giang hồ kêu bằng Hồng trần la hán. Xin lão huynh cho biết quí tính.
    Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Tại hạ họ Thiết.
    Thanh niên Đinh Nhị Hoàng reo lên:
    - Tại hạ rất có hảo cảm với họ Thiết.
    Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
    - Đinh huynh có mối liên quan gì với họ Thiết?
    Đinh Nhị Hoàng nghiêm nghị đáp:
    - Vì trong võ lâm Trung Nguyên có vị đại hiệp tên gọi Thiết Kỳ Sĩ. Y là người mà tại hạ sùng bái nhất đời. Đại hiệu của huynh đài là gì?
    Thiết Kỳ Sĩ cố ý nói dối:
    - Tại hạ là Thiết Phàm Sĩ. Xin hỏi huynh đài đến vùng này có việc gì?
    Hồng trần la hán Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Tại hạ đi ngao du thiên hạ, đồng thời tìm kiếm thân nhân. Mời huynh đài thượng lộ.
    Thiết Kỳ Sĩ chắp tay nói:
    - Đinh huynh có ngựa cứ việc đi trước, bất tất phải khách sáo. Chúng ta sẽ gặp nhau trong bước tiền đồ.
    Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Thiết huynh! Bọn võ lâm dị vực thật dã man vô lý. Hễ gặp người Hán là giở trò bất lịch sự. Vừa rồi thấy ba vị che mặt, tại hạ tưởng lầm là bọn quỉ tử nên có ý gây chuyện.
    Đinh Nhị Hoàng đi rồi, Hư Vô Ngọc Nữ nhìn Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - A Kỳ! Người này tướng mạo giống hệt Đinh Nhất Bạch.
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Mà lại tên là Đinh Nhị Hoàng.
    Ba người tiếp tục tiến về phía trước. Trời tối rồi, đi chẳng bao lâu bỗng ngó thấy đèn lửa xuất hiện. Kỳ Dao cười nói:
    - Đến Bạch Sĩ trấn rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ dương mắt lên nhìn thấy tình hình thị trấn này không giống ở nội địa Trung Nguyên mà tương tự như miền Tây Cương. Lại thấy đầu người lố nhố, náo nhiệt dị thường!
    Chàng cười nói:
    - Dường như ở đây có đủ thứ người năm màu da.
    Kỳ Dao đáp:
    - Chỉ thiếu Hồng chủng, mà người da đen nhiều nhất, da vàng đứng thứ hai, da trắng thứ ba.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Võ công bọn họ thế nào?
    Kỳ Dao đáp:
    - Phần nhiều là võ công Thiên Trúc, nhưng cao thủ không có nhiều. Ngoài ra những kỳ nhân dị sĩ mình không biết chắc. Nhất là gần đây tình hình khác trước. Cao thủ các nơi về tụ họp rất đông. Thế lực lớn nhất có lẽ là bọn Bạch ma Huỳnh sát.
    Vừa vào cửa thị trấn đã nghe tiếng người huyên náo, dức lác om sòm.
    Kỳ Dao ồ lên một tiếng nói:
    - Có người đánh nhau rồi!
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Những nhân vật giang hồ khắp thiên hạ đâu đâu cũng thế. Chúng ta đến coi xem.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Tại sao họ lại động thủ trong thị trấn?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Người dị vực không giống người nội địa chúng ta. Họ chẳng kể gì đến bách tính. Muốn đánh là đánh, chẳng cần ước hẹn thì giờ cùng địa điểm. Quan nha địa phương hễ thấy không phạm vào tội đạo kiếp là không can thiệp, đánh nhau giết người họ mặc kệ. Xác chết lôi đi chôn vùi như con chó.
    Ba người tiến vào mới nửa đường phố đã thấy mặt trước người đông như kiến. Những kẻ bàng quan cũng hô hào để trợ oai cho hai bên.
    Thiết Kỳ Sĩ ngầm vận nội công đưa hai tay về phía trước. Làn sóng người lập tức rẽ sang hai bên mà không hiểu vì duyên cớ gì.
    Ba người chen vào đám đông thấy sáu hán tử vậy đánh một thiếu niên giữa đường. Kỳ Dao ngó thấy la hoảng:
    - Đinh Nhị Hoàng bị vây đánh.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Võ công gã cao hơn sự tiên liệu của ta. Sáu người mà không tiến vào được.
    Đột nhiên một người đứng tuổi lần đến trước mặt Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Bằng hữu! Ông bạn nhận được thiếu niên kia ư?
    Thiết Kỳ Sĩ nghe nói ngửng đầu nhìn thì thấy một người da đen. Chàng không nói sửng sốt, vội gật đầu cười đáp:
    - Bằng hữu! Bằng hữu nói tiếng Hán thạo quá. Tại hạ lúc đi đường gặp thanh niên đó.
    Người da đen trịnh trọng nói:
    - Tại hạ là Trung Quốc Thông, sinh trưởng ở quí quốc nên rất có hảo cảm với người Trung Nguyên. Có điều ông bạn nên bảo thanh niên kia đình thủ. Nếu còn đánh nữa tất sinh đại loạn.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Tại hạ với gã chẳng có mối giao tình gì, làm sao bảo gã thôi được?
    Người da đen đứng tuổi đáp:
    - Đối phương là thủ hạ của Đảm Đảm cốc Hy Đặc Vương. Nếu có người bị chết là sinh vạ lớn.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Hy Đặc Vương là ai?
    Người da đen đứng tuổi đáp:
    - Y là một vị bá vương trong võ lâm ở Ba Cơ Tư Thần. Thế lực lớn vô cùng!
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Xin hỏi ông bạn Bạch ma Huỳnh sát là gì?
    Người da đen đứng tuổi lắc đầu đáp:
    - Tại hạ chưa từng nghe ai nói đến.
    Thiết Ky Sĩ hỏi:
    - Ông bạn có biết hang Ngọc thỏ ỏ đâu không?
    Người da đen trung niên cả kinh đáp:
    - Đó là khu vực thần bí tiếp giáp bốn nước Trung, Nga, A, Ba mà chưa định giới tuyến, không ai biết cả.
    Thiết Kỳ Sĩ chắp tay nói:
    - Đa tạ ông bạn có lời chỉ giáo.
    Người da đen đáp lễ nói:
    - Những bằng hữu ở Trung Nguyên thật lễ độ. Ông bạn bất tất phải khách sáo.
    Đột nhiên hai tiếng rú thê thảm vang lên. Đinh Nhị Hoàng phón ra hai tuyệt chiêu đánh hai người bên đối phương té nhào.
    Người da đen la hoảng:
    - Hỏng bét! Đại họa đến nơi rồi!
    Thiết Kỳ Sĩ thấy hắn khiếp sợ không khỏi mỉm cười. Chàng vẫy hai nàng nói:
    - Chúng ta vào xem có hàng quán nào không?
    Kỳ Dao đáp:
    - Có khách điếm của người Hán. Chúng ta đi ngả này.
    Nàng liền xuyên qua đám đông mé hữu đi trước. Tai nghe tiếng tử vong vọng lại. Tiếp theo thấy ba tay đối thủ của Đinh Nhị Hoàng xoay mình chạy trốn.
    Hư Vô Ngọc Nữ cười hỏi:
    - Khoan rồi hãy đi, để coi Đinh Nhị Hoàng kết quả ra sao?
    Kỳ Dao đáp:
    - Muội tử! Lúc này y còn sung sức chưa bại ngay được.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Y ngó thấy chúng ta rồi đang cầm kiếm chạy tới.
    Đinh Nhị Hoàng đến gần. Hắn vung trường kiếm lên lớn tiếng gọi:
    - Ông bạn cố hương! Các vị đến rồi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ chắp tay đáp:
    - Bản lãnh Đinh huynh thật cao cường!
    Đinh Nhị Hoàng cười khanh khách nói:
    - Nhưng tại hạ đây vào Hy Đặc Vương rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ "ồ" một tiếng hỏi:
    - Đinh đại ca biết lai lịch đối thủ ư?
    Đinh Nhị Hoàng cười rộ đáp:
    - Dĩ nhiên tại hạ biết rồi. Đây là lần thứ hai tại hạ giao thủ với bọn thủ hạ của ỵ
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Nghe nói thế lực của y lớn lắm phải không?
    Đinh Nhị Hoàng gật đầu đáp:
    - Hy Đặc Vương có mười tên đại vương đồ, ba mươi sáu tên đại võ sĩ. Ngoài ra còn rất nhiều thủ hạ.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Đinh huynh giây vào đối thủ này thì rồi đây đối phó làm sao nổi?
    Đinh Nhị Hoàng cả cười hỏi lại:
    - Sợ cóc gì? Thiết huynh! Các vị có định vào điếm không?
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi lại:
    - Chưa. Đinh huynh ở điếm nào?
    Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Nếu Thiết huynh không sợ phiền lụy thì xin mời vào điếm với tại hạ nói chuyện. Tại hạ còn một người bạn ở đó.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Hay quá! Xin Đinh huynh dẫn đường cho.
    Đinh Nhị Hoàng rảo bước đi trước. Lúc này những người đánh nhau đã giải tán hết, chỉ còn thiểu số vẫn đứng lại bàn tán. Phần nhiều họ khoa trương võ công của Đinh Nhị Hoàng.
    Mấy người đến trước khách sạn Đường Nhân Cư. Đinh Nhị Hoàng nhìn điếm gia lớn tiếng:
    - Lão bản! Tại hạ lại kiếm thấy hai vị tiểu thư và một vị công tử đồng hương, vậy lão bản tiếp đãi cho tử tế. Phòng ở cần hai gian lịch sự. Rượu nhằm phải dùng đồ thượng hạng. Nhất thiết do tại hạ đài thọ.
    Điếm gia liên thanh đáp:
    - Đinh Nhị quan nhân! Lão gia cứ yên dạ, cả quí đồng hương cũng khỏi lo.
    Đinh Nhị Hoàng dẫn ba người vào phía sau, lấy hai gian thượng phòng. Y lui ra nhìn Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Ông bạn của tại hạ chưa về. Chờ y về, tại hạ sẽ giới thiệu cùng các vị. Bây giờ các vị hãy ngồi nghỉ. Lát nữa chúng ta hãy ăn cơm.
    Thiết Kỳ Sĩ chắp tay đáp:
    - Xin Đinh huynh tùy tiện.
    Đinh Nhị Hoàng lui ra rồi, Kỳ Dao nhìn Hư Vô Ngọc Nữ cười nói:
    - Thiếu niên này tuy hào phóng nhưng tâm cơ không đủ. A Kỳ tất bị gã làm cho phiền lụy.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - A Kỳ có ý chiếu cố cho gã mới vào khách điếm này.
    Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Đến nơi đất khách, ai cũng phải úy kỵ mấy phần. Chắc đêm nay có địch nhân lại kiếm.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Việc mình cũng đủ thở rồi, còn nhúng vào vụ rắc rối này làm chi?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Ta nhận xét lại không thế. Việc giang hồ không giản dị như vậy. Dây dưa quấn quít cành liễu, rút một sợi mây động đến cả khu rừng. Có Đinh Nhất Hoàng dẫn đường, bọn ta cứ ở sau lưng coi.
    Kỳ Dao nói:
    - A Kỳ liệu vụ Hy Đặc Vương có dính líu đến Bạch ma cùng Huỳnh sát không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Sư tình ở võ lâm việc nọ thường lôi việc kia ra.
    Chẳng bao lâu bỗng nghe Đinh Nhị Hoàng ở ngoài cửa lớn tiếng hô:
    - Thiết huynh! Tệ hữu là Cát Kiếm Vương đến bái phỏng.
    Thiết Kỳ Sĩ nghe tiếng mở cửa ra vừa đáp:
    - Không dám. Mời các vị vào đây.
    Người theo sau Đinh Nhị Hoàng cũng là một thanh niên. Gã khoa chân bước vào nhìn Thiết Kỳ Sĩ chắp tay nói:
    - Thiết huynh! Tại hạ là Cát Kiếm Dương.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy gã vẻ người anh tuấn liền biết là một tay cao thủ vội nghiêng mình đáp lễ nói:
    - Mời Cát huynh ngồi chơi.
    Thiết Kỳ Sĩ giới thiệu Kỳ Dao và Hư Vô Ngọc Nữ với hai người. Đinh Nhị Hoàng phát giác ba nhân vật này không phải tầm thường. Thiết Kỳ Sĩ và hai nàng đều bỏ khăn che mặt ra rồi. Dung quang hai nàng khiến cho hai vị khách nhân ngơ ngác.
    Hư Vô Ngọc Nữ rót trà mời hai gã. Thiết Kỳ Sĩ cười hỏi:
    - Bên ngoài có động tĩnh gì không?
    Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Chưa thấy chi hết. Chắc canh hai địch phân mới tới. Có điều Thiết huynh và hai vị cô nương bất tất phải can thiệp, cứ tự ý nghỉ ngơi cho khoẻ.
    Kỳ Dao cười đáp:
    - Họ mà đến đông thì bọn tiểu muội cũng không nghỉ yên được.
    Cát Kiếm Dương nói:
    - Những nhân vật đêm nay không phải là thủ hạ của bọn Hy Đặc vương.
    Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
    - Vậy họ là ai?
    Cát Kiếm Dương đáp:
    - Họ theo dõi ba vị, không hiểu lai lịch thế nào. Tại hạ đã nhìn rõ cử động của họ. Nhân số không nhiều chỉ có hai tên.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Bọn tại hạ tới đây chưa lộ chỗ sơ hở nào hết.
    Đinh Nhị Hoàng xen vào:
    - Mặc kệ họ. Họ đến thì đánh là phải cút hết.
    Cát Kiếm Dương nói:
    - Đinh lão nhị! Câu chuyện không giản dị như vậy. Bên đối phương có một lão già dường như là một tay cao thủ phi thường.

  7. #116
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 114 - HƯ VÔ NỮ ĐẠI HIỂN THẦN CÔNG
    Đinh Nhị Hoàng nghe nói có lão già võ công kỳ cao, nhảy bổ lên hỏi:
    - Lão là người thế nào?
    Cát Kiếm Dương đáp:
    - Chính là lão già mà bọn ta đã gặp hôm kia.
    Đinh Nhị Hoàng hỏi:
    - Lão già đó sao lại đến kiếm Thiết huynh?
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Sự tình trong võ lâm nhiều quá khiến người ta khó mà tưởng tượng cho xiết được. Hoặc giả lão có môn nhân đệ tử đã bị tại hạ giết chết.
    Đinh Nhị Hoàng nói:
    - Thiết huynh! Đêm nay để bọn tiểu đệ gặp lão trước. Thiết huynh và nhị vị cô nương đừng ra mặt vội, chờ điều tra được động cơ của họ rồi sẽ tính. Nghe khẩu khí của lão già đó cũng là người Trung Nguyên, tại sao lão lại tìm mình gây sự ở cõi ngoài? Chẳng lẽ họ không thể chờ Thiết huynh về tới Trung Nguyên rồi hãy đòi nợ?
    Thiết Kỳ Sĩ thở dài đáp:
    - Người giang hồ có ai chịu giữ đạo lý đâu? Đêm nay nếu họ đến tìm tại hạ thì hai vị huynh đài bất tất phải dây vào. Họ đã có chuyện xích mích với tại hạ từ trước thì dù hai vị có cản trở đêm nay rồi mai hậu cũng không ngăn chặn được.
    Cát Kiếm Dương hỏi:
    - Đó là chuyện vu vơ. Chúng ta đã là bằng hữu, có lý nào tự thủ bàng quan? Bây giờ chúng ta ra ngoài ăn cơm, rồi sẽ bàn, thì giờ hãy còn sớm.
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Mời hai vị ra trước. Tại hạ chưa kịp rửa mặt.
    Đinh Nhị Hoàng nói:
    - Ba vị lẹ lên một chút. Ngoài kia rượu thịt sắp dọn cả rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Được hai vị chiếu cố, tại hạ xin ra ngay.
