Cả hai nhìn nhau. Thương Minh Khách khẽ bảo:
- Ma Vưu Tử định đến Bạch Mã Trang?
Lăng Tiêu Khách tỏ vẻ hoài nghi:
- Chưa đích xác lắm! Nhưng rất có thể là lão ấy chứ không ai khác nữa! Lão đệ xem, thuật khinh công của ta, khắp giang hồ đã chắc gì có mấy tay sánh kịp, thế mà kẻ vừa đột nhập lại trên ta một bậc. Nếu không là lão ấy, thì làm gì Tuyệt Chưởng Đồ Long Mai huynh chịu thảm tử?
Lúc đó hai phu nhân và ba công tử tiểu thơ đã xuống đại sảnh cả rồi. Du phu nhân nói:
- Hai người có nhìn rõ kẻ đột nhập chăng?
Lăng Tiêu Khách Công Tôn Nhạn lắc đầu, toan nói gì, bỗng lão nhìn ra ngoài đại sảnh, vừa lúc đó, một người chạy như bay vào, tay cầm một chiếc thiết bài đen xì.
Người đó không ai khác lạ, chính là Độc Cô Thanh Tùng, trên mặt chàng còn lộ vẻ bực tức hằn hộc.
Trông thấy chiếc thiết bài, Lăng Tiêu Khách biến sắc. Lão chạy tới đón đầu, đưa tay chụp vội chiếc thiết bài, lão thoáng nhìn qua liền kêu lên:
- Hắc Thiết Tử Bài! Hắc Thiết Tử Bài!
Lão ngẩng nhìn Độc Cô Thanh Tùng:
- Ngươi nhặt vật nầy ở đâu?
Độc Cô Thanh Tùng đáp:
- Nơi cửa chánh trang trại!
Cầm chiếc Hắc Thiết Tử Bài, Lăng Tiêu Khách tay rung rung...
Chiếc Hắc Thiết Tử Bài xuất hiện tại Bạch Mã Sơn Trang thì nơi đây sớm muộn gì cũng phải có xảy ra trường lưu huyết.
Những nhân mạng tại Bạch Mã Sơn Trang sẽ trải qua kiếp vận hãi hùng, mà sự sanh tử tồn vong chưa biết sao lượng định được.
Dĩ nhiên trước hiểm họa cháy mày, bảo sao hai Trang chủ không lo ngại? Sự lo ngại có tánh cách khẩn trương, điều quan trọng là phải quyết định cấp tốc thái độ cũng như phương tiện ứng biết bất ngờ.
Mồ hôi rịn trán đã kết tụ thành hạt, hai Trang chủ sống những phút giây lo lắng nhứt suốt cuộc đời hành hiệp. Đột nhiên, Đại Trang chủ quay nhanh người lại, cao giọng thốt:
- Lão đệ, vào xem ngay trên lư hương có cái gì khác lạ chăng?
Tự lão, lão đã nhún chân nhảy vọt lên cao hơn hai trượng, lại từ đó đảo lộn một vòng, trong thoáng mắt lão đã lên đến trần nhà, rồi vụt trở xuống liền, tay cầm một vật màu lam có chạm hình vảy cá. Thì ra, đó là một thanh chủy thủ dài độ bảy tấc.
Lão cầm thanh chủy thủ trong tay, gọi với theo Thương Minh Khách:
- Lão đệ! Nơi lư hương có lá Bạch Cốt Phan chăng?
Lúc đó, Thương Minh Khách Du Tuấn Tùng đã nhổ lá phan nhỏ cắm trên chiếc lư hương xuống cầm tay. Lão rung giọng đáp:
- Lão ca! Một lá Bạch Cốt Phan!
Thương Minh Khách trở lại chỗ ngồi.
Không khí trầm trọng lạnh lùng. Lâu lắm Lăng Tiêu Khách mới cất tiếng:
- Tuyệt Chưởng Đồ Long Mai huynh toàn gia thọ hại, ta vẫn còn ngờ hoặc giả do một mối thù vạn kiếp gì đó. Nhưng giờ đây thì sự nghi ngờ tiêu tan mất, hung thủ chẳng phải là kẻ thù riêng của ai, mà là kẻ thù chung của tất cả võ lâm.
Lão dừng lại một chút đoạn tiếp nối:
- Đúng hơn, kẻ đó coi võ lâm là thù, vậy võ lâm đã làm gì phật ý kẻ đó mà phải gặp kiếp sát hãi hùng?
Độc Cô Thanh Tùng im lặng đứng tại một góc nhà, đưa tia mắt sắc nhìn lá Bạch Cốt Phan, chàng thấy như có dạng những chữ gì, chàng muốn lưu ý Trang chủ, nhưng chưa tiện nói ra.
Công Tôn Bội Lâm đã trông thấy như chàng, nàng vội kêu lên:
- Gia Gia! Lá phan có chữ ghi trên ấy!
Công Tôn Nhạn hoài nghi:
- Con có chắc không?
Tuy hỏi thế, lão không chờ Công Tôn Bội Lâm đáp, lão đã cầm chiếc phan lên.
Thương Minh Khách Du Tuấn Tùng cũng lập tức chú mắt nhìn. Cả hai cùng biến sắc.
Thương Minh Khách hấp tấp thốt:
- Tình thế cấp bách lắm rồi, Đại ca có ý kiến gì chăng? Địch núp trong bóng tối, ta đứng ngoài ánh sáng, địch cố ý ta vô tình, địch bất ngờ, ta lơi lỏng, biết làm cách nào ngăn ngừa tai hại được? Tốt hơn ta tạm thời tránh đi, để có đủ thời gian hoạch định kế sách an toàn.
Đôi mắt Lăng Tiêu Khách ánh ngời tia lửa căm hờn, lão rít lên:
- Mấy mươi năm qua, Bạch Mã Sơn Trang thinh danh lừng lẫy giang hồ, chẳng gì cũng đã được võ lâm liệt vào hàng Lục Kỳ, điều đó Lão đệ thừa hiểu, thế tại sao lại có ý nghĩ thoái vị khi Ma Vưu Tử kia vừa thoáng bóng chứ chưa lộ hình? Biết đâu ta sẽ không lầm lạc sâu kế hiểm của chúng, nếu ta hành động hồ đồ hấp tấp? Lão đệ có thể khiếp sợ với sự hăm dọa suông à?