    Hai gã Đinh, Cát ra rồi, Thiết Kỳ Sĩ nhìn hai nàng hỏi:
    - Đêm nay có thể bị tà môn theo dõi. Hiện giờ chưa đoán ra lai lịch đối phương nhưng nhất quyết số người không phải ít. Hai bạn Đinh, Cát muốn nhúng tay vào thì cứ để họ thử trước cũng hay. Có điều chúng ta vẫn phải thận trọng.
    Kỳ Dao đáp:
    - Nếu địch nhân đến đông thì chắc họ không động thủ ở thị trấn. Họ sẽ cho người đưa tin ước hẹn địa điểm và thời gian.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Không chừng các vị đoán trật hết. Theo nhận xét của tiểu muội thì hai gã Đinh, Cát chưa đủ kinh nghiệm giang hồ. Lão già mà họ gặp đó không phải theo dõi bọn ta mà cũng không tìm kiếm họ. Nếu lão theo dõi chúng ta thì đã xảy ra chuyện rồi, mà kiếm họ thì cần gì phải dấu đầu hở đuôi.
    Thiết Kỳ Sì hỏi:
    - Vậy lão kiếm ai?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Tiểu muội đoán là một người nào khác, có khi người đó chưa tới thị trấn này.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Tiểu Ngọc! Cãn cứ vào đâu mà cô đoán như vậy?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Đinh Nhị Hoàng cùng chúng ta vào điếm, dĩ nhiên lão già kia ngó thấy rồi. Khi ấy chúng ta che mặt khiến lão già sinh lòng ngờ vực rồi theo dõi tiến vào. Sau chúng ta bỏ khăn che mặt, lão mới nhận ra bọn ta chẳng phải là người mà lão muốn kiếm nên lão đàng hoàng bỏ đi rồi bị Cát Kiếm Dương phát giác. Nếu chúng ta là người lão muốn kiếm thì chẳng khi nào để Cát Kiếm Dương ngó thấy.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Cũng có lý, nhưng chưa thể xác định hoàn toàn như vậy.
    Kỳ Dao nói:
    - Chúng ta bất tất phỏng đoán nữa. Hãy ra ngoài ăn cơm, kẻo người ta chờ lâu.
    Thiết Kỳ Sĩ đi trước ra khỏi phòng thì gặp điếm tiểu nhị vào nói:
    - Thưa ba vị! Đinh đại gia và Cát đại gia có việc phải ra ngoài một chút. Hai vị dặn sẽ trở về ngay. Mời ba vị cứ xơi cơm trước.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Có phải hai vị ra chiều lật đật không?
    Tiểu nhị gật đầu đáp:
    - Dường như có việc gấp.
    Thiết Kỳ Sĩ quay lại bảo hai nàng.
    - Lại có chuyện rồi. Chúng ta ăn lẹ đi.
    Tiểu nhị dẫn ba người vào bàn đặt ở giữa nhà. Lúc ấy khách đã thưa, nhiều bàn trống.
    Ba người không chờ nữa. Vì lâu nay chưa được bữa ăn nào tử tế, nên ăn uống ngon lành. Hai nàng cũng uống mấy chung rượu. Chỉ có điều đáng tiếc là mùi vị thức ăn không giống ở Trung Nguyên.
    Ba người ăn cơm xong, hai gã Đinh, Cát cũng chưa về. Kỳ Dao đứng lên nói:
    - E rằng có chuyện bất ổn.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Chẳng lẽ họ gặp điều gì nguy nan?
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Mình chưa thuộc địa hình, không thì đi kiếm họ.
    Kỳ Dao đáp:
    - Hãy ra khỏi trấn rồi sẽ tính. Vạn nhất bọn họ bị địch nhân vây đánh mà chúng ta cứ ngồi ỳ ở trong điếm chờ đợi chãng?
    Thiết Kỳ Sĩ đứng lên nói:
    - Các cô chuẩn bị đi. Không chừng chuyến này đi rồi không trở lại đây nữa.
    Hư Vô Ngọc Nữ vội về phòng lấy hành lý của ba người ra. Cô lại đưa cho điếm tiểu nhị một đỉnh bạc nói:
    - Điếm gia! Ta đưa tiền trước vì muốn ra ngoài một lúc.
    Điếm gia đáp:
    - Ba vị có việc gấp thì cứ đi. Đinh đại quan nhân đã trả tiền phòng rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ lại dặn:
    - Điếm gia! Nếu hai vị Đinh, Cát trở về thì nói là bọn ta ra ngoài kiếm các vị ấy.
    Gia nhân trong điếm vâng dạ luôn miệng. Ba người ra khỏi cửa điếm vào lúc canh một, đến thẳng cửa thị trấn về phía tây. Trên đường vẫn còn người đi lại.
    Tới ngoài thị trấn, ba người lại che mặt. Bỗng nghe thấy hai người phía trước chạy tới. Hư Vô Ngọc Nữ thấy hai hán tử cử động có vẻ khác lạ. Họ chưa tới gần đã phát giác ra họ bị thương. Nàng kkinh ngạc hỏi:
    - Không phải hai vị Đinh, Cát ư?
    Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu đáp:
    - Không phải. Hai người này đứng tuổi rồi.
    Chàng vừa dứt lời thì hai người tới gần liền hỏi:
    - Hai vị gặp chuyện gì?
    Hai người ngửng đầu ngó thấy ba nhân vật che mặt đứng trong bóng tối. Dường như họ không hiểu Hán Ngữ, chỉ thấy che miệng ô lý ô lố không hiểu nói gì. Tiếp theo họ lướt mình đi.
    Kỳ Dao hỏi:
    - A Kỳ! Bọn họ nói gì tiểu muội nghe không hiểu?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Thật là điên đầu. Ở dị vực rất phiền về điểm này. Có điều chúng ta đi đúng phương hướng rồi.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - A… Kỳ ca xác định hai gã Đinh, Cát ở mặt này ư?
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Hai người vừa rồi bị thương về tay hai gã Đinh, Cát. Không thấy ta nói tiếng Hán đều lộ vẻ kinh hãi lướt đi ngay, dường như sợ bọn ta chẹn đường.
    Kỳ Dao bỗng la lên:
    - Hãy nghe coi! Dường như có tiếng sát phạt.
    Thiết Kỳ Sĩ vẫy tay đáp:
    - Ở sau trái núi kia phía trước. Lẹ lên! Nhân số không phải ít.
    Ba người thi triển khinh công chạy lên hòn núi cao, vượt qua đỉnh núi, bỗng thấy mặt bên kia là trái gò đá. Lúc này ánh ngân quang lấp lánh, bóng người như sóng cồn, đang đánh nhau kich liệt phi thường.
    Hư Vô Ngọc Nữ la lên:
    - Hơn hai chục cao thủ vây đánh hai gã Đinh, Cát. Chúng ta phải lẹ lên.
    Thiết Kỳ Sĩ giơ tay cản lại nói:
    - Hãy khoan! Hai gã Đinh, Cát chiêu thức không rối loạn. Chúng ta bất tất phải ra tay.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Thu nhập sớm đi chẳng hay hơn ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Hai cô hãy coi kỹ xem. Bên đối phương còn những nhân vật võ công cao cường chưa động thủ.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Có phải A Kỳ bảo người ở sau tảng đá thò đầu ra đó không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Bây giờ chưa hề biết rõ mấy người. E còn kẻ chưa ló mặt ra nữa. Chúng ta lại gần coi. Nếu không cần thì đừng ra tay.
    Ba người lẻn vào những khe đá tiến dần lại đấu trường. Trời tối lại ở nơi loạn thạch nên không ai chú ý tới. Đồng thời cuộc đấu đang kịch liệt, họ mải miết theo dõi chiến cuộc không ngó về phía ba người.
    Giữa lúc ấy bỗng một bóng đen từ góc tây bắc nhảy ra nhanh như điện chớp không một tiếng động xông vào quần địch.
    Lại thấy người này vung trường kiếm nhanh hơn cả Đinh, Cát, chém ngã luôn mấy địch nhân. Quần địch bị tập kích một cách đột ngột nên không kịp trở tay.
    Bên này bóng đen vừa xuất hiện thì bên kia cũng có hai cao thủ đứng ngoài xông lại quát tháo đón đánh bóng đen.
    Thiết Kỳ Sĩ quay lại hỏi nàng:
    - Những người này là ai? Sao chưa nói đã động thủ liền?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Chắc là bạn hữu của Đinh, Cát.
    Kỳ Dao nói:
    - Hai tay cao thủ mới xuất hiện sau khác hẳn mọi người. Võ công chúng cao cường hơn quần địch lúc trước nhiều.
    Thiết Kỳ Sĩ trịnh trọng nói:
    - Các cô chỉ cần chiếu cố mặt trước. Phía sau chúng ta có lão già lén lén theo tới.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Chẳng lẽ lão định thâu nhập chúng ta?
    Thiết Kỹ Sĩ đáp:
    - Tình trạng chưa rõ. Để lão tới gần hãy hay.
    Chàng vừa dứt lời bỗng nghe phía sau có thanh âm trầm trầm hỏi:
    - Ba vị đi trước là ai đó?
    Thiết Kỳ Sĩ nghe đối phương nói tiếng Hán không khỏi sửng sốt quay lại đáp:
    - Té ra lão trượng là người đồng hương tới đây.
    Người kia liền xuất hiện hỏi:
    - Công lực của ba vị không phải tầm thường. Xin hỏi ba vị ở tỉnh nào?
    Thiết Kỳ Sĩ thấy lão này đã ngoài sáu chục tuổi liền chắp tay hỏi lại:
    - Vãn bối không rõ cố hương ở tỉnh nào. Xin lão trượng cho biết đại hiệu được chãng?
    Lão già tiến lại gần đáp:
    - Lão hủ là Trình Điếu, quê ở Quý châu, dời cố hương từ thuở nhỏ đến nay đã ngoài bốn chục nãm chưa về cố thổ.
    Thiết Kỳ Sĩ "ủa" một tiếng hỏi:
    - Lão trượng định cư ở cõi ngoài. Đêm nay có điều chi chỉ giáo chãng?
    Trình Điếu hỏi lại:
    - Có phải ba vị là bằng hữu với ba người đang đang đấu không?
    Thiết Kỳ Sĩ nghiêm nghị đáp:
    - Người Trung Nguyên đến dị vực chẳng những chỉ là bảo hữu mà nên coi nhau như tình huynh đệ đồng bào.
    Lão nhân hỏi:
    - Lão đệ có biết lai lịch đối phương không?
    Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu đáp:
    - Vãn bối không hiểu mà cũng chẳng cần phải hiểu. Họ đã động thủ liều mạng là địch nhân rồi.
    Lão già trịnh trọng nói:
    - Đối phương là bộ hạ của Hy Đặc Vương, thế lực rất lớn. Hy Đặc Vương tuy không phải là quan tư, nhưng hắn kiềm chế cả toà võ lâm ở nước này. Gần đây lại nghe Hy Đặc Vương kết minh với Vũ Trụ Song Ma là những nhân vật ghê gớm phi thường. Họ định quét sạch võ lâm trong vũ trụ. Lão đệ dính vào làm chi cho phiền?
    Thiết Kỳ Sĩ trầm giọng đáp:
    - Lão trượng lầm rồi. Lão trượng cũng như tại hạ đều là phần tử trong võ lâm. Để cho bọn họ quét sạch thì sao bằng nhân lúc này chống chọi. Nếu cứ rụt đầu rụt cổ thì chỉ là hạng người sống trộm mà thôi.
    Lão già lắc đầu nói:
    - Lão phu vì hảo ý mà khuyên can, nhưng lão đệ là người huyết khí, e rằng chẳng được việc gì.
    Thiết Kỳ Sĩ chắp tay nói:
    - Mỗi người có một quan điểm khác nhau. Hảo ý của lão trượng chỉ xin tâm lãnh mà thôi.
    Ý kiến của lão này ra sao, không ai hiểu được. Lão thấy Thiết Kỳ Sĩ có ý cáo biệt liền xoay mình một cái, chớp mắt đã mất hút.
    Hư Vô Ngọc Nữ nghi ngờ hỏi:
    - Chẳng lẽ lão này thực tình đến đây để khuyến cáo mình?
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Dù lão có thật lòng khuyến cáo nhưng cũng còn là nghi vấn.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Điều chi nghi vấn?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Có thể lão là thủ hạ của Hy Đặc Vương, nhưng thấy mình là nhân vật võ lâm Trung Nguyên, vẫn còn tư tâm ngấm ngầm chiếu cố cho mình.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Như vậy cũng có lý.
    Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Lão ở nước ngoài bốn chục năm mà còn giữ tình đồng hương kể cũng đáng quý. Nếu không thế thì không chừng ta thu nhập lão rồi.
    Kỳ Dao bỗng la lên:
    - Bên Đinh Nhị Hoàng lại có hai người xuất hiện.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy hai bóng đen từ trên không hạ xuống không một tiếng động. Chàng nhìn kỹ lại bất giác kinh hãi la lên:
    - Chính là Tử Dương Kiếm Khách và Đinh Nhất Bạch.
    Hư Vô Ngọc Nữ lấy làm kỳ hỏi:
    - Tại sao bọn họ lại xuất hiện ở đây.
    Kỳ Dao đáp:
    - Có lẽ bọn họ không bị tà công gia hại.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Thư thư! Thư thư và A Kỳ ở đây giám thị. Tiểu muội đi dẫn Đinh Nhất Bạch sang đây hỏi coi, được không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Bên đối phương cũng có cao thủ tãng viện. Đêm nay dường như họ bố trí rất lớn. Bên này đưa ra hạng võ công nào là bên họ lại sai cao thủ cỡ đó ra đón tiếp.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Hãy thám thính những người bên mình rồi sẽ bàn.
    Hư Vô Ngọc Nữ tung mình vọt lên không nhanh như chớp rồi hạ xuống giữa đám quần địch. Nàng vừa đánh vừa tiến về phía Đinh Nhất Bạch mà địch nhân không cản nổi.
    Không hiểu Hư Vô Ngọc Nữ ra ám hiệu thế nào đã thấy Đinh Nhất Bạch cả mừng nhảy xổ lại lùi ra mặt đông dời khỏi trường đấu. Hư Vô Ngọc Nữ theo sau. Chẳng bao lâu đi quanh khe đá về đến chỗ cũ.
    Thiết Kỳ Sĩ tiến ra nghinh tiếp hỏi:
    - Đinh huynh! Mấy bữa trước hai vị không ngộ hại ư?
    Đinh Nhất Bạch thấy chàng đeo mặt nạ nhưng nghe thanh âm nhận được ngay là Kim Bất Hoán. Có điều gã chưa biết Kim Bất Hoán là Thiết Kỳ Sĩ. Gã cả mừng đáp:
    - Kim huynh! Bọn tiểu đệ đều bị gia hại nhưng được đưa dến Ngọc Thỏ Cốc cứu trị lành rồi.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Đêm nay sao các vị lại xuất hiện ở đây mà vừa mới đến đã phân biệt ngay được bên nào là bạn, bên nào là thù?
    Đinh Nhất Bạch đáp:
    - Đại thư! Câu chuyện này khá dài. Tại hạ không có thì giờ kể lại. Đại thư coi kìa. Tình thế đấu trường cực kỳ khẩn trương. Tại hạ có hai em, một bạn đang bị bao vây.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Đinh Nhị Hoàng là em Đinh huynh ư?
    Đinh Nhất Bạch đáp:
    - Gã đến kiếm tại hạ. Còn Cát Kiếm Dương cũng là bạn hữu sinh tử.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Còn người nữa là ai?
    Đinh Nhất Bạch đáp:
    - Gã là tam đệ Đinh Tam Hắc và cũng là một người ngộ hại ở Thập Tính Thôn. Gã cùng tại hạ và Tư Mã Quan được Phụng Hoàng Thần tiền bối phái đi tiếp ứng một trường đả đấu khác, nhưng bọn tại hạ đắc thắng rồi, lại nghe tin ở đây khai diễn cuộc đả đấu nên cấp tốc đến liền. Không ngờ có tệ nhị đệ ở đây.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Chúng ta có những ai trong cuộc đả đấu này?
    Đinh Nhất Bạch đáp:
    - Bên chúng ta có mấy vị tiền bối như lão đạo vương, nhưng hiện giờ mấy vị lão nhân đuổi theo đại đội rồi.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Đại đội nào?
    Đinh Nhất Bạch đáp:
    - Té ra các vị chưa biết tin. Ở Ngọc Thỏ Cốc vẫn hành động bí mật do Phụng Hoàng Thần tiền bối thống lãnh. Hiện nay toàn bộ chạy lên núi Tu Di rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
    - Hành động bí mật về chuyện gì?
    Đinh Nhất Bạch liền kể:
    - Vũ Trụ Song Ma muốn quăng một mẻ lưới bắt hết bên ta. Những yếu đạo ngoài hang Ngọc Thỏ đều bí bít chặt. Giả tỷ bọn ta không có đường bí đạo để ra ngoài thì dù chắp cánh cũng không bay thoát.
    Thiết Kỳ Sĩ nghe nói quay lại bảo hai nàng:
    - Nếu vậy chúng ta phải hạ thủ lẹ đi, bằng để chậm e rằng bên địch đến tãng viện thêm đông.
    Kỳ Dao đáp:
    - A Kỳ đừng xuất động vội. Hãy để bọn tiểu muội ba người ra mặt trươc.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Lẹ lên! Cần phải đánh mạnh va đánh mau để hoả tốc bay đến Tu Di Sơn.
    Hai nàng cùng Đinh Nhất Bạch vọt lên không, huy động toàn lực nhảy xuống đấu trường, gặp địch là giết, lại chuyên nhằm đám đông bên đối phương hạ thủ.
    Bên địch không ẩn nấp được nữa, vô số bóng đen kéo ùa cả ra, đem toàn lực nghinh địch hai nàng và Đinh Nhất Bạch.
    Hư Vô Ngọc Nữ quát to một tiếng. Tay cầm bảo kiếm vung lên như chớp. Nàng thi triển môn Ngự Khí Phi Kiếm.
    Địch nhân không ngờ bên này có cao thủ như vậy. Chúng vừa thấy Phi Kiếm đã bở vía, lập tức trốn chạy.
    Khi nào Hư Vô Ngọc Nữ để chúng chạy thoát để đi đưa tin. Nàng thúc đẩy công lực, kiếm khí vọt lên như rồng thiêng, đụng đâu chết đó, không ai ngãn cản nổi. Tiếng rú thê thảm vang lên ngất trời.
    Không đầy một giờ, quần địch thây chết ngổn ngang.
    Bọn cường địch chết rồi, kỳ dư bị bốn thanh niên và Kỳ Dao nhổ cỏ trừ gốc không để lại một tên nào.
    Đinh Nất Bạch lớn tiếng hoê:
    - Nhị đệ và Tam đệ! Lại đây mau! Chúng ta phải về Tu Di Sơn ngay.
    Đinh Nhị Hoàng liền kêu Cát Kiếm Dương đến trước mặt nói:
    - Cát Huynh! Cuộc đấu đêm nay ra ngoài sự tưởng tượng của chúng ta.
    Cát Kiếm Dương đáp:
    - Thật không ngờ Phương cô nương lại là tay cao thủ tuyệt đỉnh.
    Lúc này Đinh Tam Hắc cũng tới gần. Cả ba đến trước mặt Đinh Nhất Bạch hỏi:
    - Đại ca! Vị cô nương đó phải chăng là chủ nhân của đại ca?
    Đinh Nhất Bạch gật đầu đáp:
    - Lại còn một vị tên gọi Kim Bất Hoán. Chúng ta mau đến ra mắt y.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy bọn họ tới gần liền cười nói:
    - Các vị phải một phen tân khổ.
    Đinh Nhị Hoàng chắp tay đáp:
    - Đó là nhờ cô nương đại hiển thần thông.
    Cát Kiếm Dương hỏi:
    - Còn vị Thiết huynh nữa đâu?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
    - Y đang chờ chúng ta.

  8. #117
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 115 - HÀO KIỆT TRUNG NGUYÊN MANG VẠ LỚN
    Tư Mã Quan nghe nói ngạc nhiên, vội hỏi Hư Vô Ngọc Nữ:
    - Thiết huynh nào?
    Kỳ Dao lại gần đáp:
    - Tư Mã huynh! Tiểu muội chưa nói cho Tư Mã huynh biết Kim Bất Hoán tức là lão bằng hữu của Tư Mã huynh tên gọi Thiết Kỳ Sĩ. Sau y còn đổi tên là Thiết Phàm Sĩ.
    Tử Dương Kiếm Khách nghe nói cả mừng nhảy bổ lên hỏi:
    - Y ở Thập Tính Thôn sao cũng dấu cả lão bằng hữu? Tại hạ không ngờ y biến thành xấu xa như vậy.
    Kỳ Dao cười đáp:
    - Y không muốn biến thành xấu xa đâu, nhưng ăn lầm phải quả lạ mà khuôn mặt hoàn toàn đổi hết. Cũng vì thế mà tiểu muội và Văn Đế Đế đều bị lừa dối.
    Tư Mã Quan hỏi:
    - Bây giờ mặt mũi y trở lại như trước chưa?
    Kỳ Dao gật đầu đáp:
    - Nhờ có Kim Liên Hoa y mới phục hồi như cũ. Chúng ta đến gặp y đi.
    Đinh Nhất Bạch thấy hai em và Cát Kiếm Dương trợn lòng trắng mắt ra, bất giác mỉm cười nói:
    - Nhân vật Hải cô nương vừa nói đây là Thiết đại hiệp khét tiếng võ lâm. Các vị ngưỡng mộ y bấy lâu thì nay được gặp mặt y.
    Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Té ra Thiết Phàm Sĩ chính là Thiết đại hiệp mà tiểu đệ không hay. Kỳ Sĩ đổi thành Phàm Sĩ là phải lắm.
    Kỳ Dao dẫn mọi người đến chỗ Thiết Kỳ Sĩ ẩn thân không ngờ chẳng thấy chàng đâu nữa.
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi la hoảng:
    - Y đi đâu rồi?
    Kỳ Dao đáp:
    - Nhất định y đã phát giác ra điều gì phi thường.
    Hư Vô Ngọc Nữ trỏ vào phiến đá nói:
    - Y để chữ lại đó.
    Trên đá khắc mấy chữ sau đây: "Các vị thấy chữ này tức tốc chạy lên núi Tu Di. Tại hạ phát hiện hai lão ma ẩn hình, võ công chúng cao thâm khôn lường, nên quyết tâm theo dõi".
    Kỳ Dao nói:
    - Quả nhiên y phát giác ra cường địch. Chúng ta phải đi ngay!
    Đinh Tam Hắc nói:
    - Cô nương! Để tại hạ dẫn đường lên Tu Di. Đia phương này tại hạ đã thuộc hết.
    Kỳ Dap đáp:
    - Nếu vậy phiền Đinh Tam huynh một phen. Chúng ta thi triển khinh công thật lẹ để đến cho mau, nhưng phải coi chừng địch nhân tập kích.
    Tư Mã Quan trịnh trọng nói:
    - Bị cản trở là cái chắc. Chúng ta đừng có rời xa nhau.
    Mọi người đồng ý lập tức lên đường do Đinh Tam Hắc dẫn lối, đi toàn vào vùng hoang dã không có vết chân người. May mà quần hào đều khinh công trác tuyệt, không ai lọt lại sau, tốc độ nhanh như gió.
    Bôn tẩu nửa đêm, lúc trời sáng đến một cửa hang. Đinh Tam Hắc dừng lại hỏi:
    - Đây là Tượng Tủng Cốc. Chúng ta có thể dừng lại ăn cơm sáng được không?
    Đoàn người lấy ý kiến của Kỳ Dao để quyết định. Nàng trầm ngâm một lúc hỏi lại:
    - Không có lương khô mà kiếm dã bị chậm trễ thời gian thì sao?
    Đinh Tam Hắc đáp:
    - Lẹ lắm! Đồng thời không ăn cũng không đi được. Nếu chạm trán địch nhân mình lòng không dạ đói làm sao cầm cự nổi?
    Kỳ Dao cười nói:
    - Hay lắm! Chạy vào trong hang rồi hãy dừng lại. Tiểu muội khát nước lắm.
    Đinh Tam Hắc nói:
    - Trong hang đã có trái cây.
    Gã nhìn Đinh Nhị Hoàng nói:
    - Nhị ca! Nhị ca đi kiếm trái cây. Tiểu đệ đi tìm dã vị.
    Vừa vào đến cửa hang bỗng ngửi thấy mùi máu tanh hôi.
    Tư Mã Quan kinh hãi la lên:
    - Mùi máu tanh tưởi quá!
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Đây là máu người. Trong hang nhất định có nhiều người bị giết.
    Đinh Tam Hắc nói:
    - Không nghe thấy tiếng đả đấu. Bất luận mùi gì chúng ta cũng cứ vào. Chừng nửa dặm có khe nước chảy. Đó là nơi chúng ta dừng lại.
    Gã cùng Đinh Nhị Hoàng chia nhau đi mỗi người một ngả. Còn thì đi thẳng vào trong hang. Chẳng bao lâu thấy khe nước trong như gương.
    Kỳ Dao hạ lệnh:
    - Dừng lại ở bên khe này.
    Quần hào ngồi xuống những tảng đá nghỉ ngõi. Chẳng mấy chốc đã thấy Đinh Nhị Hoàng tay ôm trái cây chạy đến và toàn là những trái cây không có ở Trung Nguyên.
    Gã lớn tiếng hô:
    - Các vị mau đi coi. Hạ lưu khe nước này có mười mấy xác chết. Một nửa là người da trắng, một nửa là người da đen và đều bị chặt đầu.
    Kỳ Dao đáp:
    - Đó là đồng bạn của chúng ta đã hạ thủ.
    Đinh Nhất Bạch hỏi:
    - Lão nhị! Có thấy dấu vết gì hiện ra không?
    Đinh Nhị Hoàng đáp:
    - Đây là dấu vết. Các vị hãy coi đi, một con Khổng Tước nhỏ.
    Kỳ Dao đón lấy ngắm nghía thì đúng là một con công thêu chỉ vàng. Nàng không khỏi lấy làm kỳ hỏi:
    - Đây là một thứ lệnh phù người võ lâm Trung Nguyên từng quen dùng. Ai đã sử dụng Kim Khổng Tước?
    Hư Vô Ngọc Nữ đón lấy coi rồi trịnh trọng đáp:
    - Chẳng lẽ môn phái này còn nhân vật di truyền lại?
    Kỳ Dao hỏi:
    - Ai?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Mấy trãm nãm trước có vị Khổng Tước đạo cô, nghe đồn đã qui tiên rồi. Đạo cô để lại Khổng Tước Lệnh, tương truyền đây là Khổng Tước Môn. Mấy trãm nãm nay chưa thấy Khổng Tước Lệnh xuất hiện trên chốn giang hồ.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Khổng Tước Môn có truyền nhân hay không khó mà xác đinh được. Nhưng võ công của môn phái này thế nào?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Môn này truyền nữ chứ không truyền nam. Võ công kỳ bí tuyệt luân. Kiếm thuật lại càng hiếm thấy, nhưng ít khi cùng người động thủ. Nghe nói họ đã động thủ với ai là không để sống sót, nên chẳng một nhân vật nào trong võ lâm hiểu được chiêu thức kiếm thuật của họ.
    Kỳ Dao nói:
    - Ta hãy đặt giả thuyết con Kim Khổng Tước này của Khổng Tước Môn lưu lại thì võ lâm lại thêm phe cừu nhân nữa. Theo nhận xét của ta hiển nhiên đây là một chính phái.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Cái đó chưa chắc. Chính Khổng Tước đạo cô là một nhân vật khó lòng phân biệt được chính hay tà.
    Kỳ Dao cầm lấy một trái cây ăn. Nàng trầm ngâm một chút, bỗng nhảy vọt lên thuận dòng khe nước đi xuống, không hiểu có chủ kiến gì.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy vậy vội hỏi:
    - Thư thư! Thư thư đi làm gì vậy?
    Kỳ Dao vẫy tay đáp:
    - Muội tử! Võ công muội tử còn cao cường hơn ta, vậy cùng đi coi thương tích của những người chết.
    Hư Vô Ngọc Nữ vọt đi theo, miệng hỏi:
    - Có phải thư thư muốn biết là do Phi Kiếm hay tay chém chết?
    Kỳ Dao gật đầu đáp:
    - Muội tử là nội gia, chắc nhìn vết thương có thể phát giác ra là phi kiếm hay không? Đồng thời xác định được kiếm thuật của người đó cao hay thấp?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười hỏi:
    - Cái đó có liên quan gì đến chúng ta?
    Kỳ Dao đáp:
    - Khó lòng tránh khỏi chạm trán họ. Mình cần biết kiếm thuật của họ cao hay thấp để rồi đây liệu bề đối phó.
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài hỏi:
    - Những địch nhân trước mắt cũng đủ mệt rồi, chưa biết mình sống chết thế nào. Thư thư còn muốn thêm một địch thủ mới nữa hay sao?
    Kỳ Dao đáp:
    - Mình còn sống ngày nào là chưa chịu thua ngày ấy.
    Hai nàng đến chỗ người chết thấy máu loang đầy đất, xác chết ngổn ngang. Hư Vô Ngọc Nữ tới gần một thi thể, nín thớ xem chỗ cổ đứt một lúc rồi đứng lên nói:
    - Hay quá! Tiểu muội rất khâm phục. Nhân vật này phóng Phi Kiếm tinh tuyệt. Ngoài da người chết vẫn nhẵn nhụi. Đúng là hạng Phi Kiếm siêu đẳng.
    Kỳ Dao nói:
    - Đã là Phi Kiếm siêu đẳng thì việc gì họ phải chặt đầu? Sao không ẩn mình cũng đủ giết chết địch nhân?
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Nếu dùng thủ pháp không chảy máu, không chặt đầu, chỉ lưu lại một đường giây tím bầm là do người đầy công hàm dưỡng. Còn chém đầu chảy máu chứng minh người hạ thủ thù hận mà hạ sát địch nhân. Vậy người này đã hạ thủ trong cơn phẫn nộ.
    Kỳ Dao nói:
    - Nếu thế thì người hạ thủ chưa lớn tuổi nên hãy còn nóng nảy, khí huyết phương cương.
    Hư Vô Ngọc Nữ đáp:
    - Đã đành khí huyết phương cương là nói về hạng người thanh niên, nhưng người này chưa thể xác định là già hay trẻ. Tỷ như A Kỳ mới mười chín tuổi nhưng chẳng bao giờ lửa hận bốc lên loạn xạ. Trái lại, chúng ta đã thấy những người già vẫn còn tính nóng như lửa.
    Kỳ Dao cười hỏi:
    - Muội tử. Muội tử có thể chứng thực được người hạ thủ này ở trạc tuổi nào không?
    Hư Vô Ngọc Nữ gật dầu đáp:
    - Chẳng những tiểu muội xác thực được niên kỷ mà còn biết được y là một thiếu nữ, vì coi vết thương Phi Kiếm của thị thuộc tính chất thuần âm.
    Kỳ Dao kinh ngạc hỏi:
    - Muội tử! Y là thiếu nữ ư?
    Hư vô Ngọc Nữ gật đầu đáp:
    - Chỗ đầu chặt đứt không bằng phẳng càng tỏ rõ tính tình y rất khích động, bằng một hơi chân khí giết luôn mười mấy người thì cách hạ thủ phóng kiếm thật là đáng sợ. Thiếu nữ này chẳng khác gì cọp cái.