Lão chưa hả tức, hằn học tiếp:
- Bạch Mã Sơn Trang nầy không thể mặc ai muốn khinh lờn mà được!
Thương Minh Khách thoáng có vẻ thẹn, trầm giọng đáp:
- Tiểu đệ lỡ lời, Đại ca bỏ qua cho!
Du Văn Bân đột nhiên hỏi:
- Bá Bá! Lá phan ấy có chữ gì thế?
Lăng Tiêu Khách không đáp, lão theo đuổi giòng tư tưởng tìm phương cách ứng phó tình hình. Lâu lắm, lão vụt ngẩng đầu lên, cương quyết bảo:
- Văn Tuấn, Văn Bân! Hai con lập tức khởi hành, một sang Túc Thiên, một sang Tứ Vương, triệu hồi hai sư huynh các con về đây, ta hẹn trong ba hôm phải trở về, không đặng chậm trễ.
Lão day qua Công Tôn Bội Lâm:
- Phần con, phải hiểu dụ toàn thể trang đinh nhân dịch, tỳ bộc báo cho chúng hay rằng gia trang sắp trải qua tai biến lớn lao, ai muốn đi tị nạn thì đi, tùy chúng muốn cách nào cũng được.
Du Văn Tuấn, Du Văn Bân, Công Tôn Bội Lâm lập tức vào sảnh đường, ai lo việc nấy.
Mấy mươi năm qua, Bạch Mã Sơn Trang yên tịnh, êm đềm, bỗng một đêm ba tín vật xuất hiện, sóng gió liền theo đó vấy lên, làm tất cả sơn trang kinh hoàng xáo động.
Độc Cô Thanh Tùng không được dự bàn, dự thính, chàng như kẻ bị bỏ rơi.
Chàng lạnh lùng lẳng lặng trở về gian phòng dành cho chàng từ mười năm qua. Chàng không lo ngại những gì đã diễn tiến và sắp diễn tiến tại sơn trang, chàng nhớ đến Độc Cô đại thúc hiện đang lê gót trong đêm tối âm u, trên con đường dài vô định.
Độc Cô đại thúc biết chăng tai biến tại đây mà vội rời sơn trang ra đi đột ngột, bỏ chàng lại đây với cảnh đơn côi?
Độc Cô đại thúc ra đi ân cần nhủ chàng đừng bao giờ quên ơn trọng của hai Trang chủ đã giúp cơm, giúp áo, giúp nhà cho chàng trong khoảng mười năm dài.
Chàng đâu phải là con người có tâm tính phụ bạc, quên điều ân nghĩa? Dù Độc Cô đại thúc không dặn dò, chàng cũng vẫn nguyện với lòng sẽ báo đáp ân trọng nếu có dịp.
Còn như, hai công tử họ Du kia, dù có khinh bạc chàng, chàng cũng không lấy làm điều. Bởi nhân tình ai lại không thế? Dĩ nhiên, những kẻ không nơi nương tựa vật thể lẫn tinh thần, thì có hy vọng gì được đời hậu đãi?
Chàng không lấy làm điều, tức nhiên chàng không nuôi thù dưỡng oán.
Chàng nhớ đến Liệt Mã Cuồng Sanh, chàng càng thắc mắc hơn. Không rõ vì lý do gì, đã mười năm rồi mà lão ấy không trở lại đây.
Chàng trằn trọc mãi.
Có lúc chàng tự hỏi nơi lá phan có những chữ gì khiến Đại Trang chủ quyết định thái độ chớp nhoáng, phân tán Bạch Mã Trang?
Một hành động bất đắc dĩ, Đại Trang chủ không muốn biến cố liên lụy đến kẻ vô cớ, chứ không phải Đại Trang chủ khiếp sợ gì đối phương qua một sự đe dọa không trực tiếp, không rõ rệt.
Lưu ba tín vật tại đây, chưa hẳn tên đại ma đầu nào đó cố tình tận diệt Song Phi Khách. Biết đâu sẽ có điều kiện đổi trao?
Chàng lăn lộn trên giường, cho đến lúc tiếng gà báo hiệu đêm tàn, chàng vụt chỗi dậy.
Nhìn qua khe cửa, thấy phương Đông đã khởi rạng ánh hồng. Chàng nghĩ rằng đã đến lúc mở chiếc bọc của Độc Cô đại thúc được rồi.
Chàng cho là có lẽ Độc Cô đại thúc muốn lưu lại chàng một kỷ vật làm tin, nhưng nếu đã là kỷ vật thì tại sao chàng lại phải chờ đến canh năm trở đi mới được xem?
Chàng mỉm cười nghĩ Độc Cô đại thúc khéo làm ra vẻ long trọng...
Chàng lần mở chiếc bao...
Nhưng...
Độc Cô Thanh Tùng vừa chạm mắt vào vật trong chiếc bọc, nụ cười tắt hẳn, thân chàng rung rung, mặt chàng xám lại.
Chàng muốn khóc, nhưng lệ không trào ra được, vì ánh mắt đã ngời lên sắc lạnh hãi hùng, ngăn chặn suối lòng dồn trở lại đáy sâu.
Chàng trố mắt nhìn những vật trong bọc.
Bảy món tất cả :
Xích Diệp Phù, Lục Vũ Lệnh, Lam Lân Chủy Thủ, Hắc Thiết Tử Bài, Bạch Cốt Phan và hai chiếc Y Khâm Huyết Thư.
Ngoài ra còn có mảngh giấy do Độc Cô đại thúc viết để lại cho chàng:
" Hiền điệt! Mở chiếc bao nầy ra rồi, chắc hiền điệt không tránh khỏi kinh hoàng? Hiền điệt tưởng như nằm mộng vì có ngờ đâu mình là con trai của vị đệ nhất kỳ trong số Lục Kỳ, Thánh Kiếm Vũ Sĩ? Hơn nữa, trong mười năm nay người mà hiền điệt chờ mong trở lại, vẫn ở bên mình hiền điệt không một phút rời xa? Bởi Liệt Mã Cuồng Sanh đã ở bên mình hiền điệt trong cái lốt Độc Cô đại thúc!