    Kỳ Dao cười nói:
    - Ta rất mong được gặp y và hy vọng con người y tuyệt mỹ.
    Hư Vô Ngọc Nữ nhìn nàng mỉm cười đáp:
    - Thư thư! Thư thư muốn sao sẽ được như ý.
    Kỳ Dao cười khanh khách hỏi:
    - Sao? Muội tử không muốn phía sau còn người kế tiếp ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ lắc đầu đáp:
    - Tiểu muội chẳng phải cái bình dấm chua, nhưng thư thư phải coi chừng, đừng kiếm cho A Kỳ một con cọp cái nữa.
    Kỳ Dao cười nói:
    - A Kỳ tham ăn lắm. Đồng thời y có bản lãnh kiềm chế nữ nhân. Dù là cọp cái thì ở bên mình y cũng hiền như cừu.
    Hai nàng vừa đi vừa nói chuyện bất giác đã trở về chỗ cũ.
    Đinh Tam Hắc nướng dã vị xong rồi. Gã lớn tiếng hô:
    - Các vị về cho lẹ mà ăn. Giống chuột Thiên Trúc này ngon lắm!
    Kỳ Dao la hoảng:
    - Đinh lão tam bảo ta ăn thịt chuột ư?
    Hư Vô Ngọc Nữ cười đáp:
    - Không phải chuột đâu. Đó là giống thỏ ở Ấn Độ kêu bằng Thiên Trúc Thử. Thỏ và chuột cũng tương tự như nhau.
    Kỳ Dao nghi ngờ nói:
    - Hễ nhắc đến chuột là không dám ăn rồi.
    Không ăn thì bụng đói, nàng đành ăn nửa con.
    Mọi người đang ngồi bên khe nước ở hang Tượng Tủng ăn thịt thỏ. Đột nhiên Hư Vô Ngọc Nữ nhảy lên nói:
    - Rất đông nhân vật đã đến bốn mặt ngoài hang rồi.
    Kỳ Dao nói:
    - Hỏng bét! Thế là chúng ta bị bao vây.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Hiện giờ chưa thể chứng thực. Có điều chúng ta nên vận công chuẩn bị ngay. Nếu đúng là địch nhân thì phải phóng tay chém giết. Có điều cần nhớ kỹ là đi về phía bắc, chớ lầm phương vị.
    Kỳ Dao đáp:
    - Vậy bây giờ chúng ta đi về mặt bắc phía sau hang núi.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Thư thư đi trước mở đường. Tiểu muội ở phía sau đoạn hậu. Đinh đại ca và Đinh Nhị ca chú ý mé hữu. Đinh tam ca và Tư Mã đại ca coi chừng mé tả. Xin Cát đại ca ở giữa chiếu cố. Chúng ta chớ rời xa nhau dù gặp địch nhân xông tới.
    Mọi người thận trọng chạy về phía sau hang núi. Bỗng thấy Đinh Tam Hắc trỏ lên sườn núi nói:
    - Chúng ta phải vượt qua đỉnh núi này. Bên kia thông tới sơn mạch núi Cương Để Tư về phía Nam.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Chúng ta không đi qua Hắc Chiểu Trạch ư?
    Đinh Tam Hắc đáp:
    - Không? Tiểu đệ dẫn các vị đi đường tắt.
    Đang lúc Kỳ Dao đi trước trèo lên núi, bỗng nghe tiếng cười lạt âm trầm phát ra, đồng thời đã ngó thấy mười mấy cái đầu.
    Hư Vô Ngọc Nữ hô:
    - Thư thư coi chừng! Chờ tiểu muội lên ngay.
    Cô chưa tung mình lên bỗng nghe trên núi có tiếng lão già cười nói:
    - Con a đầu kia! Nếu các ngươi vượt qua được hòn núi này thì lão phu sẽ thả cho đồng bạn của các ngươi đi.
    Hư Vô Ngọc Nữ tức giận quát hỏi:
    - Các vị là ai?
    Lão già cười âm trầm đáp:
    - Bọn lão phu là toán thứ nãm vâng lệnh đi quét sạch võ lâm Trung Nguyên.
    Hư Vô Ngọc Nữ vọt thẳng lên đỉnh núi, nhưng đến miệng hang, lão nhân kia phóng chưởng đánh tới. Lão ở trên cao đánh xuống uy thế rất hùng hậu.
    Hư Vô Ngọc Nữ người đang chơi vơi không có điểm tựa bị chưởng lựa của lão già đè xuống. Cô cảm thấy nội công của lão hùng hậu tuyệt luân. Nhưng cô hạ xuống đến hang núi chân vừa chấm đất lại mượn đà vọt lên. Lần này cô vọt cao hơn đỉnh núi.
    Lão nhân kia thấy vậy cả kinh. Lão không ngờ khinh công của thiếu nữ tuyệt luân như vậy, vội lớn tiếng quát:
    - Mặt sau bao vây lấy thị.
    Mười hai nhân vật vừa già vừa trẻ ở trong khe đá nghe tiếng đều xuất hiện. Chúng không chờ Hư Vô Ngọc Nữ đặt chân xuống đất đã quát tháo chạy ra bao vây.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy chúng đều là nhân vật kỳ cao mà chẳng nhận ra một người nào. Cô biết cuộc chiến đấu này cực kỳ gian nan, vội rút kiếm ra, mượn đà hạ xuống vung bảo kiếm tấn công liền.
    Lúc này đich nhân ở dưới hang núi ào ạt xô ra không biết bao nhiêu mà kể, nhảy xổ về phía bọn Kỳ Dao.
    Đinh Nhất Bạch thấy vậy la lên:
    - Không thể tranh chiếm đỉnh núi với địch nhân được.
    Kỳ Dao thấy sự tình nghiêm trọng phi thường. Thế địch lớn quá mà bên mình chỉ có mấy người nhất định không phá nổi vòng vây. Nàng nghe tiếng hô liền vọt lên trước, vừa tới đỉnh núi đã thấy Hư Vô Ngọc Nữ tả xung hưu đột như người điên khùng mà không sao công phá được bên địch. Kỳ Dao cả kinh lập tức liều mạng xông vào.
    Phía sau nàng, Tủ Dương Kiếm Khách và Đinh Nhất Bạch cũng vọt lên tới nơi. Nhưng còn Đinh Nhị Hoàng và Đinh Tam Hắc cùng Cát Kiếm Dương chưa lên được. Hiển nhiên ba người này bị địch nhân ở chân núi ngăn chặn. Trước tinh thế này, Đinh Nhất Bạch chẳng có cách nào để quay về chân núi giải cứu hai em. Y đành cùng Tử Dương Kiếm Khách tăng gia kình lực theo Kỳ Dao đánh phá vòng vây.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy có ba người lên tiếp viện, cố vận công lực đến mười hai thành phóng kiếm chém lão già lăn ra rồi quay lại hô:
    - Phá vòng vây cho mau!
    Lão già chết rồi, vòng vây bên địch yếu hẳn đi. Bốn người hết sức phá được một chỗ hở rồi vừa đánh vừa chạy.
    Bên địch vẫn không nới tay ào ạt đuổi theo. May mà khinh công bốn người đều vào hạng trác tuyệt, vừa đánh vừa chạy mỗi lúc một xa, tiến vào sau trên dãy núi Cương Để Tư.
    Lúc này trời đã sáng rõ. Hư Vô Ngọc Nữ quay đầu nhìn lại thấy thiếu người, cô lộ vẻ lo âu. Tuy miệng không nói ra, nhưng trong lòng đã có thành kiến là ba người không thể sống sót được.
    Kỳ Dao quay lại hỏi Đinh Nhất Bạch:
    - Phía trước là địa phương nào?
    Đinh Nhất Bạch bị mất hai em trong lòng đau xót, cất tiếng nghẹn ngào đáp:
    - Thưa cô nương! Mặt trước là Dã Nhân Phong. Qua trái núi này thì đến sông Lang Sở.
    Gã nói rồi chạy trước dẫn đường. Lúc xuống đến chân núi, gã lớn tiếng hô:
    - Các vị lại mà coi, chỗ này có rất nhiều xác chết.
    Mọi người nghe tiếng liền nhảy xổ tới. Bỗng Kỳ Dao la hoảng:
    - Đây toàn là những người bên ta.
    Hư Vô Ngọc Nữ thở dài nói:
    - Họ toàn là đệ tử các môn phái. Nơi đây đã xảy ra một trường đại chiến đấu.
    Tử Dương Kiếm Khách bỗng nghe thanh âm lọt vào tai vội đi về phía đó. Y tới một sơn động, đột nhiên thấy bên trong có một lão già lớn tiếng gọi:
    - Các vị vào đây mau! Lão đạo vương bị thương ở trong này.
    Ba người hấp tấp chạy vào, quả nhiên thấy Lão đạo vương. Kỳ Dao kinh hãi hô:
    - Mau giải cứu lão!
    Hư Vô Ngọc Nữ liền lấy thuốc hoàn nhét vào miệng lão. Sau một lúc lão mở mắt ra nói:
    - Ta cũng biết các ngươi tới rồi. Các ngươi phải đi ngay đừng nghĩ đến ta nữa. Trên núi Long Bố Cưỡng Lý đang cần viện thủ.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Ở đây đã xảy ra chuyện gì? Lão nhân gia bị thương trong trường hợp nào?
    Lão đạo vương đáp:
    - Lão phu hết cứu chữa rồi, bị Ngưu, Mã đả thương.
    Hư Vô Ngọc Nữ kinh hãi hỏi:
    - Ngưu, Mã nào?
    Lão đạo vương đáp:
    - Ngưu là Ngưu Hoá, Mã là Mã Không Nguyên. Hai người này chắc các ngươi thấy rồi. Chúng là thủ lãnh đảng Ôn Ngưu và đảng Phong Mã. Hiện giờ chúng biến thành thủ hạ của Hắc Bạch nhị ma.
    Kỳ Dao kinh hãi hỏi:
    - Thủ lãnh hai đảng này là người da trắng hay sao?
    Lão đạo Vương thở dài đáp:
    - Hắc Bạch Ma không phải là người da trắng hay da đen. Các ngươi mới phát giác ra một nơi mà thực tình nãm chỗ có người bị hại rồi. Bạn hữu võ lâm Trung Nghuyên bị tử thương nghiêm trọng phi thường.
    Hư Vô Ngọc Nữ hỏi:
    - Những người nào trong bọn ta ở Long Bối Cương Lý Sơn?
    Lão đạo vương đáp:
    - Chính là toán của Phụng Hoàng Thần thân hành dẫn đi. Các ngươi phải đến đó cho lẹ. Hắc Bạch Ma thân hành thống lĩnh chủ lực quân rượt theo rồi. Nếu còn chậm trễ e rằng toàn quân tan rã.
    Đinh Nhất Bạch hỏi:
    - Bọn ta tổn thất bao nhiêu người?
    Lão đạo vưõng đáp:
    - Cái đó chưa rõ. Mới biết Tam Cường lãnh một toán, những phái Thái Huyền, Thái Hư, Tiên Thiên phái đi một toán. Hai toán này không còn một ai sống sót. Toán của lão phu cũng chết hết.
    Bốn người nghe nói hoảng vía. Đinh Nhất Bạch cõng lão lên nói:
    - Chúng ta đi thôi!
    Lão đạo vương lớn tiếng:
    - Để ta xuống thôi. Đem ta đi là lỡ hành trình.
    Kỳ Dao đáp:
    - Không ngại. Bọn vãn bối sẽ cứu trị cho lão hết thương.
    Nàng cho lão ăn một hạt Kim liên.
    Bốn người đem lão đạo vương đi, ra sức chạy thật lẹ. Lúc đến đêm, bỗng nghe lão đạo vương ở trên lưng Đinh Nhất Bạch la:
    - Dừng lại! Dường như ta hết Ôn Ngưu độc rồi.
    Đinh Nhất Bạch đặt lão xuống hỏi:
    - Hà tất phải dừng lại?
    Lão đạo vương đáp:
    - Mau đến Huỳnh Nghĩ Cốc ở mé tả coi, Huyết Thực đầu đà Địch ma và Cổ ma dẫn một toán qua đây. Thử xem họ có bị thương vong không?
    Tử Dương Kiếm Khách vội nói:
    - Các vị nghỉ ở đây một chút để tại hạ đi coi.
    Đinh Nhất Bạch thấy y đi rồi liền lấy lương khô mọi người ăn, đồng thời hỏi lão đạo:
    - Lão nhân gia đi được chưa?

  9. #118
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 116 - SÍCH LỊCH ĐẠN PHÁ TAN CỔ ĐỘNG
    Lão đạo vương thở dài đáp:
    - Kim Liên Thực còn hay hơn Ngọc Liên Thực. Lão phu có thể tự mình đi được rồi.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Tại sao lại chia ra từng tốp một để chạy về Trung Nguyên?
    Lão đạo vương thở dài đáp:
    - Không chia ra thì e rằng không một người nào trốn thoát để trở về.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Gia gia và má má của vãn bối đâu?
    Lão đạo vương đáp:
    - Mẫu thân ngươi không chiếu cố cho người ngoài, chỉ đem một mình Văn Đế Đế chạy đi. Phụ thân ngươi ở trong đám chủ lực.
    Hư Vô Ngọc Nữ nói:
    - Lão nhân gia có biết Thiết Kỳ Sĩ đã một mình chạy đi cứu viện rồi không?
    Lão đạo vương nhảy bổ lên hỏi lại:
    - Gã tiểu tử đó ở đâu?
    Kỳ Dao đáp:
    - Y đi một mình trước vãn bối.
    Lão đạo vương thở dài nói:
    - Tuy gã có bức y nhưng không thể bay thẳng lên núi Tu Di và núi Cương Để Tư, kiếm được toán này thì lại bỏ toán kia. Bọn ta chia thành tám toán thì gã làm sao cứu được nhiều như vậy.
    Kỳ Dao hỏi:
    - Còn những toán nào nữa?
    Lão đạo vương đáp:
    - Cao Thức dẫn một toán toàn thanh niên. Chưởng giáo phái Thiếu Lâm dẫn một toán toàn già nua. Còn các lộ khác chia thành hai toán.
    Giữa lúc ấy bỗng thấy Tử Dương Kiếm Khách vẻ mặt lo âu trở về. Kỳ Dao vừa ngó thấy đã biết là chuyện không hay. Nàng vội hỏi:
    - Tình hình Huỳnh Nghĩ Cốc ra làm sao?
    Tư Dương Kiếm Khách thở dài nói:
    - Không còn gì nữa. Thân thể tam ma không hiểu bị vật gì làm cho nổ ra.
    Lão đạo vương buồn rầu nói:
    - Đó là Hắc Bạch Ma thân hành hạ thủ. Lưỡng ma đã luyện được những trái Sích Lịch thần đạn.
    Mọi người ăn lương khô rồi toan lên đường, chợt thấy bóng người từ trên không hạ xuống. Đồng thời thanh âm trong trẻo quát:
    - Các vị mau trốn qua mé tả Huỳnh Nghĩ Cốc. Hắc Bạch Ma thân hành dẫn những tay cao thủ trọng yếu đến điều tra đó.
    Hư Vô Ngọc Nữ thấy thiếu nữ đến vội hỏi:
    - Cô nương là ai?
    Thiếu nữ đáp:
    - Bây giờ không rảnh đế nói chuyện. Các vị chạy mau đi.
    Lão đạo vương liền dẫn quần hào chạy về mé tả. Khi đến khu giữa hang, lại nghe tiếng thiếu nữ ở đằng sau giục:
    - Mau chuồn vào Nghĩ Vương động. Tiểu nữ ở ngoài dụ địch cho.
    Lão đạo vương vội bảo Kỳ Dao:
    - Các ngươi vào trước đi. Lão phu đi sau để vít cửa động.
    Một toà cổ động quái dị ở dưới chân vách núi đứng dựng. Kỳ Dao chui vào rồi, lão đạo vương vẫn không yên dạ, quay lại ngó thiếu nữ thì thấy thị tay cầm thanh kiếm hình thù kỳ dị, coi như con khổng Tước. Lão không khỏi sửng sốt tiến lại hỏi:
    - Cô nương! Có phải cô ở phái Khổng Tước đã có từ mấy trăm năm trước?
    Thiếu nữ ngạc nhiên hỏi lại:
    - Lão nhân gia là ai?
    Lão đạo vương thở dài hỏi:
    - Cô nương có biết Hải Đạo Ngô Kỳ không?
    Thiếu nữ "ủa" một tiếng đáp:
    - Lão trượng là Đạo vương lừng lẫy tiếng tăm từ lâu rồi.
    Lão đạo vương thở dài đáp:
    - Cuộc chiến bữa nay, bạn hữu võ lâm Trung Nguyên không còn phân chính tà nữa.
    Đột nhiên thiếu nữ cắp lão đạo vương vọt lên không ẩn vào khe vách núi nhanh như chớp rồi khẽ cảnh cáo lão:
    - Hắc Bạch Ma tới nơi rồi. Chớ có lên tiếng.
    Lão đạo vương giật mình hỏi:
    - Sao không vào động?
    Thiếu nữ đáp:
    - Bọn ma đầu ngó thấy chúng ta rồi.
    Đột nhiên dưới chân vách núi xuất hiện mười mấy bóng lờ mờ. Đó là họ dùng phép ẩn hình đi tới. Một bóng người trong đám ngửng đầu cất tiếng âm trầm quát hỏi:
    - Ai ở trên vách núi?
    Thiếu nữ biết mình bị lộ tông tích liền lớn tiếng quát:
    - Hắc Bạch Ma! Các ngươi bị Tổ sư ta đuổi ra khỏi Trung Nguyên. Bản cô nương mà luyện thành môn Minh Vương Công của bản phái thì các ngươi tới số rồi đó.
    Cái bóng kia độ nhiên gầm lên:
    - Té ra ngươi ở phái Khổng Tước. Nạp mạng đi thôi!
    Thiếu nữ lại xách lão đạo vương nhảy vọt lên không. Đồng thời thị lớn tiếng hô:
    - Có giỏi thì rượt theo bản cô nương.
    Lão đạo vương ở trong tay thị, khẽ hỏi:
    - Liệu trốn thoát được không?
    Thiếu nữ trịnh trọng đáp:
    - May mà tiểu nữ đã chuẩn bị, không ở trong vòng ma ảnh của chúng.
    Thiếu nữ vọt lên đỉnh núi đứng xuống đất, lại nói:
    - Chúng ta không thể rời xa nhau được.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Liệu bọn chúng có vào động được không?
    Thiếu nữ lắc đầu đáp:
    - Hắc Bạch ma có điều bí mật không ai hay biết là bọn chúng không tiến vào bất cứ động phủ nào. Sợ là sợ chúng liệng Sích Lịch đạn cho nổ làm sập động.
    Lão đạo vương cả kinh hỏi:
    - Nếu đạn nổ thật thì sao?
    Thiếu nữ đáp:
    - Cái đó còn tùy tình hình sơn động. Nếu sập nặng thì bị chôn sống hết. Bằng sập nhẹ thì có khi bọn họ thoát ra được.
    Giữa lúc ấy bỗng nghe trong hang dưới chân núi nổ "đoàng" một tiếng như sét đánh. Lão đạo vương nghe tiếng cả kinh nhảy lên hỏi:
    - Nổ sập động thật rồi.
    Thiếu nữ vội cản lại nói:
    - Đừng la.
    Đột nhiên trong hang động phát ra tiếng ầm ầm. Tiếp theo khói mù bốc lên. Toàn thể trái núi rung động.
    Lão đạo vương lo lắng nói:
    - Bọn họ hết cứu rồi. Mười phần có đến tám Nghĩ Vương động bị sập.
    Sau một lúc thiếu nữ nhìn lão đạo vương nói:
    - Lão gia cứ ở đây đừng cử động chi hết. Tiểu nữ đi coi xem sao.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Ma đầu đi rồi ư?
    Thiếu nữ đáp:
    - Chúng đi cả về phía đông bắc.
    Thiếu nữ xuống núi nhanh như chớp. Lát sau thị trở về thừ người ra, nhìn lão đạo vương thở dài nói:
    - Vách núi sập rồi. Chúng ta không làm gì được nữa.
    Lão đạo vương buồn rầu nói:
    - Thật là thảm cho Thiết Kỳ Sĩ.
    Thiếu nữ hỏi:
    - Lão gia nói Tiểu Phụng Hoàng phải không?
    Lão đạo vương gật đầu đáp:
    - Sập động là chôn hai vợ gã ở trong đó.
    Thiếu nữ nhảy bổ lên hỏi:
    - Hai thiếu nữ đó là vợ y ư?
    Lão đạo vương gật đầu đáp:
    - May còn được một người.
    Thiếu nữ nhảy bổ lên hỏi:
    - Có phải là thiếu nữ do Hải mẫu đưa đi không?
    Lão đạo vương hỏi lại:
    - Cô nương cũng thấy rồi ư?
    Thiếu nữ thở dài đáp:
    - Thấy rồi, nhưng đáng tiếc y cũng không còn nữa.
    Lão đạo vương nghe nói Văn Đế Đế cũng bị nạn bất giác gầm lên:
    - Cô nương! Vụ này ra làm sao?
    Thiếu nữ đáp:
    - Trưa hôm nay tiểu nữ thấy Hải mẫu đang cõng một vị cô nương bị Hắc Bạch Ma phóng Hắc Thần Chưởng từ trên không đánh chết thi thể rớt xuống hồ Kha Nhĩ Khố.
    Lão đạo vương cả kinh nói:
    - Kha Nhĩ Khố hồ tức là Vô Để hồ, lông ngỗng rụng xuống cũng chìm liền.
    Thiếu nữ đáp:
    - Vì thế mà tiểu nữ muốn vớt thi thể cũng không được.
    Lão đạo vương nóng ruột chạy vòng quanh, miệng hỏi:
    - Cô nương có ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ không?
    Thiếu nữ đáp:
    - Có. Y cõng trên lưng một người đứng tuổi mà chỉ bằng đứa trẻ nít bay thẳng đến núi Long Bố Cương Lý rồi.
    Lão đạo vương nói:
    - Cô nương ơi! Chúng ta phải đi mau vì chủ lực của bọn ta ở cả trên núi Long Bố Cương Lý.
    Thiếu nữ hỏi:
    - Thiết đại hiệp cõng ai vậy?
    Lão đạo vương đáp:
    - Đúng là Cao Dương rồi. Lão Cao cũng có bức y mà để người cõng là hắn bị thương nặng.
    Thiếu nữ nói:
    - Bọn võ lâm Trung Nguyên chúng ta chưa bao giờ bị chết thảm như hai lần này. Nếu không diệt trừ được Hắc Bạch Ma thì e rằng phải chết hết.
    Thị dứt lời lập tức cùng lão đạo vương chạy về phía núi Long Bố Cương Lý bằng một tốc độ nhanh nhất. Hai người chạy hai ngày hai đêm mới đến chân núi. Bụng đói quá, hai người chạy thẳng vào trong hang.
    Vừa tới cửa hang, bỗng ngửi thấy mùi máu tanh sặc sụa xông lên mũi. Thiếu nữ đột nhiên la hoảng:
    - Ở đây cũng xảy ra chuyện rồi.
    Lão đạo vương chạy thẳng vào hang thấy thây chết đầy đất. Lão kêu gào:
    - Hết rồi! Thế là hết rồi!
    Thiếu nữ cũng sa lệ nói:
    - Người chết thê thảm đến thế này là cùng cực!
    Hai người vừa đi vừa dòm xác chết thì chẳng thấy vẻ mặt một người nào còn dũng khí.
    Đi thẳng đến sau hang, đột nhiên ba ngôi mả mới bày ra trước mắt. Hai người quỳ ở trước mộ. Lão đạo vương muốn nhảy bổ lại kêu thét lên, nhưng bị thiếu nữ cản trở khẽ nói:
    - Đừng làm kinh động họ.
    Nguyên hai người quỳ trước mộ là Thiết Kỳ Sĩ và Cao Dương.
    Lão đạo vương chú ý dòm những tấm bia mộ thì một tấm ở giữa khắc: "Tiên sư Phụng Hoàng Thần chi mộ", tấm mé tả đề "Tiên nhạc Hải Thần chi mộ", mé hữu bia đề "Tiên sư huynh Cao Thức chi mộ".
    Lão coi rõ rồi không nhịn được nữa khóc rống lên, nhảy bổ lại bên mộ Phụng Hoàng Thần kêu gào:
    - Đại ca! Đại ca! Không ngờ đại ca lại xuống âm phủ trước tiểu đệ.
    Thiết Kỳ Sĩ người trơ như gổ, chẳng nhúc nhích cũng không khóc lóc. Chỉ có Cao Dương đứng lên, quay lại nhìn thiếu nữ nói:
    - Cô nương ơi! Xin cô nương khuyên giải tệ chủ nhân dùm cho. Y quỳ lạy suốt một ngày rồi.
    Hắn nói rồi chảy nước mắt.
    Thiếu nữ chậm chạp đến bên Thiết Kỳ Sĩ khẽ nói:
    - Thiết huynh! Việc đã đến thế này, bi thương cũng chẳng ích gì. Thiết huynh nên bớt nỗi bi ai, tìm cách báo thù rửa hận mới phải.
    Thiết Kỳ Sĩ đột nhiên nổi lên tràng cười rộ. Tiếng cười rung động cả vùng sơn cốc. Bỗng chàng nhảy lên quát hỏi:
    - Cô là ai?
    Thiếu nữ cả kinh lạng mình lùi lại, cất tiếng hỏi:
    - Thiết huynh! Thiết huynh làm sao vậy?
    Lão đạo vương thấy có điều khác lạ liền nhảy lại nói:
    - Thiết Kỳ Sĩ! Y là truyền nhân của Khổng Tước Môn. Ngươi đừng hiểu lầm.
    Thiết Kỳ Sĩ cười lạt nói:
    - Tại hạ đã gặp thị. Lúc ở trên không đáng lý thị cứu được tệ nhạc mẫu cùng Đế Đế mà thị tại tự thủ bàng quan.
    Lão đạo vương quay lại hỏi thiếu nữ:
    - Cô nương! Vụ này ra làm sao?
    Thiếu nữ sa lệ đáp:
    - Đây là Thiết huynh hiểu lầm. Khi ấy tiểu nữ tuy chưa nhìn thấy Thiết huynh, nhưng tiểu nữ bị Bạch Ma phát huy Vân Trung Chưởng cản trở, nên chẳng có cách nào xông tới được.
    Thiết Kỳ Sĩ sửng sốt hỏi:
    - Sao? Ở trên không có vật cản trở kêu bằng Vân Trung Chưởng ư?
    Thiếu nữ gật đầy đáp:
    - Đúng thế. Đó là Hắc Bạch Ma luyện thành tấm lưới vô hình kêu bằng Vân Trung Chưởng.
    Thiết Kỳ Sĩ liền dịu giọng:
    - Xin lỗi cô nương. Quả nhiên tại hạ hiểu lầm thật.
    Thiếu nữ hỏi:
    - Lúc ấy Thiết Huynh cũng ở trên không ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Đúng thế! Tại hạ nhờ trái Ẩn Hình Châu, ẩn mình trên không gian, nhưng không bị vật gì cản trở, ngó thấy nhạc mẫu và Văn Đế Đế bị đánh rớt xuống hồ Kha Nhĩ Khố.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Trong hang này đã xảy ra chuyện gì?
    Thiết Kỳ Sĩ hằn học đáp:
    - Gia sư lúc lâm chung nói là bị Sích Lịch thần đạn gia hại. Bao nhiêu nhân vật võ lâm Trung Nguyên đều bị chết hết không còn ai.
    Thiếu nữ hỏi:
    - Mối hận này bao giờ mới trả được?
    Thiết Kỳ Sĩ lại nhìn lão đạo vương hỏi:
    - Tiền bối có gặp Kỳ Dao không?
    Lão đạo vương chẳng giấu giếm gì, buồn rầu đáp:
    - Y cùng Hư Vô Ngọc Nữ cũng bị chôn sống.
    Thiết Kỳ Sĩ cực kỳ đau khổ nói:
    - Vãn bối đã tiên liệu sinh mạng của mấy cô chẳng tài nào thoát được. Đời sống của vãn bối không còn ý nghĩa gì nữa. Bất luận ở bên trời góc biển, vãn bối cùng phải tìm đến Hắc Bạch Song Ma để liều mạng.
    Thiếu nữ nói:
    - Bọn chúng thống lãnh thủ hạ đến Trung Nguyên thì những căn cứ trọng địa của các phái đều là mục đích hủy diệt của chúng.
    Thiết Kỳ Sĩ nhìn Cao Dương nói:
    - Lão Cao hãy mặc bức y về Trung Nguyên trước, hỏa tốc thông tri cho các phái không được chống cự, phải hóa trang làm bình dân hết, dời bỏ căn cứ trọng địa để khỏi bị bọn ác ma truy lùng.
    Lão đạo vương cảnh cáo:
    - Tiểu Thiết! Ngươi chưa nghĩ được cách phá địch thì bây giờ đi làm sao nổi?
    Thiết Kỳ Sĩ cười lạt đáp:
    - Vãn bối phải sử dụng đến Phụng Hoàng Thần Kiếm mà vẫn không được thì mới chịu chết.
    Lão đạo vương lại nói:
    - E rằng Cao Dương đi báo tin cũng khó lòng thành công.
    Thiết Kỳ Sĩ nhìn Cao Dương nói:
    - Đây đúng là tử lộ. Dù lão có chết cũng đã làm hết trách nhiệm. Lão Cao là một thành viên ở nhà ta thì chết cũng vì ta. Lão đi đi!
    Cao Dương hiên ngang đáp:
    - Xin chủ nhân yên dạ. Cao mỗ chẳng phải là kẻ ham sống sợ chết.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy hắn khoác áo vọt lên không rồi, quay lại nhìn thiếu nữ nói:
    - Mời cô nương tuỳ tiện. E rằng chúng ta không còn cơ hội gặp nhau nữa.
    Thiếu nữ lắc đầu hỏi:
    - Thiết huynh cho là tiểu muội sợ chết chãng?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tại hạ tuyệt không có ý nghĩ như vậy, nhưng không muốn để cô nương tâm khổ làm chi.
    Thiếu nữ nói:
    - Chúng ta đừng coi nhau như người ngoài nữa. Bây giờ hãy cùng nhau lên đường.
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu nói:
    - Cô nương đã nguyện ý cùng đi trên con đường tử vong thì xin mặc tấm áo này vào.
    Chàng cởi bọc trên lưng xuống lấy ra hai tấm áo. Một tấm đưa cho thiếu nữ còn một tấm đưa cho lão đạo vương nói:
    - Đây là điệp y vương của sư huynh cùng sư tẩu. Hai vị mặc vào đi. Chúng ta bay lên không đuổi địch.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Bạch cô nương...
    Thiết Kỳ Sĩ thở dài ngắt lời:
    - Cũng chết rồi, chỉ còn sư đệ Nhị Lang, Bạch đại muội và Lưỡng Cầu Nhân không hiểu lạc lõng nơi đâu.
    Lão đạo vương nói:
    - Địch nhân đông lắm. Bọn ta chia làm tám toán. Bên địch chia làm hai mươi mấy toán truy kích. Vậy hy vọng trở về Trung Nguyên cũng mong manh lắm.
    Thiếu nữ cầm điệp y vào phía sau tảng đá để mặc. Thiết Kỳ Sĩ liền hỏi lão đạo vương:
    - Võ công cô này rất kỳ dị đặc biệt. Không hiểu tên họ cô là gì?