Năm tín vật trong bao nầy là năm sự đe dọa bức bách phụ thân hiền điệt phải ẩn tích mai tung, cho đến hôm nay không ai rõ phụ thân hiền điệt hạ lạc nơi nào, hay đã chết rồi? Sự thực ra sao, đại thúc cũng không biết rõ.
Mười mấy năm trước, đại thúc có đến Linh Vụ Cốc trên Thiên Mục Sơn và phát giác ra năm tín vật nầy, nhân đó đại thúc cố tìm thân phụ hiền điệt suốt thời gian nhưng không kết quả. Cái công việc đó từ nay hiền điệt phải đảm nhận cho. " Càng xem mảnh giấy, Độc Cô Thanh Tùng càng tái mặt. Nhưng chàng lắng đọng mọi nguồn lòng để đọc tiếp:
" Mười năm qua, hiền điệt luyện tập khinh công, chỉ công, chưởng công, chính là những bí quyết ghi trên Y Khâm Huyết Thư của Đông Hải Kỳ Tẩu. Đó là những tuyệt kỹ:
Kinh Điện Phi Hồng, Hàn Man Chỉ, Cửu Âm Thần Công. Còn như Y Khâm Huyết Thư của Mạc Đại Dị Nhân thì không ghi bí quyết võ công, trái lại đó là bức họa đồ bí ẩn, mà hiền điệt cần nghiên cứu sau này, tuyệt đối phải giữ gìn cẩn thận, ngày sau sẽ có lúc thức ngô..... " Độc Cô Thanh Tùng nóng nảy đọc nốt đoạn chót:
" Nhân tranh đoạt hai chiếc Y Khâm Huyết Thư, đại thúc bị chín quái khách Hắc Cân Mông Diện liên thủ đánh trọng thương, do đó công lực của đại thúc bị tiêu diệt, trở thành người thường. Chuyến ra đi nầy, đại thúc chưa rõ phiêu bạt đến phương trời góc bể nào, nên hậu hội không thể hẹn cùng hiền điệt. Đại thúc chỉ cầu mong hiền điệt tự tiến hơn người, luôn luôn thận trọng tương lai. " Dưới mảnh giấy có đề tên:
" Đại thúc Độc Cô Tinh ".
Trước khi thấy mảnh giấy, nhìn vào năm tín vật, Độc Cô Thanh Tùng đã sôi giận rồi. Có lẽ chàng nghĩ rằng năm tín vật đó có liên quan đến Độc Cô đại thúc, nên chàng thương xót cho người phải dấn bước điêu linh tiếp nối kiếp đời phiêu bạt.
Chàng muốn nhỏ lệ buồn thương, vừa căm hận cho bọn ma đầu tàn độc.
Nhưng khi đọc xong mảnh giấy, chàng càng thương cảm nghĩ đến sự hy sinh vô bờ bến của vị lão anh hùng Liệt Mã Cuồng Sanh.
Chàng khóc thật sự. Chàng thổn thức:
- Đại thúc! Tiểu điệt có ngờ đâu đại thúc là Liệt Mã Cuồng Sanh? Thảo nào mà đại thúc chả bảo Liệt Mã Cuồng Sanh thế nào rồi cũng đến! Mười năm bên cạnh nhau, bao nhiêu ân tình, bao nhiêu kỷ niệm. Cái hận tại Thiên Sơn, tiểu điệt nguyện sẽ tìm chín quái khách Hắc Cân Mông Diện báo phục cho đại thúc! Lại còn năm lão đại ma đầu bức bách phụ thân tôi!
Có lẽ trời sắp sáng, bên ngoài đã có tiếng chân người rộn rịp, nhưng không ai thốt lời.
Chàng nghi ngờ lại có sự gì xảy ra sau biến cố giữa đêm. Chàng gói ghém chiếc bao rất kỹ, dấu một nơi, đoạn mở cửa phóng bước ra ngoài.
Vài tên nô bộc đi ngang, chàng chận lại hỏi, chúng không đáp,mặt lộ vẻ kinh hãi rõ rệt.
Vừa lúc đó, Công Tôn Bội Lâm đi tới. Nàng dù trầm tĩnh đến đâu cũng không dấu nổi vẻ băn khoăn lo ngại.
Trông thấy Độc Cô Thanh Tùng, nàng trầm giọng thốt:
- Đêm hôm, Gia Gia ra lịnh làm sao, tất ngươi có nghe rõ chứ? Ngươi tính cách nào? Ở hay đi?
Độc Cô Thanh Tùng nhìn nàng với ánh mắt kỳ dị, không đáp. Chạm ánh mắt đó, Công Tôn Bội Lâm giật mình, nàng lùi lại hai bước thấp giọng hỏi:
- Ngươi nhìn gì quái dị thế?
Độc Cô Thanh Tùng không đáp luôn hai câu hỏi của nàng, trái lại, chàng hỏi ngược:
- Trong Trang trại xảy ra sự gì quan trọng đấy?
Công Tôn Bội Lâm xầm nét mặt, thốt với giọng u buồn:
- Tuấn ca và Bân ca, vâng lịnh Gia Gia sang Túc Thiên và Tứ Dương triệu hồi sư huynh, nhưng rời gia trang chưa được bao nhiêu dặm đường lại bị người ám toán gây trọng thương, cố gắng gượng lắm mới trở về đây được, hiện tại còn trầm bất tỉnh, Gia Gia vừa lo ngại vừa căm giận đấy!
Độc Cô Thanh Tùng kêu lên:
- Lại cũng do thủ đoạn của tên Ma Vưu Tử?
Công Tôn Bội Lâm gật đầu, đoạn tiếp qua việc khác:
- Ba hôm nữa, chắc Trang viện khó tránh được cơn đại biến. Ta tưởng rằng ngươi nên lánh đi nơi khác là phải. Huống chi, theo chỗ ta thấy Liệt Mã Cuồng Sanh sẽ không bao giờ trở lại đâu, ngươi có chờ đợi đến bao lâu cũng thế!