    Lão đạo vương đáp:
    - Lão phu cũng chưa hỏi y. Nếu muốn giết Hắc Bạch Lưỡng Ma thì chỉ có y là hiểu rõ gốc gác địch nhân.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Tà công của địch nhân nhiều quá, vãn bối nhất thiết chẳng cần gì nữa.
    Thiếu nữ mặc áo xong trở ra nói:
    - Thiết huynh! Tiểu muội quên chưa nói cho Thiết huynh hay là chúng ta không thể đánh nhau với Song Ma ở trên không.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Bọn chúng lấy gì chế thành Vân trung chưởng?
    Thiếu nữ đáp:
    - Chúng dùng cương phong ở trên không luyện thành. Nhưng ở dưới đất lại phải coi chừng Sích Lịch thần đạn của chúng.
    Thiết Kỳ sĩ nói:
    - Tại hạ không sợ Sích Lịch thần đạn vì chúng chỉ liệng ra trong vòng mười trượng. Vấn đề nan giải là Hóa Hình Công của chúng, vì người chúng mà mình ngó thấy lại không phải là chỗ thực tại.
    Thiếu nữ đáp:
    - Thiết ca đừng đánh vào bóng người của chúng. Sau này gặp chúng chỉ đánh vào hai bên cái bóng mà thôi.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Cô nương! Lão phu chưa kịp hỏi quí tính của cô nương?
    Thiếu nữ đáp:
    - Vãn bối tên gọi Nam Hồng Ngạc. Nguyên là một đứa nhỏ cô cút. Ngày bảy tuổi lạc đường ở chốn thâm sơn may gặp ba vị tiên mỗ thu nạp lại được truyền thụ Minh Vương thần công và Phiêu Diêu Tiên Võng. Đáng tiếc thần công chưa thành thì ba vị tiên sư đã qua đời.
    Lão đạo vương "ủa" một tiếng nói:
    - Té ra tam động tiên mỗ là người ở Khổng Tước Môn. Thật là một chuyện bất ngờ.
    Nam Hồng Ngạc nói:
    - Vãn bối đã thu thập quần tà ở Cổ Cầm Giáo gọi là góp vào một chút lực lượng với võ lâm.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Cổ Cầm Giáo cũng đầu hàng Song Ma. Tại hạ không biết giáo phái này bị cô nương trừ diệt.
    Nam Hồng Ngạc nói:
    - Thiết huynh đã thu phục được Kim Ô thì dù tiểu muội chưa trừ khử Cổ Cầm Giáo, chúng cũng bị Thiết huynh tiêu diệt mà thôi.
    Lão đạo vương nhìn Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Tiểu Thiết! Ngươi có biết thủ lãnh hai đảng Ôn Ngưu, Phong Mã là Ngưu Hóa và Mã Không Nguyên chưa?
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
    - Bạch thư chết về tay bọn chúng. Đáng tiếc vãn bối chưa tìm thấy chúng.
    Nam Hồng Ngạc nói:
    - Chúng ta đi rồi thì thi thể bạn hữu võ lâm không người mai táng.
    Thiết Kỳ Sĩ thở dài đáp:
    - Vụ này chẳng còn cách nào làm được. Đành là để ngày sau đến thu thập xương trắng mà thôi.

  10. #119
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết



    HỒI 117 - KIM Ô UY HIẾP MÃ KHÔNG NGUYÊN
    Chàng lại khấu đầu trước mấy phần mộ, nhỏ lệ ra đi.
    Dời khỏi núi Long Bố Cương Lý, ba người vọt lên không bay thẳng đến núi Tu Di.
    Bay suốt một ngày một đêm, đến chiều ngày hôm sau, một ngọn núi cao hiện ra trước mắt ở dưới tầng mây. Lão đạo vương nói:
    - Đây là Cao Tăng Tán Phong.
    Thiết Kỳ Sĩ thấy đỉnh núi cao ngất từng mây vội bay lên trước rồi hạ xuống.
    Chỗ ba người hạ xuống toàn là băng tuyết. Nam Hồng Ngạc nói:
    - Núi này cao quá. Chúng ta xuống nữa được không? Chỗ này chẳng có gì mà ăn.
    Lão đạo vương đáp:
    - Đi chân phải mất hàng nửa ngày. Mình đành bay xuống đến rừng Hắc Đà là có Tuyết Lê ăn được.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Các vị xuống trước đi. Tại hạ lên không thám thính xem có động tĩnh gì chăng rồi sẽ xuống sau.
    Lão đạo vương khuyên can:
    - Toàn thể núi Tu Di bị tuyết phủ. Ở trên không chẳng nhìn thấy gì. Chi bằng xuống cả tìm chỗ ngủ một đêm rồi sẽ tính.
    Thiết Kỳ Sĩ buông tiếng thở dài. Chàng biết nóng nẩy cũng vô ích, đành nghe lời lão đi xuống. Khi tới trên một khu rừng rậm, lão đạo vương trỏ tay xuống hồ nước nói:
    - Chúng ta xuống chỗ kia. Đó là Ôn Thuỷ hồ. Xung quanh khí hậu ấm áp như mùa xuân. Chúng ta ngủ đêm ở đây càng tốt.
    Ba người hạ xuống bên hồ, quả nhiên thấy khí hậu ấm áp khác thường. Nam Hồng Ngạc liền đi kiếm thức ăn.
    Hôm sau bọn Thiết Kỳ Sĩ ba người lại vọt lên không rồi theo dọc dãy núi Cao Tăng Tản Phong đi về phía đông. Ba người bay lượn quan sát, cả những chỗ rừng rậm hang sâu cũng không bỏ qua.
    Ba người bay liền năm ngày chẳng thấy chỗ nào khả nghi. Địch nhân đông như vậy mà im lặng chẳng khác gì đá chìm đáy biển.
    Đến trưa ngày thứ sáu, lão đạo vương bay lại gần Thiết Kỳ Sĩ hô:
    - Thiết hiệp! Thử ngó xuống dưới xem là cái gì?
    Thiết Kỳ Sĩ ngó xuống rồi cười đáp:
    - Hồ nước.
    Lão đạo vương nói:
    - Lão phu bảo ngươi nhìn trên đường.
    Nam Hồng Ngạc đáp:
    - Đó là một toán người thương mại.
    Lão đạo vương lắc đầu đáp:
    - Những nhà buôn ở miền Tây Khang bên Tây Tạng đều có ngựa. Mấy trăm người này dường như đều đi bộ là một chuyện khác thường.
    Thiết Kỳ Sĩ ngạc nhiên hỏi:
    - Phải chăng lão gia bảo địch nhân hóa trang.
    Lão đạo vương đáp:
    - Phía dưới chắc chắn là người võ lâm rồi. Còn có phải địch nhân hay không chưa dám xác nhận.
    Nam Hồng Ngạc hỏi:
    - Sao lại không xác định là địch nhân?
    Lão đạo vương đáp:
    - Địch nhân hiện đang uy thế lẫy lừng, chúng hiên ngang tiến vào Trung Nguyên, hà tất phải hóa trang làm thương nhân?
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Hay là chúng e ngại không muốn kinh động đến quan nha?
    Lão đạo vương lại lắc đầu đáp:
    - Bọn chúng đều võ công kỳ cao thì chỉ cần đi cách xa thành thị là chẳng quan nha nào hỏi đến. Bây giờ chúng ta cứ ngăn chặn để tra xét coi. Bọn này dường như không phải là chủ lực của địch nhân.
    Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Chúng ta đến phía trước trái núi kia hạ xuống, liệu họ có thấy mình không?
    Lão đạo vương đáp:
    - Tầng mây rất dầy, đứng dưới không ngó thấy, nhưng lúc hạ thấp xuống thì khó qua được mắt họ.
    Thiết Kỳ Sĩ nói:
    - Vậy quanh qua mé tả hạ xuống khu rừng rậm cũng không sợ bọn chúng kịp trốn thoát.
    Lão đạo vương đáp:
    - Chạy trốn thì không sợ, chỉ ngại chúng chuẩn bị mà thôi.
    Thiết Kỳ Sĩ cười lại đáp:
    - Chuẩn bị ư? Chuyến này chúng ta đóng thủ không phải như mọi lần thông thường. Nếu chúng là địch nhân thì chúng muốn đến gần cũng không được? Có điều lúc tạ hạ ra tay, xin sư thúc và cô nương đừng cử động chi hết.
    Nam Hồng Ngạc kinh hãi hỏi:
    - Thiết huynh không cho tiểu muội động thủ ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Xin cô nương lượng thứ. Đến nay tại hạ cũng sợ mình không kiềm chế nổi, e làm tổn thương đến cô nương.
    Lão đạo vương kinh ngạc hỏi:
    - Ngươi định hạ thủ bằng cách nào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Không còn giữ quy luật giang hồ gì nữa. Tiểu diệt vung Phụng Hoàng kiếm và Hắc Long kiếm giết cho kỳ hết.
    Nam Hồng Ngạc kinh hãi la lên:
    - Thiết huynh đã luyện thành công phu Phân Kiếm Phân Tâm rồi ư?
    Thiết Kỳ Sĩ buồn rầu đáp:
    - Tại hạ hối hận không để gia sư hay biết. Nếu lão nhân gia biết rồi, nhất định ngồi yên ở hang Ngọc Thỏ chờ tại hạ đến thì có thể không việc gì.
    Ba người hạ xuống sơn đầu, Thiết Kỳ Sĩ trỏ hai góc núi nói:
    - Hai vị nên phân khai. Chỗ đất trống trước mắt là nơi địch nhân tập trung khi tại hạ động thủ.
    Lão đạo vương khuyên nhủ:
    - Tiểu Thiết! Không nên nóng nảy. Hãy coi kỹ bên địch xem có người của mình bị bắt không đã.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Song Ma này không giống loại tà ma khác. Chúng chẳng để ai sống sót thì vãn bối cũng làm như vậy.
    Lão đạo vương biết chàng căm hận đến cực điểm không nói gì nữa, liền cùng Nam Hồng Ngạc vọt lên đầu núi.
    Thiết Kỳ Sĩ vận toàn thân công lực đứng chặn đường. Bỗng thấy năm người già đi trước tiến tới. Chàng đứng trơ như tượng đá không nói gì mà cũng không nhúc nhích.
    Năm lão già thấy một thiếu niên đứng giữa đường, một lão dừng bước quay lại dặn đồng bạn gì đó rồi tiến lên chắp tay nói:
    - Chào công tử.
    Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng hỏi:
    - Các ngươi là ai? đi đâu? làm gì?
    Lão nhân thấy chàng hỏi ba vấn đề tỏ vẻ sửng sốt, vội chắp tay đáp:
    - Thưa công tử! Bọn lão hủ là người giang hồ ở mặt Tây Nam muốn vào Trung Nguyên, dĩ nhiên để làm ăn.
    Thiết Kỳ Sĩ cười lại hỏi:
    - Các ngươi có bao nhiêu người? Miệng nói là người giang hồ mà hành động lại không đúng! Sao không bảo vào Trung Nguyên để quyét sạch võ lâm?
    Lão nhân đột nhiên lùi lại nửa trượng, bật tiếng cười âm thầm hỏi lại:
    - Chàng thanh niên kia, qúy tính là gì? nhân vật ở lộ nào?
    Thiết Kỳ Sĩ tiến gần lại cười lạt đáp:
    - Các ngươi không đáng hỏi. Về kêu tên thủ lãnh ra đây.
    Lão già cười khẩy nói:
    - Tiểu tử! Dù ngươi không muốn sống nữa cũng không được ăn nói ngông cuồng.
    Thiết Kỳ Sĩ ngửng đầu lên nhìn thấy bọn người phía sau lục tục kéo lên. Chàng vẫn lặng lẽ đứng yên. Lão nhân không biết làm thế nào quay lại bảo lão đứng bên:
    - Thất động chúa! Xin đi báo cáo và mời đại thủ lãnh đến ngay.
    Lão già đứng phía sau trở gót chạy đi liền. Chỉ trong khoảnh khắc lão vượt qua đại đội, chạy đến trước một lão già chắp tay nói.
    - Bẩm đại thủ lãnh! Phía trước ngoài cửa núi có một thiếu niên cản đường.
    Lão nhân kia còn kém tuổi lão, trầm giọng hỏi lại:
    - Chỉ có một gã thiếu niên thôi ư?
    Lão báo tin đáp:
    - Đúng thế! Tam động chúa nhận ra thiếu niên đó có điều khác lạ.
    Đại thủ lãnh hỏi:
    - Sao không hạ thủ đi?
    Lão già đưa tin đáp:
    - Dường như Tam động chúa e dè gã là thiếu niên che mặt bữa trước.
    Đại thủ lãnh nghe nói sửng sốt, vẻ mặt nghiêm trọng vẫy tay nói:
    - Hoả tốc kêu toàn thể động chúa đi theo bản toà.
    Lão báo tin nghe lệnh, lập tức lớn tiếng hô hoán. Đoàn người mặt sau phát động ào ạt tiến lên như bày ong.
    Đại thủ lãnh lại hỏi lão báo tin:
    - Tam động chúa có nói gì không?
    Lão đưa tin đáp:
    - Y không nói gì nhưng thuộc hạ coi sắc diện cũng đoán ra. Y hoài nghi đối phương ngờ bọn mình ở dưới quyền hai vị chủ nhân cái thế hạ lệnh hoá trang vào Trung Nguyên.
    Đại thủ lãnh lại hỏi lão báo tin:
    - Người che mặt tối hôm trước khiến hai vị cái thế chủ nhân hoài nghi gã là nhân vật nào đó, nhưng bản toà nhận xét gã chỉ là một nhân vật mới ra đời, mà không sợ Sích Lịch thần đạn của cái thế chủ nhân. Sự thực võ công gã không có gì đặc biệt.
    Lão đưa tin hỏi:
    - Đại thủ lãnh! Chẳng lẽ hai vị cái thế chủ nhân còn sợ ai?
    Đại thủ lĩnh trầm giọng đáp:
    - Thất động chúa! ngươi hãy coi chừng cái đầu.
    Hắn hạ thấp giọng xuống nói tiếp:
    - Lúc nào các ngươi cũng phải đề phòng. Cái thế chủ nhân ẩn thân đi theo...
    Hắn dừng lại một chút rồi tiếp:
    - Ngươi nên biết cái tật của cái thế chủ nhân: Ai mà tránh được Sích Lịch thần đạo là lão nhân gia chột dạ. Kẻ nào đối phó được Vân Trung chưởng là lập tức lão gia không dám tiếp chiêu nữa.
    Lão báo tin hỏi:
    - Nhân vật đó là ai?
    Đại thủ lãnh đáp:
    - Gã là Tiểu Phụng Hoàng được bọn võ lâm rất sùng bái.
    Đại thủ lãnh đã ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ đột nhiên hắn dừng lại, dường như có điều ngờ vực.
    Thiết Kỳ Sĩ ngó thấy đại thủ lãnh liền mắt lộ hàn quang, vọt tới cười lạt nói:
    - Mã Không Nguyên! Ngươi là Ma đầu Phong Mã đảng mà còn làm chó săn cho Song Ma, thậm chí dám sát hại sư tẩu ta. Bữa nay ngươi nhất định phải chết.
    Nguyên tên đại thủ lãnh này chính là Mã Không Nguyên. Hắn chấn động tâm thần hồi lâu mới cất tiếng âm trầm hỏi:
    - Tiểu tử! ngươi là ai?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Lão tặc! Ngươi không nhớ chuyện ở Thập Tính Thôn ư? Ngươi muốn lấy ngàn lạng hoàng kim, lại tự nguyện đem đầu thủ lĩnh đảng Ôn Ngưu đến đổi lấy chuyện bí mật của Kim Bất Hoán rồi ư?
    Đại thủ lĩnh nghe nói mặt tươi lên cười khanh khách hỏi:
    - Ngươi là Kim Bất Hoán ư?
    Thiết Kỳ Sĩ lạnh lùng đáp:
    - Chắc ngươi chưa rõ Kim Bất Hoán là Tiểu Phụng Hoàng.