Độc Cô Thanh Tùng cười nhỏ, thấp giọng đáp:
- Tôi, hơn mười năm qua, nên vai nên vóc tại đây, dù không phải là thân thuộc của Trang chủ, song sự đối đãi khác hẳn bọn gia nô. Nếu Trang viện có biến cố nào, tôi phải đồng vai cộng khổ, chứ ai lại bỏ đi! Tiểu thơ bảo thế có ý tứ gì?
Công Tôn Bội Lâm gật đầu:
- Ngươi có lòng trung hậu biết nghĩ đến Gia Gia nên nhận xét rất đúng. Chứ ngày trước, Gia Gia đã nhận lời gởi gấm của Liệt Mã Cuồng Sanh, người có bao giờ quên được chỗ giao nghị đó, xem khinh ngươi đâu. Nhưng...
- Nhưng làm sao, hở tiểu thơ?
- Bỗng nhiên, biến cố lại hăm dọa Bạch Mã Trang, có thể diễn ra trong giây phút, Gia Gia ngại rằng ai ai cũng phải bận rộn việc mình mà không chiếu liệu đến ngươi được chu đáo như ngày nào. Cho nên ta mới đề nghị với ngươi tạm ẩn mặt một thời gian, khi nào sóng gió lặng yên rồi, sẽ trở về đây sống như cũ.
Công Tôn Bội Lâm thốt xong, không chờ chàng đáp, đi thẳng.
Độc Cô Thanh Tùng cảm kích vô cùng, vội nói vói theo:
- Hảo ý của tiểu thơ, tôi không bao giờ quên được. Chẳng những chỉ riêng hôm nay, mà suốt mười năm qua, tôi vẫn hưởng sự biệt đãi đó, thật ân đức của tiểu thơ không nhỏ!
Chàng bước ra khỏi phòng đi lần đến đại sảnh.
Nơi đó, Lăng Tiêu Khách và Thương Minh Khách đang săn sóc Du Văn Tuấn và Du Văn Bân.
Độc Cô Thanh Tùng đến gần, có ý xem thương tích của hai công tử nặng nhẹ thế nào. Một lúc sau, chàng đi lần ra cổng trang.
Trọn ngày đó, chàng lê gót khắp những thôn xóm quanh vùng. Chàng lại rong thuyền khắp mặt hồ Bạch Mã, sang đến bờ đối diện, song chẳng tìm thấy gì lạ cả.
Đến lúc hoàng hôn, chàng trở về Trang.
Dù đã biết trước là trong Trang phải có những thay đổi bất ngờ, chàng vẫn kinh ngạc nhận ra rằng hơn nửa số gia nhân đã ra đi. Nhưng người còn lại vẫn đông, song dù sao đi nữa, bộ mặt của Trang vẫn không khỏi được vẻ tiêu điều ít nhiều.
Riêng chàng, chàng tự nghĩ:
vì chàng, vì người, chàng không thể bỏ đi như những kẻ vô trách nhiệm kia, chàng phải ở lại cho tròn ân nghĩa.
Còn có một lý do khác, khiến chàng lưu lại, là chàng muốn thực nghiệm võ công, triệt hạ bọn Ma Vưu Tử, giải tỏa sự lo âu cho Trang chủ.
Độc Cô đại thúc đã bảo phải làm mọi cách để đền đáp ân dưỡng dục cho nhị vị Trang chủ suốt mười năm dài cưu mang, chiếu cố chàng như một người thân.
Chàng không thể nào rứt áo ra đi tìm an ninh khi nơi đây còn bao nhiêu người sẵn sàng tiếp đón mọi khổ lụy bất ngờ.
Càng nghĩ, chàng càng nhận thức được bổn phận của chàng phải gánh lấy một phần công việc trong tình hình hiện tại, chống lại bọn Ma Vưu Tử đang hăm dọa mạng sống của Song Phi Khách.
Chàng dùng cơm chiều xong, vào phòng an nghỉ một lúc. Đến đầu canh một, chàng sửa soạn rời phòng ra đi, bỗng có tiếng Công Tôn Bội Lâm bên ngoài nói vọng vào:
- Cửa phòng, ngươi nên khóa chặt lại, không nên mở ra dù có chuyện gì quan trọng đến đâu đấy nhé! Trừ lúc toàn Trang bị hỏa thiêu thì lại khác, dĩ nhiên là ngươi phải chạy lửa!
Độc Cô Thanh Tùng ứng tiếng:
- Đa tạ cô nương chiếu cố! Cô nương an tâm, chắc không có gì đến nổi đâu!
Chờ cho Công Tôn Bội Lâm đi xa rồi, Độc Cô Thanh Tùng vượt mình qua cửa sổ, khóa trái lại, lần theo bóng tối len đến đại sảnh.
Chàng thấy nhị vị Trang chủ cùng hai vị phu nhân có mặt bên trong. Người nào người nấy sắc diện trầm trọng vô cùng. Mỗi người ngồi trên một chiếc ghế, không ai nói với ai tiếng gì.
Trông vào tình trạng Trang chủ, Độc Cô Thanh Tùng cảm thấy e ngại. Chàng nghĩ tất cả đang lo âu thế này, dĩ nhiên họ phòng bị biến cố xảy ra tiếp nối theo đêm vừa qua. Như vậy, chàng không thể bỏ mặc họ với bất cứ diễn tiến nào, chàng phải quanh quẩn đâu đây phòng tiếp ứng.
Chàng nhìn lên mái tòa đại sảnh, ức độ một thoáng, đoạn phi thân lên, nằm nép nơi một góc mái. Chàng dè dặt từ tiếng động, từ hơi thở, sợ Song Phi Khách phát giác ra thì hành tung bị lộ chán chường.
Trong sảnh đèn đuốc đều tắt. Quanh Trang, cảnh vật im lìm, như chìm trong tử cảnh. Mọi tiếng động đều có thể bị phát giác ngay.
Độc Cô Thanh Tùng nghĩ rằng hai Trang chủ tiên đoán thế nào bọn Lam Lân Chủy Thủ, Hắc Thiết Tử Bài, và Bạch Cốt Phan cũng đến đêm nay để khuấy động tinh thần toàn Trang, nên chuẩn bị đợi chúng tại đại sảnh.
Chàng luôn luôn đảo mắt chung quanh, quan sát động tịnh.
Canh một qua, canh hai đến. Trống vọng đầu cổng chánh đã điểm hai tiếng.
Rồi canh hai qua. Ba tiếng trống giao canh vừa dứt, đột nhiên nhiều tiếng cười lạnh phát nhẹ vẳng đến tai chàng. Độc Cô Thanh Tùng tự thốt:
- À! Chúng đến!
Chàng vận dụng sẵn sàng Cửu Âm Thần Công chờ xuất thủ. Đôi mắt chàng lại đảo quanh bốn phía không dừng.
Mấy tiếng cười nhẹ tắt hẳn trong khung cảnh tối tăm, im lặng hoàn toàn trở lại.
Đợi một lúc lâu, không thấy gì khác lạ, Độc Cô Thanh Tùng nghi ngờ, cho rằng chàng nghe lầm tiếng xì xào qua cành lá với tiếng cười, chứ nếu chúng đã đến thì tại sao chưa xuất đầu lộ diện?
Nhưng, chàng không lầm!
Đúng lúc chàng hoang mang, có tiếng rú kinh hồn vút trong không gian. Yên tịnh. Kế tiếp là tiếng nữ nhân quát lên liên tục.
Bên dưới đại sảnh, chủ và địch đã xuất thủ giao chiến rồi.
Lòng Độc Cô Thanh Tùng rộn lên vừa lo ngại, vừa nóng nảy. Chàng nên xuống tiếp tay, hay nằm đây chờ biến, đến lúc thật cần cấp mới ra tay?
Dĩ nhiên chàng cần giữ hành tung bí mật, tránh những lời cật vấn lôi thôi khi Trang chủ biết được là chàng có võ công.
Chàng khẽ bấm hai đầu ngón tay vào đòn tay chót, uốn mình một phát, đã vọt lên mái, rồi bò nhanh đến đỉnh nóc. Chàng cử động rất nhẹ, nhẹ hơn chiếc lá rơi.
Lúc đó, bên dưới cuộc giao chiến đã bắt đầu, nên tiếng động nếu có cũng không ai kịp phát giác.
Rồi từ đỉnh nóc, chàng bò lần đến sân lộ thiên phía hậu, nhìn xuống. Đôi mắt nhìn đêm của chàng cực kỳ tinh diệu, chàng nhìn rất rõ, không sót một vật nào bên trong đại sảnh.
Trang chủ, mỗi cặp vợ chồng đâu lưng vào nhau, mặt hướng ra ngoài, liên tục múa chưởng.
Tiếng gió quyện ào ào, chừng như sắp cuốn bay cả đồ vật trang trí.
Ba tên vận y phụ màu lam, màu đen, màu trắng bên ngoài công vào, bốn Trang chủ phu phụ bên trong đánh ra.
Càng đánh, địch càng hăng. Càng đánh, Trang chủ bốn người càng xút, mồ hôi xuất ra dầm cả y phục.
Dần dần, địch công, chủ thủ, mà thủ rất chật vật, khó khăn. Họ bị dồn ép rõ ràng, không còn đỡ chiêu thế gì được nữa.
Độc Cô Thanh Tùng nhớ đến mảnh giấy lưu bút của Liệt Mã Cuồng Sanh, chàng căm hận bọn Lam Hắc Bạch ma đầu nầy. Chúng đã làm điêu đứng song thân chàng xưa kia, rồi giờ chúng xuất hiện toan làm điêu đứng những người ân của chàng.
Chàng bật cười nhẹ, toan buông mình xuống, thi triển Cửu Âm Thần Công của Đông Hải Kỳ Tẩu giải nạn cho Trang chủ, hạ ba tên kia cho hả giận.
Song, đột nhiên lúc đó, một thiếu nữ từ bên ngoài chạy vào hét to:
- Ma Vưu Tử, Bạch Mã Trang có thù hận gì với bọn ngươi, vô cớ đến đây sanh sự? Cô nương các ngươi sẽ không dung đâu!
Lăng Tiêu Khách trông thấy, cả kinh la lên:
- Lâm nhi! Tránh ra mau! Chốn nầy không phải là nơi con có mặt.
Độc Cô Thanh Tùng cũng hoảng kinh. Công Tôn Bội Lâm đâu phải là đối thủ của chúng? Không khéo nàng sẽ bị nguy mất.
Làm thế nào?
Tiếng hét của Lăng Tiêu Khách đã muộn rồi.
Người áo lam cười lớn, thân pháp của y trên hẳn Lăng Tiêu Khách, dĩ nhiên là y xem Bội Lâm ra gì?
Y liền nhoài người tới, nhanh không thể tưởng.
Về phần vợ chồng Lăng Tiêu Khách, sự xuất hiện của Bội Lâm gây kinh hãi cho cả hai, do đó tâm thần họ có phần nào phân tán, thế thủ đã yếu, càng yếu thêm, để nhiều sơ hở.
Thừa dịp đó, người áo đen và người áo trắng không để chậm một giây, đồng cười lên một tiếng, rồi đồng một loạt nhoài tới.
Cái chết trong đường tơ kẽ tóc, lại cầm chắc về phần Trang chủ dù có võ công huyền diệu đến đâu, trong tình trạng lửa cháy mày nầy cũng không thể xoay chiều cục diện, chuyển biến thế cờ nổi.
Nhưng...
Đã có Độc Cô Thanh Tùng.
Từ nơi cây xuyên ngang của mái sân lộ thiên, một bóng người lao vút xuống cục trường lẹ hơn ánh chớp của tinh tú.
Bóng đó vừa tới nơi, trước hết quật ngang bóng lam đang dồn Công Tôn Bội Lâm vào thế cùng. Bóng lam hự lên một tiếng. Tiếng hự chưa dứt, tiếp nối theo hai tiếng hự khác. Bóng đó hạ xong người áo lam, quật trở sang người áo đen và người áo trắng, nhanh không thể tưởng.
Ba xác người chưa ngã xuống đất thì bóng bí mật đã xẹt trở lên xuyên mái sân lộ đỉnh.
Ngần ấy diễn tiến chỉ cần một thời gian nháy mắt.
Hai Trang chủ, hai phu nhân, và Công Tôn Bội Lâm tưởng chừng như thượng đế vừa ban xuống một nhiệm mầu. Họ ngơ ngẩn trước một sự thực mà họ vẫn ngờ mãi là ảo ảnh.
Khung cảnh im lặng như cũ. Khắp Trang viện chìm trong tịch mịch.
Ba xác chết nằm sóng sượt trên ba vũng máu, mùi tanh bốc lên lợm giọng.
Gia đình Trang chủ năm người còn thở hổn hển. Họ chưa hoàn hồn. Lâu lắm Lăng Tiêu Khách buột miệng thở dài:
- Nếu không có vị cao nhân kỳ bí xuất hiện kịp thời, thì chúng ta còn gì? Thinh danh chúng ta còn gì? Song Phi Khách sẽ bị xóa tên trên giang hồ bằng một vết máu!
Công Tôn Bội Lâm tiếp nối:
- Vị cao nhân đó, đã giải nạn cho chúng ta, cớ sao lại lẩn đi không xuất hiện?
Lăng Tiêu Khách lại thở dài:
- Người đó công lực cao thâm huyền diệu, y phải có cuộc sống siêu thoát, thì còn chường mặt làm gì nữa? Hừ! Chỉ trong nháy mắt, hạ sát cùng một loạt cả ba tên ma đầu lợi hại, rất tiếc là ta không được hân hạnh tiếp xúc.
Lúc đó, Độc Cô Thanh Tùng còn bám sát trên cây xuyên. Chàng nghe rõ hết.
Chàng than thầm:
- Trang chủ! Trang chủ! Trang chủ chưa biết được cao nhân đó đâu? Trang chủ gọi nó là cao nhân? Trang chủ trọng vọng nó? Trang chủ ơi! Nó là tên ăn hột cơm mặc manh áo của Trang chủ suốt mười năm dài, chẳng những đêm nay thôi, nó sẽ còn xuất hiện bí mật như thế nầy bên cạnh Trang chủ cho đến khi nào sóng lặng gió êm!
Trong thâm tâm, Độc Cô Thanh Tùng được an ủi phần nào, vì ân áo cơm thời gian qua đã có dịp đáp đền trong muôn một.
Dù người trong cuộc không hiểu, trời đất đã hiểu, như vậy rất đủ lắm rồi.
Chàng nhìn ba xác chết nằm phơi trên nền sảnh.
Ba người hôm nay, bao nhiêu ngày mai, ngày kia, và còn bao nhiêu nữa, đến bao giờ nữa?
Bên dưới, Trang chủ đã cho lên đèn sáng tỏ.
Ba xác chết trong ba màu áo, đều có vuông khăn bịt mặt. Người áo lam còn cầm Lam Lân Chủy Thủ, người áo trắng có lá Bạch Cốt Phan, còn người áo đen cầm chiếc Hắc Thiết Tử Bài.
Công Tôn Bội Lâm hạ thấp giọng:
- Chúng? Ba tên ma đầu!
Lăng Tiêu Khách bước tới, đưa tay gỡ vuông khăn mặt của người áo lam...
Lão kinh ngạc kêu a lên một tiếng. Lão không thể ngờ!
Xác chết là một thanh niên không quá hai mươi tuổi. Một thanh niên tuấn tú khôi ngô, gương mặt thông minh đĩnh ngộ.
Thương Minh Khách đến bên hai xác chết kia, lật ngược hai vuông khăn bịt mặt.
Vẫn như xác trước, hai xác chết là một đôi thanh niên đồng lứa tuổi dưới hai mươi, cũng tuấn tú khôi ngô, thông minh đĩnh ngộ.
Một phát giác khuấy động tâm tư Song Phi Khách còn hơn biến cố vừa qua.
Họ không ngờ!
Bọn ma đầu có bao nhiêu nhân số? Chúng chỉ có ngần ấy tuổi sao?
Do sự phát giác nầy, Song Phi Khách hiểu ngay chúng là những thuộc hạ, còn những tay đầu đàn thì bí ẩn hành tung không thể tìm hiểu nổi.
Thuộc hạ mà lại có bản lãnh áp đảo cả Song Phi Khách có cả hai vị phu nhân trợ giúp?
Hẳn nhiên, chủ nhân phải là hạng thượng đẳng võ lâm, tài nghệ siêu huyền nhập diệu.
Thảo nào mà Tuyệt Chưởng Đồ Long Mai lão hiệp không táng mạng vì chúng?
Lăng Tiêu Khách lại nghĩ:
- Những thảm án năm xưa từ Ngọn Môn Quan đến Thiên Sơn, hẳn không phải do bọn nầy gây nên, bởi lúc ấy chúng bất quá chỉ độ chín mười tuổi là cùng.
Nếu không phải chúng, thì phải có kẻ khác cao siêu hơn, trong bọn chúng thực hành thủ đoạn.
Những nhân vật đứng đầu bọn Lam Lân Chủy Thủ, Hắc Thiết Tử Bài, và Bạch Cốt Phan tất phải thuộc hàng tiền bối, võ công không thể lường được.
Song Phi Khách lật sấp ba thi thể xuống, cốt tìm một dấu vết gì khác lạ, có thể hướng dẫn sự suy diễn của họ sát với thực tế hơn.
Họ phát giác ra Lam Y Nhân bị chưởng kích tử, bên ngoài thì toàn vẹn thi thể, nhưng bên trong thì ngũ tạng lục phủ nát nhừ. Còn Hắc Bạch Y Nhân thì bị chỉ lực xuyên ngực và bụng.
Thương Minh Khách lắc đầu:
- Võ công đến mức độ nầy thì không lượng vào đâu được nữa! Vừa độc mà vừa đến nhanh khiếp!
Độc Cô Thanh Tùng nằm yên trên xuyên nhà, nói thầm:
- Nhị Trang chủ cho rằng tiểu điệt xuất thủ tàn độc kể ra cũng đúng đấy!
Song đối với hành động tàn độc của bọn chúng, thì có thấm vào đâu? Nếu để chúng sống sót, thì chúng còn gây tai hại cho giang hồ đến bao giờ mới dứt?
Lăng Tiêu Khách bỗng gọi:
- Lão đệ! Xem kỹ trên mình chúng còn gì khác lạ chăng?
Thương Minh Khách quan sát xong, đáp:
- Có một dấu đỏ như máu, hình đầu lâu bằng móng tay!
Lăng Tiêu Khách hỏi:
- Lão đệ có biết nhân vật lưu ký hiệu như thế chăng?
- Không hề nghe nói đến việc đó!
Độc Cô Thanh Tùng thấy đã đến lúc trở về phòng, sợ Ở lâu bị phát giác ra thì nguy mất.
Nhưng, đột nhiên lúc đó, bên ngoài có tiếng hú vọng vút cao rùng rợn. Tiếng hú như tiếng quỷ gọi hồn oan.
Lăng Tiêu Khách trầm nét mặt, cử tay phát một chưởng đánh tắt mấy ngọc bạch lạp. Toà đại sảnh lại chìm trong đêm tối.
Lăng Tiêu Khách đề cao cảnh giác Nhị Trang chủ và hai vị phu nhân:
- Bọn Ma Vưu Tử nầy quỷ quyệt gian ngoa vô tưởng, không thể xem thường được đâu. Dù đợt đầu, chúng đã bị hạ sát cả, nhưng đến đợt hai nầy, có thể là những tay cao cường hơn, mình nên lượng sức mình tùy cơ ứng biến, nếu cứ mỗi người đều hành động theo khí quyết thì hỏng cả đại cuộc đấy. Vậy, mình nên tạm nhượng chúng một phen.
Tất cả đều chạy về góc Bắc tòa đại sảnh, phi thân lên trần nhà ẩn nấp, xem động tĩnh.
Vừa lúc đó, tiếng hú lại vang lên, gần hơn, chừng như cách tòa đại sảnh không bao xa.
Tiếp theo tiếng hú, có giọng nói oang oang như nơi đây là lãnh địa riêng của chúng:
- Bạch Mã Trang Song Phi Khách nghe đây! Hiện nay giang hồ đã có chủ bốn phương đều theo về, chỉ còn hai người danh tự tôn tự đại xưng Kỳ như thế thì vô lý lắm!
Biết điều hãy hủy diệt Bạch Mã Trang, tìm nơi hoang vắng ẩn cư vĩnh viễn, không được tái nhập giang hồ. Như vậy may ra còn có thể bảo toàn kiếp sống thừa. Nếu không, Trang sẽ bị hủy, người sẽ bị diệt đấy!
Giọng nói gằn mạnh:
- Và chỉ đêm nay thôi, máu sẽ chảy cuốn trôi cả tòa Trang viện của các ngươi.
Tiếng cuối cùng buông dứt, ba tiếng soạt vang lên tiếp theo, hiện ra ba bóng lam, đen, trắng, cao ốm, mặt bao kín bằng vuông lụa đen.
Ba bóng đó tiến vào đại sảnh.
Chúng chạm mắt vào ba thi thể còn phơi bày trên nền, giật mình dừng chân lại. Trong thoáng mắt chúng đã hiểu những gì xảy ra.
Chúng bật cười ghê rợn, đoạn cúi xuống, trắng cõng trắng, lam bế lam, đen mang đen, vác xác đồng bọn lui ra.
Một bóng thốt:
- Cửu Long Đàn, Bạch Cốt Đàn, nhị vị đại huynh nghe tôi nói đây, sư đệ của tôi trúng phải Cửu Âm Thần Công của Đông Hải Kỳ Tẩu đấy!
Bóng trắng và bóng đen cùng ạ lên một tiếng.
Dù trong đêm tối, Độc Cô Thanh Tùng cũng thấy rõ cả ba cùng rùng mình kinh hãi, song chỉ một thoáng thôi.
Một bóng đáp:
- Đã thế, thì hai sư đệ kia chắc là trúng Hàn Man Chỉ rồi chứ gì nữa?
Bóng thứ ba tiếp nối:
- Đông Hải Kỳ Tẩu đã chết hơi mười năm rồi trên Thiên Sơn, làm gì xuất hiện đêm nay tại Bạch Mã Trang ngăn trở hành động của chúng ta được? Chỉ có Liệt Mã Cuồng Sanh thôi, vì lão ấy năm xưa đã chiếm hai chiếc Y Khâm Huyết Thư, luyện thành tuyệt kỹ, công nhiên sát hại bọn ta.
Có tiếng hỏi:
- Trước tình thế nầy, chúng ta phải làm sao?
- Tạm thời bỏ qua việc Song Phi Khách, về ngay căn cứ báo cáo với ân sư, chờ định đoạt sẽ thi hành.
Độc Cô Thanh Tùng nghe chúng kháo chuyện với nhau, biết ngay là chúng thuộc ba Đàn riêng biệt:
Bạch Cốt Đàn, Hắc Thiết Đàn, và Cửu Long Đàn. Chúng không hề biết mặt biết tên nhau trước khi lãnh lịnh của Đàn chủ phân phó. Chúng hành động chung nhau mà chỉ gọi nhau bằng biệt danh của mỗi Đàn, và nhìn vào sắc áo để nhận nhau.
Vậy ra, chúng không ở chung?
Nhưng chàng có cần gì suy nghĩ dông dài?
Đợi chúng lui ra khỏi tòa đại sảnh, chàng liền băng mình theo sát.
Thoạt tiên, chàng định hạ sát tất cả ba mạng như lần trước, song nghĩ lại, cần phải chừa một tên sống sót, cho nó chạy đi, chàng sẽ theo dấu tìm đến tận sào huyệt.
Cả ba đã vượt qua cổng ngoài của Bạch Mã Trang. Cả ba liền rẽ nhau, mỗi tên chạy về một ngả. Chính chỗ đó, Độc Cô Thanh Tùng không nghĩ đến.
Sợ chậm trễ sẽ không thể thực hành ý định, Độc Cô Thanh Tùng thi triển ngay thuật khinh công Kinh Điện Phi Hồng, thân pháp trở thành cơn lốc cuốn nhanh đuổi theo, tà áo phất trong gió bật tiếng soạt soạt.
Bóng đen đang cõng vác đồng bọn chạy đi, nghe tiếng động phía sau, kinh ngạc vô cùng. Hắn toan quay đầu nhìn lại thì nhanh như chớp một bóng người từ không trung rơi xuống, chắn trước mặt.
Kinh Điện Phi Hồng là thuật khinh công của hàng thượng đẳng võ lâm, thân pháp nhích động, tà áo phất gió là đến nơi liền, như làn điện xẹt, nên dù phát ra tiếng động mà đối phương vẫn không trở tay kịp.
Bóng đen cũng không phải tay vừa. Đang chạy nhanh như thế, hắn dừng lại dễ dàng, hơn nữa hắn lùi lại hơn trượng.
Hắn quát khẽ:
- Tiểu tử muốn chết chứ?
Có lẽ bóng đen đã đoán người qua võ công vừa thi triển, hắn quát thế, giọng của hắn có phần gượng gạo, hắn lùi lại, lùi lại mãi.
Độc Cô Thanh Tùng lạnh lùng bước tới chàng gằn từng tiếng:
- Ngươi anh em trong Cửu Long Đàn ơi, tôi nào có muốn chết bao giờ?
- Vậy mi muốn gì?
- Tôi muốn người anh em nói sự thật cho tôi nghe, có như vậy người anh em mới thoát chết.
Chàng thốt hòa hưởng, nhưng âm thinh có cái uy lực mãnh liệt, thừa bức bách đối phương phải làm theo ý muốn của chàng.
Bóng đen nhìn chàng từ đầu xuống chân, thấy chàng vóc nhỏ, tuổi nhỏ, vận áo bố, không có gì xuất sắc. Hắn cho rằng vị tất chàng có thể làm gì hắn nổi?
Hắn khinh thường, lấy lại bình tĩnh, bật cười hắc hắc. Đột nhiên, hắn lấy trong người ra chiếc Hắc Thiết Tử Bài đưa lên ngang mặt Độc Cô Thanh Tùng, cao ngạo thốt:
- Tiểu tử! Đáng lý ta cần phải hóa kiếp mi ngay để sửa trị tội buông lời xấc xược trước mặt ta, song đêm nay ta có việc khẩn cấp, không thể vì mi mà phí mất thì giờ. Ta tạm tha cho mi sống thêm mấy hôm nữa đấy! Hãy tránh cho ta đi!
Hắn chiếu chiếc Hắc Thiết Tử Bài tới gần hơn:
- Mi biết vật gì đây không?
Độc Cô Thanh Tùng cười lạnh:
- Hắc Thiết Tử Bài phải không?
Bóng đen thoáng giật mình, song hắn không mất bình tĩnh:
- Đã biết là vật gì rồi, sao không tránh cho ta đi?
Độc Cô Thanh Tùng không đáp. Chàng nhích đôi chân một chút, bóng đen chỉ kịp kêu rú lên một tiếng, chiếc Hắc Thiết Tử Bài đã nằm gọn trong tay chàng rồi.
Thi triển Kinh Điện Phi Hồng bộ pháp đoạt chiếc Hắc Thiết Tử Bài, huyền ảo như bóng ma, Độc Cô Thanh Tùng quăng xuống đất, trầm giọng thốt:
- Người anh em trong Cửu Long Đàn nên biết điều một chút...
Bóng đen đã hoảng sợ mất thần trước thân pháp kỳ diệu của chàng. Hắn lùi lại ba bước xa, hấp tấp hỏi:
- Mi muốn gì mà hỏi ta như thế?
- Ân sư của người anh em là nhân vật nào? Cửu Long Đàn là bang phái gì trong võ lâm? Tổng đàn đặt tại đâu? Nên khai thật cho ta biết đi, bằng không thì hãy nhìn xác chết trên lưng ngươi làm gương.
Bóng đen chưa hết sợ lặng người không đáp.
Một thoáng sau, hắn đặt xác chết của đồng bọn xuống đất, nhưng vẫn bất động.
Có lẽ hắn toan cởi gánh nặng cho được nhẹ nhàng để chạy đi chăng?
Độc Cô Thanh Tùng dằn từng tiếng:
- Ngươi không đáp à? Hừ! Đừng toan chạy, không thoát khỏi tay ta đâu?
Hắn vẫn không đáp. Hắn đưa tay lật ngược chiếc khăn bao mặt đổ nửa phần, bày bộ mặt cực kỳ hung ác, trông hắn vào độ trung niên thôi.
Độc Cô Thanh Tùng kinh dị, không rõ hắn làm thế có dụng ý gì?
Đột nhiên, hắn hét lên một tiếng. Hắn buông mạnh tay xuống, rồi quật trở lên, một luồng âm phong cuốn vút đến trùm phủ Độc Cô Thanh Tùng.
Lối xuất chưởng đó cực kỳ âm độc, nhanh vô tưởng.
Nhưng hắn đã gặp Độc Cô Thanh Tùng.
Mười năm luyện tập võ công, chàng có thể phát kình đạo tùy theo ý hơn là cử động. Vừa thấy bóng đen vung tay, chàng khẽ đưa cánh tay hửu lên, Cửu Âm Thần Công đã vút ra liền.
Phát âm phong công địch, âm phong chưa tới địch mà địch đã phản ứng nhanh hơn, bóng đen biết không thể thủ thắng nổi, hắn toan rút tay về, nhưng chậm mất rồi.
Bùng!...
Hắn kêu rú lên, mồm hộc máu, toàn thân run lên như cầy sấy, lấp bấp thốt:
- Mi là...Liệt...Mã...
Hắn ngã xuống tắt thở.
Theo đuổi bóng đen đến đây, không thu lượm chi tiết nào, đành phải giết chết đối phương, Độc Cô Thanh Tùng mất hứng, trở về Trang viện.
Vào phòng, chàng nghĩ ngợi mãi không sao ngủ được.
Giây lâu, chàng như đã nghĩ ra được điều gì, mặt thoáng lộ vẻ vui, lấy giấy bút thảo mấy hàng, đoạn ra phòng, trong thoáng mắt mất dạng.