    Mã Không Nguyên lại tái mặt lùi lại một bước cất giọng trầm trầm hỏi:
    - Ngươi là Tiểu Phụng Hoàng Thiết Kỳ Sĩ ư?
    Hắn lại hô lớn:
    - Bao nhiêu động chúa tiến lên hết để bao vây gã.
    Thiết Kỳ Sĩ tiến dần từng bước, lạnh lùng nói:
    - Ta mong muốn các ngươi bao vây, bây giờ ta tự động đi vào giữa đám đông. Mã Không Nguyên! Chúng ta cùng nhau giao thủ trước vì ta muốn coi ngươi phóng Mã Bảo Đan Độc.
    Quần địch toàn là động chúa, tất cả đến hơn hai trăm tên và đều là những cao thủ đặc biệt. Mã Không Nguyên là đại thủ lãnh dưới trướng Song Ma, dĩ nhiên không tiện tránh né. Hắn ráng giữ vẻ trấn tĩnh nhìn Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Thiết tiểu tử! Cao thủ Trung Nguyên chết gần hết rồi, chỉ còn mình ngươi lọt lưới thì làm gì được?
    Thiết Kỳ Sĩ bỗng ngửa mặt hú lên một tiếng. Tiếp theo kim quang giàn dụa không gian. Chàng nhìn Mã Không Nguyên cười lạt hỏi:
    - Lão tặc! Ngươi không dám phóng Mã Bảo Đan Độc ra rồi. Hãy coi xem vật gì ở trên không?
    Mã Không Nguyên vừa ngó thấy kim quang thì toàn thân run bần bật la:
    - Kim Ô thần điểu!
    Thiết Kỳ Sĩ nhân lúc hắn hoang mang đột nhiên vươn tay ra bắt sống chứ không giết chết. Chàng kiềm chế những đại huyệt trong người hắn. Tiếp theo chàng há miệng nhả ra hai luồng kỳ quang một đen một trắng. Tia hắc quang bay vòng quanh bên ngoài quần địch. Còn tia bạch quang nhảy múa trên đầu chúng.
    Chỉ trong chớp mắt, quần địch rú lên những tiếng thê thảm như trời long đất lở. Đầu người lăn long lóc, thi thể đổ xuống như cây rừng. Máu vọt lên như suối.
    Địch nhân bị kiếm quang bao phủ, không sao tới gần Thiết Kỳ Sĩ được. Trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà, những tiếng tử vong dừng lại.
    Lão đạo vương lớn tiếng reo:
    - Thú quá! thú quá! Thế lực của Song Ma mất đi một phần rồi.
    Nam Hồng Ngạc bị thần oai của Thiết Kỳ Sĩ làm cho khuất phục. Cô quên mình là gái, nhảy xổ lại ôm lấy chàng lớn tiếng hô:
    - Thiết huynh! thần công của Thiết huynh ghê gớm quá! Thật là đáng phục!
    Thiết Kỳ Sĩ cũng quên cô là người ngoài tưởng là Văn Đế hoặc Kỳ Dao hay Hư Vô Ngọc Nữ, ôm chầm lấy cô đáp:
    - Có thể mới bớt được một phần căm hận.
    Đột nhiên chàng tỉnh ngộ khẽ đẩy Nam Hồng Ngạc ra nói:
    - Nam cô nương! chúng ta đi thôi.
    Nam Hồng Ngạc vẫn chưa tỉnh ngộ hỏi:
    - Còn Mã Không Nguyên làm sao?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Đem hắn đi. Tại hạ dùng hắn tế sống trước vong linh sư tẩu, vì hắn đã hạ sát người.
    Lão đạo nói:
    - Không đựợc. Muốn tế điện thì viết bài vị, thắp hương nến ở đây cũng được, chẳng lẽ đem hắn đến thành thị mới hạ sát.
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Mua đồ rồi đem tới Đông Giao hạ thủ.
    Lão đạo vương nói:
    - Tiểu Thiết! đừng mua việc nữa. Ngươi khấn trời phật xong hạ thủ ngay ở đây cũng được. Đồng thời phải đề phòng Song Ma đột kích. Vật vào tay rồi đừng để nó bay mất.
    Thiết Kỳ Sĩ đã có chủ ý liền đáp:
    - Hay lắm! Bây giờ chưa hạ thủ ngay được, còn phải để hắn làm mồi câu.
    Nam Hồng Ngạc hỏi:
    - Chẳng lẽ cõng hắn lên lưng mà đi?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tại hạ bắt hắn tự đi cũng được.
    Lão đạo vương! kinh ngạc hỏi:
    - Ngươi không phế bỏ võ công của hắn ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Phế bỏ võ công thì hắn không đi lại được. Tiểu diệt dùng cách gậy ông đập lưng ông, chẳng cần phế bỏ võ công mà hắn cũng không dám phản kháng.
    Chàng vừa nói vừa lấy một trái cây nhét vào miệng Mã Không Nguyên rồi vận chân khí bắt hắn phải nuốt xuống. Đoạn chàng giải khai huyệt đạo cho hắn và lạnh lùng nói:
    - Mã ma! Ngươi có biết Kim Liên Thực nuốt vào bụng rồi sẽ ra sao không?
    Mã Không Nguyên mặt xám như tro tàn, mục quang lộ vẻ khủng khiếp, không nói nữa lời.
    Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng quát:
    - Ngươi hãy theo ta. Nếu ngươi chịu ngoan ngoãn tuân lệnh thì ta để cho ngươi chết được toàn thây, và không làm thương tổn đến nguyên thần, bằng không rồi ngươi sẽ biết.
    Mã Không Nguyên nghe nói gật đầu lia lịa. Sắc mặt hắn bớt sợ nhiều.
    Lão đạo vương là tay từng trải, biết người võ lâm không sợ chết, nhưng rất sợ bị huỷ diệt nguyên thần.
    Thiết Kỳ Sĩ lại quát:
    - Họ Mã kia! bây giờ để ngươi dẫn đường. Ngươi trốn được thì cứ việc mà trốn, nhưng không thể làm lỡ hành trình của ta.
    Mã Không Nguyên gật đầu đi trước dẫn đường tiến về phía bắc.
    Đi được một ngày, không thấy nhân vật nào khả nghi. Khi tới thị trấn Long Thứ Tôn ở biên giới tỉnh Tây Khang và Tây Tạng, lão đạo vương nhìn Mã Không Nguyên nói:
    - Đêm nay ngủ lại đây. Ngươi vào trấn mướn hai gian phòng. Một gian cho Nam cô nương, và một gian cho ba người chúng ta. Ngươi để ký hiệu lại, vì ta muốn làm mồi nhử cá.
    Bây giờ Mã Không Nguyên mới lên tiếng:
    - Nếu Thiết công tử không làm tổn thương đến nguyên thần của tại hạ thì tại hạ có thể tiết lộ hành động của Song Ma. Bọn này rất bí mật không ai biết được. Có khi chúng đang theo dõi phía sau bọn ta. Chúng đã chia thủ hạ thành bốn đội tiến vào Trung Nguyên. Tại hạ lãnh một đội đi sau cùng.
    Thiết Kỳ Sĩ lạnh lùng đáp:
    - Mệnh lệnh của Song Ma đối với các ngươi chưa chắc đã là sự thật. Đồng thời chúng không thể hành động mau đến thế được.
    Mã Không Nguyên lại nói:
    - Ngưu Hoá dẫn một đội đi đường thủy trên sông Nhã Lỗ Tàng Bố qua Tây Khang. Hai đội theo đường Thanh Hải.
    Thiết Kỳ Sĩ vẫn cười lạt hỏi:
    - Còn đội của ngươi đi đường nào?
    Mã Không Nguyên đáp:
    - Song Ma dặn tại hạ do đường Tây Khang qua Cam Túc.
    Lão đại vương quát hỏi:
    - Sao lại đi đường này được?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Hắn nói thế là đúng sự thực. Song Ma cho bốn đội đi đường chéo góc mà tiến. Đó cũng là một cách bố cục thâm hiểm.
    Mấy người vào thị trấn tắm rửa ăn uống. Mã Không Nguyên chịu khó hầu hạ như kẻ tôi đòi.
    Đi mười ngày liền, dọc đường chẳng có động tĩnh gì. Trưa hôm ấy, Thiết Kỳ Sĩ đưa mắt ra hiệu cho lão đạo vương dùng phép truyền âm nói:
    - Sư thúc! cá sắp cắn câu rồi.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Chúng có bao nhiêu người?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Hai bên chỉ có mấy người, nhưng đây là bọn theo dõi hành tung. Chắc đêm nay mới có chuyện.
    Lão đại vương nói:
    - Nếu thế thì không nên vào khách điếm ngủ trọ.
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đồng ý. Chàng quay lại hỏi Mã Không Nguyên:
    - Đêm nay ngủ ở ngoài thành, phía trước là địa phương nào?
    Lão đạo vương nói ngay:
    - Hành trình của chúng ta rất mau lẹ, đã tiến vào tỉnh Tứ Xuyên. Trước mặt là núi Thanh Thành.
    Thiết Kỳ Sĩ liền bảo Mã Không Nguyên:
    - Bây giờ ngươi đi sau ta. Địa điểm do ta lựa chọn. Đêm nay ngủ ở núi Thanh Thành.
    Nam Hồng Ngạc hỏi:
    - Tại sao lại ngủ trên núi? Núi Thanh Thành cách quán huyện chẳng xa là mấy. Dù chúng ta không vào thành, nhưng ngủ ở trấn tập còn tiện hơn.
    Khi tới chân núi Thanh Thành, lão đạo vương ra hiệu cho Thiết Kỳ Sĩ hỏi:
    - Thanh Thành là một trong mười đại động, tên gọi Bảo Linh Cửu Thất. Đêm nay chúng ta ngủ ở hang Động Thiên được chăng?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tiến vào động phủ ngủ đêm tương đối an toàn hơn.
    Lão đạo vương lắc đầu đáp:
    - Ngươi không sợ mùi cá tanh tưởi làm dơ bần thánh địa ư?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tiểu đệ chỉ lo cá lọt lưới đi mất.
    Lão đạo vương nói:
    - Không sao. Hang Động Thiên cũng như cái lu. Cá không đâm thủng lu thì còn trốn đi đâu được?
    Thiết KỲ Sĩ đáp:
    - Nếu vậy thì được.
    Chàng quay lại bảo Mã Không Nguyên:
    - Chắc các hạ hiểu ý rồi.
    Mã Không Nguyên đáp:
    - Ngưu Hoá tới đây thì tại hạ thêm một người bạn. Nhưng hắn rất giảo hoạt, công tử phải coi chừng.
    Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Ngưu Hoá có đến thì cũng do Song Ma sai phái và dĩ nhiên đi giải cứu các hạ. Nhưng các hạ đã nuốt Kim Liên Thực, chẳng bao lâu sẽ mất hết công lực biến thành phế nhân. Dù có được cứu thoát các hạ cũng kém Ngưu Hoá xa. Ngưu Hoá nguyên là kẻ tử thù của các hạ thì thử hỏi khi đó các hạ có khó chịu không. Đồng thời Song Ma chẳng tiếc gì con người tàn phế. Bây giờ chỉ còn cách khiến cho Ngưu Hóa cũng đi vào vết xe của các hạ. Các hạ sẽ có kẻ đối đầu cùng chết với mình, há chẳng khoan khoái ư?

  11. #120
    Join Date
    Sep 2010
    Bài Viết
    51,725
    Thanks
    1
    Được Cám Ơn 26 Lần
    Trong 26 Bài Viết
    HỒI 118 - YÊU NỮ SI TÌNH THÀNH HIỆP NỮ
    Mã Không Nguyên gật đầu hỏi:
    - Nếu được Ngưu Hóa bầu bạn thì đúng là tâm nguyện của tại hạ. Nhưng chưa hiểu công tử có diệu kế gì?
    - Thiết Kỳ Sĩ cười đáp:
    - Vào hang núi rồi, các hạ đốt lên một đống lửa. Tại hạ cột các hạ vào chỗ tối. Ngưu Hoá tới nơi, chẳng những hắn không giải cứu mà còn hạ thủ giết các hạ. Các hạ có nghĩ như vậy không?
    Mã Không Nguyên nói:
    - Nhất định đúng như lời công tử.
    Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Nhưng khi hắn hạ thủ thì hắn té xuống trước.
    Vào đến hang Động Thiên, trời đã tối mịt. Mã Không Nguyên theo lời dặn của Thiết Kỳ Sĩ chuẩn bị sẵn sàng. Lúc này lão đạo vương cùng Nam Hồng Ngạc đến bên đống lửa ngồi ăn lương khô. Mã Không Nguyên bị cột ở dưới chân vách núi. Còn Thiết Kỳ Sĩ không biết đi đâu. Nguyên chàng nhờ có ẩn hình châu ẩn mình ở phía sau Mã Không Nguyên.
    Vào khoảng canh ba, trong hang bỗng nghe tiếng quỉ rú lên u ú. Bốn mặt bóng đen ào ạt như sóng cồn.
    Lão đạo vương ngó thấy liền bảo Nam Hồng Ngạc:
    - Địch nhân phát động rồi.
    Giữa lúc ấy, Thiết Kỳ Sĩ xuất hiện đột ngột. Đồng thời tay chàng xách một lão già ngang tuổi Mã Không Nguyên.
    Lão đạo vương vừa kinh ngạc vừa vui mừng reo lên:
    - Bắt được Ngưu Hoá rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
    - Quả đúng như lời tiên liệu của vãn bối. Hắn là cá mắc lưới câu.
    Lão đạo vương nói:
    - Bốn mặt toàn là địch nhân, chúng ta phải chuẩn bị.
    Thiết Kỳ Sĩ cười nói:
    - Chúng ta đã có hai người này ở trong tay, tất chúng không dám tấn công mãnh liệt. Có điều chúng ta bị vây hãm rồi.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Làm thế nào bây giờ?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tiểu diệt đã sắp đặt đâu vào đấy.
    Bỗng chàng lấy trong bọc ra tấm linh bài và hương nến. Chàng lại điểm huyệt cho Mã KHông Nguyên té xuống. Ngưu Hóa được kéo ra chỗ khác. Chàng đặt linh bài, thắp hương nến lên rồi quì xuống vừa khóc vừa khấn:
    - Bạch thư! Tiểu đệ không bảo vệ được Bạch thư, để Bạch thư phải ngộ hại...
    Thanh âm nghẹn ngào, chàng uất hận khấn tiếp:
    - Bây giờ kẻ thù sát hại Bạch thư đã quỳ ở trước hương hồn Bạch thư, sống là nữ kiệt, chết cũng anh linh. Tiểu đệ xin tỏ tấc thành, cầu chúc Bạch thư tiêu dao miền cực lạc.
    Dứt lời chàng đứng phắt dậy vung tay một cái. Ánh hắc quang lấp loáng, không ngờ cả Ngưu Hoá lẫn Mã Không Nguyên đồng thời dẫy dụa dưới đất, máu tươi phun ra như suối.
    Giữa lúc đầu người rớt xuống, bỗng nghe trong bóng tối có thanh âm thiếu nữ vừa cười vừa nói:
    - Ta là Bạch thư có người em như thế, dù chết cũng nhắm mắt được rồi.
    Giọng nói u buồn như quỉ hồn kể lể. Ba người nghe tiếng không khỏi hãi hùng.
    Lão đạo vương la hoảng:
    - Đúng là quỉ hồn. Rõ ràng thanh âm Bạch Từ.
    Thiết Kỳ Sĩ chấn động tâm thần ngạc nhiên hỏi:
    - Người này là ai? Sao dám mạo xưng Bạch thư để hý lộng quỉ thần?
    Nam Hồng Ngạc đáp:
    - Bốn mặt đều bị địch nhân vây kín, còn ai dám mạo hiểm đùa cợt nữa?
    Thiết Kỳ Sĩ nghe đúng giọng nói của Bạch Từ nhưng cũng không dám chứng thực.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Tiểu thiết! ngươi mai táng Bạch Từ như thế nào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Không phải chính tay tiểu điệt mai táng. Tiểu điệt chỉ ngó thấy thi thể Bạch thư. Lúc ấy có cả Ngũ vương tử và quận chúa.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Ô! ta chưa nghĩ đến vợ chồng Vương Tử? Bọn họ đi đâu?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Tiểu điệt thấy tình trạng cực kỳ nghiêm trọng. Không dám để hai bị lộ diện, đã đưa tới Trạch đảo rồi. Địch nhân không ai dám đến đó.
    Lão đạo vương nói:
    - Vậy thi thể Bạch Từ do Ngũ vương tử mai táng rồi.
    Thiết Kỳ Sĩ gật đầu đáp:
    - Đúng thế, đồng thời tiểu điệt đã coi kỹ. Đúng là thi thể Bạch thư không sai. Trước ngực y thủng lỗ chảy máu.
    Lão đạo vương hỏi:
    - Mã Không Nguyên giết y có ai trông thấy không?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Bạch thư cùng Ngũ gia trốn một chỗ, dĩ nhiên Ngũ gia trông thấy.
    Ba người đang xét đoán về cái chết của Bạch Từ, không ngờ giữa lúc ấy bốn mặt đều có tiếng hú thê thảm vang lên. Hang núi chẳng khác gì Quỉ Môn Quan. Lão đạo vương nghe tiếng nhảy bổ lên hỏi:
    - Ai đã hạ thủ vào địch quân?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Bọn ta không còn tay cao thủ nào khác. Tiểu điệt cũng không hiểu ai tấn công địch.
    Nam Hồng Ngạc nói:
    - Chúng ta xông ra ngoài xem sao.
    Thiết Kỳ Sĩ xua tay đáp:
    - Xin cô nương cùng sư thúc chớ có cử động, cứ canh giữ ở đây, để tại hạ đi coi.
    Chàng nhảy vọt đi mất hút.
    Lão đạo vương nhìn Nam Hồng Ngạc nói;
    - Tình hình đêm nay rất cổ quái, cô nương phải coi chừng.
    Lão chưa dứt lời bỗng thấy một bóng đen đứng trên đống lửa.
    Lão đạo vương giật mình kinh hãi quát:
    - Cổ Mộ U Linh!
    Nam Hồng Ngạc rút kiếm toan động thủ, nhưng Cổ Mộ U Linh xua tay lắc đầu cười đáp:
    - Nam cô nương! Yêu nữ trước mắt cô không phải là yêu nữ ngày trước! Xin cô chớ hiểu lầm.
    Lão đạo vương quát hỏi:
    - Người mạo xưng Bạch Từ vừa rồi cũng là ngươi hay sao?
    Cổ Mộ U Linh vẫn lắc đầu đáp:
    - Không phải, chính y đó. Nhưng y còn mãi giết địch chưa trở lại được.
    Lão đạo vương kinh hãi hỏi:
    - Y chưa chết hay sao?
    Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
    - Chết thì chết rồi nhưng có người thế thân. Lão đạo! lão quên cả năng lực của tiện thiếp rồi ư?
    Lão đạo vương kinh hãi nhảy lên hỏi:
    - Thế ra ngươi đã thi triển Di Hồn Đại Pháp để giải cứu Bạch Từ?
    Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
    - Chẳng dấu gì lão, suốt đời Cổ Mộ U Linh ta chưa thật tình yêu một chàng trai nào mà lại bị vẻ anh tuấn của Thiết Kỳ Sĩ làm cho say mê, nhưng tiện thiếp biết mình không đáng yêu y.
    Nam Hồng Ngạc thu kiếm về gật đầu nói:
    - Đã yêu nhau là bất phân kẻ chính người tà, cả vấn đề đáng hay không cũng chẳng có lý do tồn tại. Vì thế mà tôn giá đã ngấm ngầm giải cứu Bạch Từ ư?
    Cổ Mộ U Linh thở dài nói:
    - Đúng thế! Bạch cô nương cảm ơn cứu mạng nên cùng đi với tiện thiếp thi triễn cuộc tập kích các nơi. Tiện thiếp còn dạy U Hồn Công cho y. Hiện nay Bạch Từ không phải là Bạch Từ ngày trước nữa.
    Lão đạo vương thở dài nói:
    - Đáng tiếc trượng phu y là Cao Thức chết mất rồi, thật đau khổ cho y hết chỗ nói!
    Cổ Mộ U Linh cười khanh khách đáp:
    - Lão đầu tử! Việc gì lão phải thương xót. Vợ chồng y hiện giờ đang liên thủ giết giặc.
    Lão đạo vương lại một phen kinh ngạc, trố mắt lên nhìn, nói không ra lời.
    Cổ Mộ U Linh vừa cười vừa nói tiếp:
    - Tiện thiếp vì đem lòng yêu Thiết Kỳ Sĩ chẳng những đã cải tà qui chính lại phát thề quyết vì y xuất lực. Lão đầu tử! Chẳng những tiện thiếp cứu Cao Thức mà còn cứu cả sư phụ của y là Phụng Hoàng Thần, nhạc phụ nhạc mẫu của y là vợ chồng Hải Thần, cùng vị hôn thê của y là Văn Đế Đế. Có điều các vị đừng cho y hay, không thì bất lợi cho y.
    Lão đạo vương đột nhiên xẩy xổ lại ôm lấy mụ nói:
    - Hảo cô nương! cô nói thật chăng?
    Cổ Mộ U Linh cười ha hả đáp:
    - Lão đầu tử! lão đừng quên tiện thiếp là nữ nhân. Dĩ nhiên những lời của tiện thiếp đều thành thực hết.
    Lão đạo vương vội buông tay ra hỏi:
    - Cô nương! xin lỗi! Lão phu đáng là tổ phụ cô. Bấy nhiêu tuổi đầu có ôm cô một lát cũng chẳng hề gì. Phụng Hoàng Thần hiện giờ ở đâu? Nói mau đi?
    Cổ Mộ U Linh cười đáp:
    - Lúc Thiết Kỳ Sĩ than khóc cho mấy cái thây ma già thì Phụng Hoàng Thần cùng Hải Thần Hải Mẫu, và Văn Đế Đế đã ra khỏi tỉnh Tứ Xuyên từ lâu rồi.
    Nam Hồng Ngạc la lên:
    - Cổ sư thư! tại sao lại không bảo cho Thiết cahay?
    Cổ Mộ U Linh cao hứng đáp:
    - Ta được truyền nhân của Khổng Tước Môn gọi là sư thư thì thật vinh dự vô cùng. Nam cô nương! Võ công Thiết Kỳ Sĩ đã đến trình độ tiên hoá, nhưng chỉ lúc đau khổ đến cực điểm y mới phát triển thần oai đến tột độ và như vậy mới kháng cự nổi Song Ma. Nếu trong lòng y chẳng có điều chi uất hận thì không địch nổi hai lão ma kia. Y sắp trở về rồi, tiện thiếp đi ngay. Hai vị nhớ kỹ chớ thổ lộ.
    Cổ Mộ U Linh toan bỏ đi, nhưng lão đạo vương ngăn lại nói:
    - Cô nương! Cô đã làm việc tồi bại, e rằng Thiết Kỳ Sĩ không chịu buông tha cô đâu.
    Cổ Mộ U Linh dường như đã rõ, hỏi:
    - Phải chăng lão muốn nói về vụ cha con Quân Thiên Đế Chúa.
    Lão đạo vương đáp:
    - Đúng đó!
    Cổ Mộ U Linh nói:
    - Lão quỷ đó bị hại rồi, nhưng thằng con thì tiện thiếp chỉ giam cầm. Sau này Lê đại nương đòi người thì mẹ con mụ vẫn có thể đoàn tụ. Nhưng chắc mụ không nhận gã nữa. Tiện thiếp xin cáo từ và hẹn ngày tái hội.
    Lão đạo vương trong lòng khoan khoái quay lại ngồi bên đống lửa. Lát sau Thiết Kỳ Sĩ trở về, dường như lòng chàng đầy mối hoài nghi.
    Lão đạo vương cố ý hỏi:
    - Tiểu Thiết, ngươi thấy thế nào?
    Thiết Kỳ Sĩ đáp:
    - Lúc tiểu điệt ra coi thì địch nhân đã chết quá nửa. Tiểu điệt vừa chém giết vừa điều tra vẫn chưa ra người động thủ là ai?
    Lão đạo vương nói:
    - Chỉ cần biết họ cùng phe với mình là hay rồi.
    Bỗng trên không có người dùng phép truyền tâm nói:
    - Họ Thiết kia! Ngươi thi triển khinh công trở về núi Võ Đương. Song Ma toan hạ thủ ở nơi trọng địa này. Sau khi thành công, chúng ta sẽ hội diện ở Hùynh Hạc Lâu.
    Thiết Kỳ Sĩ lớn tiếng hỏi:
    - Tôn giá là ai?
    Thanh âm kia bật tiếng cười trong trẻo đáp:
    - Bây giờ công tử bất tất phải hỏi làm chi.
    Thiết Kỳ Sĩ toan dũ áo đi ngay, nhưng lão đạo vương cản lại nói:
    - Tiểu Thiết! nhân vật thần bí đó đã không muốn hội diện với ngươi thì ngươi có rượt theo cũng vô ích. Chúng ta hãy chạy về núi Võ Đương là điều khẩn yếu.
    Thiết Kỳ Sĩ chau mày nói:
    - Y là một người đàn bàn mà chẳng hiểu là ai?
    Nam Hồng Ngạc đáp:
    - Mặc kệ họ, chúng ta phải đi ngay, họ là ai rồi mình cũng biết.
    Ba người chỉnh lý hành trang vọt lên không bay đến núi Võ Đương. Thiết Kỳ Sĩ vận toàn lực bay thật nhanh. Phía sau lão đạo vương và Nam Hồng Ngạc không quen mặc bảo y, lọt lại khá xa.
    Lão đạo vương thừa cơ nhìn Nam Hồng Ngạc nói:
    - Cô nương! Lão quên một điều chưa hỏi cô nương.
    Nam Hồng Ngạc hỏi:
    - Điều chi?
    Lão đạo vương hỏi:
    - Cao Thức và Bạch Từ sao lại bỏ hai tấm bảo y này lại?
    Đột nhiên bên cạnh hai người có tiếng cười đáp:
    - Không bỏ bảo y lại thì Thiết nhị đệ tất không tin. Đây là diệu kế của Phụng Hoàng Thần sư bá muốn đánh lạc đường đệ tử.
    Lão đạo vương nghe tiếng khẽ hỏi:
    - Bạch cô nương! Cô cũng tới rồi ư?
    Thanh âm kia cười đáp:
    - U Hồn Công còn mạnh hơn bảo y.
    Lão đạo vương cả mừng hỏi:
    - Cổ cô nương đâu rồi.
    Thanh âm Bạch Từ lại cười đáp:
    - Y đến Nghĩ Vương động giải cứu Hư Vô Ngọc Nữ và Kỳ Dao. Y thật hết lòng với Thiết nhị đệ. Hiện giờ y đem mối tình cảm của thư thư đối với nhị đệ, mong rằng nhị đệ đừng khinh bỉ y.
    Nam Hồng Ngạc hỏi:
    - Bạch thư thư! sao thư thư biết tiểu muội?
    Bạch Từ ở trong bóng tô i cười đáp:
    - Cô nương là một cô em gái ngoan ngoãn. Thư thư sẽ làm mai cho.
    Nam Hồng Ngạc kinh ngạc hỏi:
    - Làm mai cái gì?
    Bạch Từ cười đáp:
    - Muội muội cứ yên dạ. Thư thư đã làm mai là không lầm, muội muội sẽ vừa ý. Đối phương hiện đang bay ở trước mặt kia.
    Nam Hồng Ngạc bị Bạch Từ nói trúng tâm lý, cô vừa thẹn vừa mừng.
    Bay không đầy hai ngày đã ngó thấy núi Võ Đương ở phía xa xa. Ai ngờ Thiết Kỳ Sĩ hạ xuống đột ngột nhanh như điện chớp.
    Lão đạo vương hô:
    - Mau nhìn xuống đường lớn.
    Bạch Từ ở trong bóng tối nói:
    - Đó là địch nhân.
    Lúc này mặt trời đã lên cao ba ngũ. Mặt đất chỗ nào cũng sáng sủa. Ba người ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ xông về phía hai lão già.
    Dưới đất chạy tán loạn hơn hai trăm người. Phía trước là một đôi nam nữ lão nhân. Một người mặc áo trắng, một người mặc áo đen. Bọn chúng đã phát giác trên không có điều khác lạ. Chớp mắt ẩn thân biến mất.
    Thiết Kỳ Sĩ không thấy địch nhân, cũng tàng hình. Đồng thời ánh bạch quang nhảy múa. Quần địch đụng phải bạch quang kêu la oai oái.
    Lão đạo vương ở trên không lại nghe tiếng nổ đùng đùng như sấm, bất giác la:
    - Sích Lịch thần đạn!
    Nam Hồng Ngạc nói:
    - Dường như Song Ma không ngó thấy Thiết Kỳ Sĩ nên chúng hành động mù quáng.
    Bạch Từ nói:
    - Hai vị đừng xuống, tiện thiếp thi triển U Hồn Công viện trợ lão nhị giết địch.
    Sích Lịch đạn của Song Ma hiển nhiên có hạn. Hiện giờ chúng đã liệng ra hết rồi. Nhưng ánh bạch quang thu dần lại, sau cùng hai tiếng rú khủng khiếp vang lên, đồng thời quân địch chạy tán loạn.
    Sau một hồi kịch chiến, trên đường lớn tiếng im khói lặng, chỉ còn Thiết Kỳ Sĩ chân đứng không vững lảo đảo muốn té.
    Lão đạo vương và Nam Hồng Ngạc chạy lại nâng đỡ, lớn tiếng hỏi:
    - Làm sao? bị thương rồi chăng?
    Thiết Kỳ Sĩ lắc đầu thở dài nói:
    - Tiểu điệt vận dụng hết khí lực. Sư thúc! Tiểu điệt yêu cầu sư thúc một việc. Xin sư thúc đến Trạch đảo đón Ngũ Vương Tử về. Từ nay tiểu điệt ở lại núi Dương Sơn xuất gia đầu Phật.
    Lão đạo vương lớn tiếng hô:
    - Tiểu tử! ngươi điên rồi. Sư huynh, ba cô vợ cùng nhạc phụ, nhạc mẫu ngươi đều bình yên mạnh khoẻ. Đừng ngơ ngẩn nữa. Ngươi đến Huỳnh Hạc Lâu để cùng mọi người hội diện. Đây hoàn toàn là công cứu viện của Cổ Mộ U Linh. Ta dìu ngươi thượng lộ. Từ nay ngươi cứ việc ngủ yên chẳng còn lo gì nữa.


    hết

Trang 12 / 12 ĐầuĐầu ... 2101112

Chủ Đề Tương Tự

  1. Anna xinh như thiên thần
    By duyanh in forum Hình Ảnh Giới Showbiz
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 06-14-2011, 11:43 AM
  2. Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 06-14-2011, 01:24 AM
  3. Thâm nhập 'thiên đường cà phê hoan lạc' Sài Gòn
    By giavui in forum Tin Tức Việt Nam
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 05-19-2011, 02:14 AM
  4. Đại Chiến Phụng Hoàng San
    By giavui in forum Tân Cổ Giao Duyên
    Trả Lời: 0
    Bài Viết Cuối: 02-16-2011, 04:59 PM
  5. Sớ Trình Lên Ngọc Hoàng Thượng Đế Tìm Trẻ Lạc
    By Phụng Nhi in forum Tự Do Tôn Giáo
    Trả Lời: 4
    Bài Viết Cuối: 11-17-2010, 12:57 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •