Độc Cô Thanh Tùng giật mình, toan quay mình trở lại, nhưng mắt chàng đã bắt gặp nơi sườn núi đối diện, bốn nữ nhân vận áo xanh đang khiêng một chiếc kiệu đen, từ từ tiến bước đi về một thung lũng gần đó.
Chàng nhìn kỹ hơn, thấy không phải là một chiếc kiệu, mà là một chiếc xe hẳn hòi.
Chàng hết sức lấy làm lạ. Tung Sơn nào có lối đi thanh thản cho xe ngựa dập dìu? Các nữ nhân kia tội tình gì phải mang xe đến đây để chịu nhọc nhằn xê dịch.
Nhưng trong xe có gì? Người hay đồ vật? Nếu là đồ vật thì cần gì đến xe? Mà người thì ai mới được chứ?
Ai có cái cao hứng rong xe nơi vùng hoang sơn hiểm trở nầy?
Chàng lập tức giở thuật Kinh Điện Phi Hồng tiến về phía đó. Nhưng, chàng đổi ý ngay, chuyển hướng trở lên Vân Vụ Cốc. Rồi sau rốt, không rõ nghĩ sao, chàng lại ngoặc ngang qua, tính đến chỗ chiếc xe đen.
Nơi góc núi, theo con đường lồi lõm lên xuống, chiếc xe như một điểm đen ẩn hiện xa xa.
Chàng nhận ra bọn nữ nhân khiêng chiếc xe có tài vượt núi hết sức thần kỳ.
Chính chàng không vướng víu tay chân gì cả, mà đuổi theo họ còn vất vả nhọc nhằn không thu hẹp khoảng cách được bao nhiêu.
Vừa kinh dị vừa bực tức, chàng gia tăng tốc lực, phóng đi như bay.
Vô ích. Đưa mắt nhìn lại phía trước, trông ra hai bên, chàng không còn thấy điểm đen đâu cả.
Chàng dừng chân lại, ngây người một lúc, nghĩ thầm:
- Đại thúc không hề nói đến một chiếc xe đen nào trên giang hồ, ta còn hiểu làm sao được nhân vật nào trong xe đó? Ai thế? Dù sao đi nữa, nhân vật đó hẳn không phải là hạng tầm thường đâu?
Nhưng chàng bỗng chú ý lắng nghe, một âm thanh nữ nhân từ phía sau lưng núi vẳng lên:
- Kim Lăng Tam Kiếm! Chủ nhân từng tuyên thệ, kẻ nào dùng kiếm, Chủ nhân đều cho về cả, các ngươi hãy đi đi!
Tiếp theo đó, ba tiếng rú thảm vọng lên, rồi im bặt.
Độc Cô Thanh Tùng sôi giận. Có kẻ nào ngang nhiên đến chốn nầy hống hách như thế?
Giở thuật Kinh Điện Phi Hồng, chàng vút lên đỉnh núi, đoạn cấp tốc lao mình xuống đến chổ phát ra tiếng nói vừa rồi.
Trước mắt chàng, chiếc xe đen hiện ra cách độ trăm trượng, đang chui vào ven rừng rậm rạp.
Chàng lập tức đến nơi, cao giọng gọi:
- Vị cao nhân nào đó, xin dừng bước!
Chàng vừa gọi, vừa chạy vào ven rừng. Bỗng sau lưng chàng có tiếng lanh lảnh vang lên:
- Chậm mất rồi! Ta đến chậm một bước!
Độc Cô Thanh Tùng xoay nhanh người lại, vút trở về chỗ cũ, nơi phát xuất tiếng nói nữ nhân.
Tại đó, một người tác tuổi trung niên, vận áo trắng như hàng tú sĩ, đang đứng dựa lưng về chàng, mặt nhìn vào một thạch động.
Độc Cô Thanh Tùng nhìn theo hướng mắt của người đó, thấy ba xác người trong lứa tuổi ngũ tuần. Thoáng nhìn, Độc Cô Thanh Tùng biết ngay họ là những tay võ dũng hữu hạng. Ba thi thể nằm khuất mình bên trong, ló chân ra ngoài cửa động, trên mỗi xác chết, có cắm một chiếc lông màu xanh.
Độc Cô Thanh Tùng khẽ kêu lên:
- Lục Vũ Lệnh!
Bạch Y Tú Sĩ nghe tiếng động, quay người lại, cất giọng lanh lảnh:
- Ngươi muốn chết sao, lại cất tiếng kêu la như thế?
Nhìn thấy sắc mặt vàng như sáp của Bạch Y Tú Sĩ, Độc Cô Thanh Tùng biết gặp phải một tay không thể nói chuyện cảm tình được.
Chàng điềm tĩnh hỏi:
- Các hạ là ai? Chắc có biết nhân vật nào trong chiếc xe đen chứ?
Bạch Y Tú Sĩ lạnh lùng:
- Lục Vũ Lệnh Chủ!
- Còn các hạ? Một bằng hữu của Kim Lăng Tam Kiếm? Lục Vũ Lệnh Chủ tại sao rất ghét những người sử dụng kiếm?
Chàng vừa hỏi, vừa nhìn vào trong động. Một luồn gió núi thoáng thổi qua, phất nhẹ tà áo của ba thi thể. Độc Cô Thanh Tùng nhận thấy chéo áo của xác chết có thêm hình một đầu lâu máu.
Chàng đã hiểu. Chỉ ba xác chết, Độc Cô Thanh Tùng hướng về Bạch Y Tú Sĩ:
- Họ liên kết với Huyết Ma Bang? Còn các hạ? Một môn đệ của Bạch Cốt Thần Ma?
Bạch Y Tú Sĩ biến sắc, trầm lạnh giọng:
- Ngươi đoán đúng! Và càng đúng hơn nữa là ngươi sẽ bỏ xác tại đây, hôm nay vậy!
Đôi mắt Bạch Y Tú Sĩ ngời lên tia nhìn hung dữ, bàn tay y đưa ra, chỉ phong vút đi như mũi tên lao, nhằm thẳng Độc Cô Thanh Tùng bắn tới.
Khoát bàn tay lên khóa chặt mấy đạo chỉ phong, Độc Cô Thanh Tùng quát:
- Khá lắm đấy!
Bạch Y Tú Sĩ hừ lạnh một tiếng, rút tay về, tràn mình sang một bên, nhích tới mấy bước gần Độc Cô Thanh Tùng hơn, phóng tiếp mấy đạo chỉ phong.
Độc Cô Thanh Tùng nổi giận, hét to:
- Ngươi sẽ mất mạng trong ba chiêu thôi! Liệu giữ mình!
Chành nhanh như chớp, né sang bên một chút, vừa đủ nhường cho chỉ phong vút qua, chân đảo một vòng, ngón tay trỏ đưa tới toan giở Hàn Man Chỉ ra hạ sát địch, thốt nhiên chàng nghĩ lại:
- Ta đang cần dùng đến hắn, để khám phá nội tình thực lực của Huyết Ma Bang, thì giết hắn là thất sách.
Chàng bỏ ý định xử dụng Hàn Man Chỉ, chuyển sang Cửu Âm Thần Công.
Nhưng lối phát xuất theo cách đã học được của Song Phi Khách tại Bạch Mã Trang, giở chiêu thế Bóng Môn Lượn Ngọc công tới.
Bạch Y Tú Sĩ quả xứng đáng với danh vị giang hồ tạo cho y cái ngạo mạn kiêu kỳ, y cười lạnh:
- Hừ! Tiểu tử xuất thân tại Bạch Mã Trang!
Y dịch người qua một chút, xòe đủ mười ngón tay. Mười chỉ phong xé gió lao đi với tốc độ sao sa, mãnh liệt vô cùng, có thể xuyên thủng vách đá.
Độc Cô Thanh Tùng bật cười lanh lảnh:
- Cứ giở đủ ba chiêu đi, ta quyết không để ngươi chạy thoát đó.
Tiếng cuối vừa buông dứt, song chưởng như hai con trốt lốc, thân hình như cái quay búng mạnh, phút chốc biến thành một vầng thanh quang quần quần trước mặt Bạch Y Tú Sĩ.
Vần thanh quang quần quần đến đâu, kình lực tỏa ra đến đấy, kình lực dần dần lan mạnh đến ngực Bạch Y Tú Sĩ.
Bạch Y Tú Sĩ không còn né tránh vào đâu được nữa. Y lãnh trọn kình lực của Độc Cô Thanh Tùng vào ngực. Nhưng lạ thay, kình lực đánh mạnh vào người y là thế, mà không gây thương tích gì cho y cả, chỉ đẩy bật y bay vút đến vách núi gần đó độ ba trượng. Y cố gắng dùng tấn Thiên Cân Trụy để giữ vững thân mình, nhưng vô ích vẫn bị tung bay đi như thường.
Bạch Y Tú Sĩ bị dồn vào vách núi trong thế thụ động rõ rệt. Y cầm chắc cái chết trong tay, vội cao giọng kêu lên:
- Góc biển ven trời không kẻ biết! Máu chảy thành sông! Ân sư, đệ tử cam chịu bất tài!
Nhưng, chỉ còn là một tấc nữa là thân hình y chạm vào vách đá, đột nhiên y bị dội trở lại, như có người phía sau lưng hứng lấy, đẩy ngược ra.
Người đó vừa chận Bạch Y Tú Sĩ khỏi chạm vào đá, vừa điểm vào ba huyệt yếu hại của y, vừa quát:
- Bạch Cốt Phan Chủ có phải là Đàn Chủ Bạch Cốt Đàn trong Huyết Ma Bang không? Hắn hiện tại ở đâu, nói mau!
Bạch Y Tú Sĩ đúng là môn đồ của Bạch Cốt Thần Ma. Lúc đó, bị đặt ngồi xuống đất, ngầm vận khí điều ngươn, nhưng y thất vọng biến sắc mặt, căm hờn nhìn Độc Cô Thanh Tùng thốt:
- Ngươi điểm vào ba huyệt trọng yếu của ta, chân khí tiêu tan mất rồi, ta không còn cử động như ý nữa, ngươi là ai? Nói cho ta biết đi!
Thì ra, người đẩy y dội lại khỏi chạm vào vách đá cũng chính là Độc Cô Thanh Tùng.
Chàng vận kình lực bắn vọt y tới, đoạn nhanh như chớp chuyển thân pháp nhảy vút chận đầu kịp hứng y, đồng thời điểm huyệt cho y không còn phản động được nữa.
Độc Cô Thanh Tùng cười nhẹ, đưa tay tát vào má y. Chiếc nạ vàng như sáp theo tay chàng rơi xuống, để lòi bộ mặt thật của một thanh niên tác độ đôi mươi.
Tưởng gặp phải một tay già dặn có mớ tuổi khá quan trọng, không ngờ lại chạm nhằm một thiếu niên, dĩ nhiên thiếu niên nầy nào phải thuộc hạ hạng cao của Bạch Cốt Đàn, Độc Cô Thanh Tùng thất vọng đâm cáu, nhìn thiếu niên trừng trừng, quát lên như sấm:
- Sống chết trong cái trở bàn tay lại không lo, còn hỏi han lôi thôi gì nữa? Hãy trả lời câu hỏi của ta mau!
Thiếu niên chưa kịp đáp, Thanh Tùng lại hỏi dồn:
- Bạch Cốt Phan Chủ có tất cả là bao nhiêu môn đồ vào lứa tuổi của ngươi?
Thiếu niên rung rung giọng đáp:
- Bốn đại đệ tử, tám đại sứ giả, ba mươi sáu trực lịnh, bảy mươi hai giáng lịnh!
Độc Cô Thanh Tùng kinh hãi:
- Vậy ra, cộng tất cả là một trăm hai mươi tên? Còn ngươi, thuộc đẳng cấp gì của Bạch Cốt Đàn?
Thiếu niên đáp:
- Gián lịnh! Chịu lịnh gián tiếp là một đẳng cấp thấp nhứt!
- Bạch Cốt Đàn trong Huyết Ma Bang có nhiệm vụ gì? Cấp bậc gì? Đàn dựng tại đâu?
- Trừ Tổng Đàn Huyết Ma Bang ra, mà không một ai trong bang được biết ở đâu, bang chia ra làm ba Đàn, tất cả Đàn đều nhận lịnh nơi Tổng Đàn, rồi mới thi hành, hay hoạt động một việc gì theo sáng kiến. Thanh Long Đàn đặt tại Đại Bàn Sơn, thống trị toàn hạt Giang Nam. Lam Chủy Đàn đặt tại Mâu Sơn, thống trị trọn vùng Giang Bắc.
Bạch Cốt Đàn dựng tại Kiền Trấn, quán xuyến việc biên thùy.
Độc Cô Thanh Tùng trừng mắt:
- Địa phương nầy thuộc vùng Giang Nam, mà ngươi thì thuộc Bạch Cốt Đàn, sao lại có nhiệm vụ hoạt động tại đây?
Thiếu niên bình tỉnh đáp:
- Như tôi đã nói, dù phân ra làm ba Đàn, song lịnh vẫn là một do Tổng Đàn ban ra. Hiện tại, Liệt Mã Cuồng Sanh tái xuất giang hồ ra mặt chống đối Huyết Ma Bang, Bang Chủ cho bồ câu xám mang lịnh truyền khắp nơi, huy động toàn lực, không phân cương giới phòng ngự kẻ thù.
Độc Cô Thanh Tùng trầm ngâm một phút, đoạn thốt:
- Ta tin ngươi. Ngươi nhớ là ta đã điểm vào ba huyệt trọng yếu nơi ngươi, ngoài ta ra không ai giải tỏa được. Ngươi chịu khó nằm đây chờ ta, khi nào hội diện với Bạch Cốt Phan Chủ xong rồi, ta sẽ trở lại đây, giải huyệt cho ngươi.
Tên thiếu niên còn biết nói gì hơn nữa? Hắn cố gắng chập choạng bước đi.
Rồi ngay đó, Độc Cô Thanh Tùng la cà thám thính từ Đông Thôn qua Tây Thôn, dưới chân Bách Trượng Phong.
Chàng nhận thấy nhân vật giang hồ tụ về không hiếm, gần như có hầu hết những danh thủ các môn phái, nhưng riêng về Huyết Ma Bang thì không có một nhân vật đầu đàn nào, chỉ có mỗi một mình Tổng Đường Giang Nam Đường Chủ Huyết Bạt Kim Luân Cửu Kỳ. Tên ấy đầu beo, mắt vọ, dung mạo cực kỳ dũng mãnh. Hắn thống lãnh tất cả các phân Đường Chủ, Hương Chủ, cùng tạm trú tại Tây Thôn.
Về Kim Xoa Giáo thì tại Đông Thôn cũng như Tây Thôn, Độc Cô Thanh Tùng không thấy bóng dáng bọn Cửu Phụng Kỳ Chủ đâu cả.
Trái lại, Độc Cô Thanh Tùng khám phá ra sự có mặt của Song Phi Khách cải trang với lốt thôn dân, cả hai cùng ở Đông Thôn. Đồng thời, Du Văn Tuấn, Du Văn Bân, cùng Công Tôn Bội Lâm cũng có mặt tại Đông Thôn, nhưng không chung cư với Song Phi Khách.
Độc Cô Thanh Tùng vừa gặp hai công tử họ Du và tiểu thư Công Tôn, vội tìm đường ẩn tránh, song Công Tôn Bội Lâm đã trông thấy kịp chàng, từ xa nàng đã gọi ầm lên:
- Độc Cô Thanh Tùng! Độc Cô Thanh Tùng! Ngươi cũng có mặt tại đây nữa à?
Ta quên mất, phải, dĩ nhiên là ngươi phải có mặt tại đây, vì dịp nầy là dịp thuận tiện nhứt ngươi có hy vọng gặp Liệt Mã Cuồng Sanh.
Độc Cô Thanh Tùng trong chiếc áo màu xanh trang nhã, ung dung bước tới, phong cách siêu dật vô cùng.
Chàng chưa đáp gì với Công Tôn Bội Lâm, Du Văn Bân đã cất tiếng cười lanh lảnh:
- Hiền muội xem! Tên đó dương dương tự đắc, tỏ ra mình là tay văn võ toàn tài, hoặc một thiếu gia công tử có khác!
Độc Cô Thanh Tùng nghe rõ từ tiếng một, chàng có phần nào phẫn hận, song phải giữ lễ độ, chắp tay vái chào ba người:
- Nhị vị công tử và tiểu thư cũng đến đây à? Còn nhị vị Trang chủ có đến chăng? Tiểu sanh vì nóng tìm Liệt Mã Cuồng Sanh nên đã có mặt từ tháng trước.
Du Văn Bân vẫn với giọng khinh đời, thốt:
- Hừ! Đã chắc gì Liệt Mã Cuồng Sanh còn nhận ra ngươi? Tìm lão ấy làm gì vô ích?
Độc Cô Thanh Tùng không chịu được giọng đầy ác cảm của Du Văn Bân, buông tiếng hơi sẵng:
- Nhị vị công tử! Độc Cô Thanh Tùng nầy tự xét chưa hề thất lễ với nhị công tử, hơn nữa, địa phương nầy không phải Bạch Mã Trang, nhị vị công tử nên nhớ cho, tánh hách dịch chỉ nên phóng túng trong bốn bức tường nhà, chứ trên giang hồ ít có kẻ tiêu thụ lắm.
Thốt xong, chàng trầm mặt, khoác vẻ lạnh lùng muôn thưở.
Chẳng những không thẹn vì câu nói chỉnh của Độc Cô Thanh Tùng, hai công tử lại còn bật cười to với giọng kể công:
- Tiểu tử! Rời khỏi Bạch Mã Trang chưa được bao lâu đã phản tánh bội tâm rồi đấy chứ? Ngươi quên thân vóc của ngươi lớn dần lên từ nơi đâu, từ bao lâu chăng?
Công Tôn Bội Lâm nhột nhạt quá, kéo tay Độc Cô Thanh Tùng, hạ thấp giọng thốt:
- Đi! Mình đi về đấy! Có lẽ Gia Gia đã có mặt rồi!
Độc Cô Thanh Tùng do dự. Vừa lúc đó, ba tên Lam Y Nhân chàng gặp tại khách sạn Đồng Thành từ đầu đường đi lại, chúng thấy chàng, bật cười lanh lảnh.
Độc Cô Thanh Tùng cấp bách theo chúng, hấp tấp đáp lời Công Tôn Bội Lâm:
- Tiểu thư thứ cho, tôi chưa thể vâng lời tiểu thư được, xin hẹn lần sau vậy!
Công Tôn Bội Lâm kinh ngạc, chưa hiểu tại sao Độc Cô Thanh Tùng từ chối đến gặp mặt Song Phi Khách, nàng toan hỏi thì ba Lam Y Nhân lướt qua đồng quay đầu lại, mỉm cười hướng về Độc Cô Thanh Tùng:
- Tiểu tử! Bọn ta chờ mi nơi ven rừng phía trước.
Công Tôn Bội Lâm biến sắc, cất giọng run run hỏi:
- Độc Cô Thanh Tùng! Ngươi gây sự với chúng à? Ngươi có biết không, bọn đó là thuộc hạ trong Huyết Ma Bang đấy?
Độc Cô Thanh Tùng điềm nhiên gật đầu, không đáp. Chàng dợm chân bước theo ba tên Lam Y Nhân.
Công Tôn Bội Lâm hoảng hốt, day qua Du Văn Tuấn, Du Văn Bân, thốt:
- Tuấn ca! Bân ca! Các anh về trước đi, tôi đi tìm Gia Gia rồi về sau với người.
Có lẽ phải nhờ người can thiệp, vì Độc Cô Thanh Tùng sắp đánh nhau với bọn Huyết Ma Bang!
Du Văn Tuấn nổi giận, nhảy vọt tới, chặn đầu Độc Cô Thanh Tùng:
- Tiểu tử! Ngươi dám trêu vào bọn đó à? Ngươi có lượng sức mình không?
Độc Cô Thanh Tùng không giận mà không tỏ ra hèn kém, bĩu môi đáp:
- Ta mà không dám trêu thì liệu hai người dám trêu không? Ngươi đừng quên lần bị đánh tơi bời trước đây mà vẫn tưởng mình là tay vũ dũng hơn người.
Du Văn Bân vốn tánh nóng nảy hơn anh mấy phần, hắn đùng đùng nổi giận, quát:
- Tiểu tử! Mười năm nương náu tại Bạch Mã Trang, công ơn hoạn dưỡng theo mây gió rồi hẳn?
Độc Cô Thanh Tùng cũng tức uất, song chàng nhớ mãi lời đại thúc ân cần dặn dò chàng:
" Trang chủ đãi con không bạc, thì bao giờ con cũng phải lấy ân nghĩa làm đầu, dù cho hai công tử có phũ phàng, cũng bỏ qua đi thôi ".
Vừa lúc đó, chàng nghe tiếng gió cuốn tới phía sau lưng.
Chàng nhắm mắt lại tự nghĩ:
- Được! Ta không bao giờ phản ứng lại đâu! Đánh! Đánh ta đi! Cứ đánh, mỗi một chưởng ta trừ đi một năm, song mười chưởng là ta dứt khoát mười năm đối với các người! Hừ! Bọn vô sỉ! Rồi cũng có ngày bọn ngươi sẽ thấy Độc Cô Thanh Tùng nầy không còn khuất phục bọn ngươi nữa.
Bùng!...
Độc Cô Thanh Tùng điềm nhiên đứng lặng hứng trọn một chưởng của họ Du.
Chàng chờm tới năm bước, vờ như chưởng phong đẩy chàng, chàng mất tấn.
Tuy nhiên, máu anh hùng sôi động, chàng thừa giận mà không tiện phản công, đó là điều làm chàng càng giận hơn.
Công Tôn Bội Lâm xanh mặt, giận cho Du công tử hành động quá lỗ mãng, nàng hét to:
- Bân ca buông tánh đến độ xuất thủ đả thương hắn như thế được sao?
Thanh Tùng có chịu nổi chăng?
Nàng day qua, thấy Độc Cô Thanh Tùng mặt trắng bệt, lòng chua xót vô hạn, vội bước tới gọi:
- Độc Cô Thanh Tùng! Ngươi có bị thương nặng lắm không?
Nàng không ngờ Du Văn Bân đã dùng tận lực bình sanh tung ra chiêu chưởng đó. Nếu không phải là Độc Cô Thanh Tùng thì kẻ nào khác đã ngã vật xuống đường rồi.
Độc Cô Thanh Tùng lắc lắc đầu, đột nhiên chàng quay người lại, đôi mắt long lên căm hờn, quắc tia nhìn nẩy lửa bắn vào mặt anh em họ Du, gằn từng tiếng:
- Công tử nói phải đấy! Ân hoạn dưỡng của Trang chủ tại Bạch Mã Trang suốt mười năm dài, tôi há dễ mỗi lúc mà quên được sao? Song, công tử cứ đánh đi, đánh đủ mười chưởng rồi thì kể như giữa chúng ta ân tiêu nghĩa đoạn. Chừng đó, nếu công tử còn kiêu căng hống hách, thì đừng trách Độc Cô Thanh Tùng giở mặt, bắt buộc phải vứt bỏ ân xưa!
Du Văn Tuấn và Du Văn Bân khịt khịt mũi ra vẻ khinh miệt, hai anh em cùng cười lớn:
- Tiểu tử! Ngươi định báo cừu? Đừng nuôi mộng kiếp nầy vô ích!
Độc Cô Thanh Tùng không đáp, bước đi.
Công Tôn Bội Lâm định bước theo thốt mấy lời dàn giải cho phôi pha niềm uất hận mà nàng biết rõ đang dâng tràn ngập tâm tư chàng, song nhìn đến sắc mặt lạnh lùng như giá băng của chàng, nàng biết dù có nói lời gì đi nữa, vị tất đã cứu vãn tình hình trong khi anh hem họ Du cố tâm khiêu khích. Nàng bỏ ý định, đứng lặng người nhìn theo chàng.
Ra đến ven rừng, Độc Cô Thanh Tùng thấy ba tên Lam Y Nhân còn chờ chàng tại đấy. Phẫn hận với anh em họ Du, không thể phát tiết cho hả, chàng dĩ nhiên phải đổ trút lên đầu bọn nầy, nên cất giọng lạnh lùng gọi chúng:
- Ta đã đến đây, hãy chuẩn bị theo với tử thần đi là vừa!
Rồi, không đợi bọn Lam Y Nhân đáp lời, chàng xoay người mấy vòng. Tà áo xanh đùa theo gió, tạo thành một vầng thanh quang vờn vờn trước mặt chúng.
Bọn Lam Y Nhân không biết rõ chàng thi triển chiêu thế gì, chưa kịp phản ứng thì hai tên đã bị chàng chộp vào cổ, hai bàn tay bóp mạnh một chút, hai tên kêu ặc ặc lên, mắt lồi ra, lưỡi thè ra, dẫy dẫy mấy phát rồi ngất lịm.
Chàng buông hai xác chết rơi xuống đất, phóng mình vút theo tên Lam Y Nhân còn lại đang cố chạy chết. Tay chàng đưa tới, nắm mớ tóc dài xõa tung bay của hắn, giữ hắn lại.
Nư giận nơi lòng đã xuống độ, Độc Cô Thanh Tùng chợt nghĩ:
- Sao ta lại không xử trí tên nầy như gã đệ tử Bạch Cốt Đàn?
Chàng điểm một nụ cười, giật quay tên Lam Y Nhân lại đối diện với chàng, tay kia đưa ra điểm vào ba chở nơi ngực hắn, xô hắn ngã xuống đất, lạnh lùng bảo:
- Pháp điểm huyệt nầy, chỉ có ta mới giải tỏa nổi cho ngươi! Muốn sống, hãy báo tin cho Lam Lân Chủy Thủ Đàn Chủ ngươi canh tư đến đây hội diện cùng ta, ta sẽ cứu ngươi khỏi chết.
Chàng buông xong câu nói, bỏ đi, không buồn nhình xem tên đó phản ứng thế nào.
Chàng lần trở lại Tây Thôn. Thời gian lúc đó về chiều, vầng thái dương chếch bóng ngang đầu cành, hoàng hôn sắp xuống.
Khác với ban mai, Tây Thôn chiều lại vắng lặng vô cùng. Khách giang hồ đã rút về đâu, không còn một bóng. Chàng tìm cư dân hỏi, mới hay tất cả đã kéo nhau lên Bách Trượng Phong.
Độc Cô Thanh Tùng vận dụng nhãn lực nhìn lên đỉnh núi, thấy chập chờn ẩn hiện vô số bóng người.
Trên tận đỉnh cao, Liệt Mã Hồng Vân Cái Tuyết cất cao cổ hí vang trời.
Chàng cho là một sự lạ lùng, có lẽ con Thần Mã báo hiệu gì đây, chắc chắn không phải điềm lành rồi. Lập tức giở thuật Kinh Điện Phi Hồng, chàng chạy bay lên đỉnh núi.
Đến lưng chừng núi, chàng còn thấy anh hùng hào kiệt lần lượt kéo nhau tiến lên.
Chàng chận một người, cất tiếng hỏi tròn lễ độ:
- Dám xin nhân huynh cho biết việc gì xảy ra trên ấy?
Người đó nhìn chàng một giây, lắc đầu tỏ vẻ thất vọng:
- Rất tiếc!
Độc Cô Thanh Tùng kinh ngạc:
- Nhân huynh bảo sao? Rất tiếc gì?
- Thế ra người anh em chưa hay biết việc gì?
- Tiểu đệ vừa đến nơi...
- Liệt Mã Cuồng Sanh là bào đệ của Thánh Kiếm Vũ Sĩ Độc Cô Phong, tên là Độc Cô Tử Kỳ, lão vừa bị chín vị quái khách bao mặt bắt mang đị..
Độc Cô Thanh Tùng nghe nhói nơi tim như mũi dùi to đâm mạnh vào, chàng rung giọng hỏi:
- Nhân huynh có hí lộng tiểu đệ không đấy?
Người đó có vẻ bất bình:
- Tôi có lợi gì bịa chuyện với người anh em? Há chẳng nghe con Liệt Mã mất chủ hí vang lên kia à? Hơn nữa, chính Cửu Châu Đại Hiệp trông thấy tận mắt, chứ phải một hai người gì sao mà bảo là chuyện ngoa?
- Cửu Châu Đại Hiệp mục kích? Họ Ở đâu lúc đó mà trông thấy?
- A, việc đó thì tôi không hiểu được.
Độc Cô Thanh Tùng bối rối trong lòng như vò chỉ. Chàng chưa tin hẳn lời người đó vừa thốt, nhưng không tin cũng không xong...
Chỉ có mắt thấy tai nghe tận sự việc, chàng mới tin cho. Do đó, chàng rẽ qua một góc núi, chạy bay vào một cánh rừng, hú lên một tiếng dài, tiếp theo ba tiếng ngắn.
Long Mã trên đỉnh núi nghe tiếng hú, nhóng mình lên cao hơn, hí vang rền hơn.
Nó phóng mình lao vào khoảng không, vút đi như một vầng bạch quang, nhắm cánh rừng trước mặt xuyên vào.
Nhân vật võ lâm ùn ùn đuổi theo.
Độc Cô Thanh Tùng đón đầu con Thần Mã, hỏi:
- Tuyết ca! Đại thúc thế nào?
Con Thần Mã tỏ vẻ bi thương, nó hí nhẹ như thở than. Biết có việc không lành, Độc Cô Thanh Tùng thót lên lưng nó, người và ngựa lập tức cuốn đi như gió, bay về Vân Vụ Cốc.
Về Vân Vụ Cốc, Độc Cô Thanh Tùng nào thấy bóng dáng Liệt Mã Cuồng Sanh?
Lờ mờ dưới nền nhà, có mấy chữ:
Ta bị Cửu...
Mấy chữ cuối cùng như có viết ra, nhưng không còn rõ, đọc không được. Độc Cô Thanh Tùng thầm nghĩ:
- Đúng như lời kẻ kia đã mách ta. Đại thúc bị bọn chín tên quái khách bao mặt bắt mang đi.
Chàng đau lòng như cắt. Hình ảnh của vị đại thúc nhân từ hiền hậu, suốt mười năm không hề rời chàng nửa bước, đối với nhau nào khác cha con. Giờ đây, vị đại thúc đó ở trong tay kẻ thù, sống chết ra sao? Chàng không khỏi nát lòng khi hình dung đến lúc đại thúc bị bọn kia hành hạ. Biết đâu giữa nhau chẳng có mối thù riêng, và như vậy thì đại thúc tránh sao được sự dày vò khổ sở?
Chàng đau đớn quá hóa cuồng, cười lên như điên dại, rồi chàng thay y phục trắng, nhảy lên lưng con Hồng Vân Cái Tuyết. Lần nầy ra đi, chàng bao mặt như lần nào, vẫn mang theo hai chiếc Y Khâm Huyết Thư.
Ha ha! Ha ha!
Liệt Mã Cuồng Sanh lại rong ngựa ra đi. Bạch mã như vầng bạch quang, loang loáng bụi mờ, đường trăm dặm vượt qua như một thoáng.
Võ lâm lại có dịp trông thấy Liệt Mã Cuồng Sanh tái hiện giang hồ. Võ lâm lại một phen hãi hùng lo ngại sóng gió nổi lên.
Độc Cô Thanh Tùng rời Bách Trượng Phong. Chàng lướt qua hàng trăm hàng ngàn danh thủ đang chực chờ trên khắp nẻo đường lên đỉnh, chàng cao giọng thốt:
- Mong ơn chư vị anh hùng chiếu cố! Liệt Mã Cuồng Sanh nhờ hồng phúc của quý vị bằng hữu, nên sức khỏe vẫn dồi dào!
Thinh âm to lớn như chuông đồng, sang sảng như khánh gióng, vẫn với cái giọng cao ngạo muôn đời.
Quần hùng trông thấy Liệt Mã Cuồng Sanh xuất hiện, đều cùng một loạt hướng mắt về Cửu Châu Đại Hiệp.
Cửu Châu Đại Hiệp cười lớn:
- Độc Cô lão huynh bị bọn quái khách bao mặt bắt mang đi, anh em chúng ta đều cùng thấy cả, việc đó hiển nhiên rồi! Còn ngươi, ngươi là ai? Lý do nào lại mạo xưng là Liệt Mã Cuồng Sanh?
Độc Cô Thanh Tùng cao ngạo đáp:
- Tiếc thay! Giang hồ uổng tiếng ngợi khen Cửu Châu Đại Hiệp là những kẻ hào hùng, thế mà mấy vị Cẩm Y Hiệp Sĩ chính mắt trông thấy bọn khăn đen bao mặt bắt lão huynh của mình, lại khoanh tay nhìn bọn chúng tự tung tự tác, tình nghĩa còn đâu?
Danh dự còn đâu?
Cửu Châu Đại Hiệp thẹn đỏ mặt.
Độc Cô Thanh Tùng đưa tay cao cầm Y Khâm Huyết Thư, hét to như cuồng dại:
- Cửu Châu Đại Hiệp! Kể từ hôm nay, Liệt Mã Cuồng Sanh nầy sẽ cùng bọn bất nghĩa các ngươi cắt đất tuyệt giao, đổi thân làm thù vậy!
Chàng xòe tay, phóng ra năm đạo chỉ phong, rạch trên mặt đá núi. Chỉ phong soi đá thành một đường khe độ ba tấc rộng, dài hơn trượng, bụi đá bốc dậy mịt mờ.
Chàng lại bật tràng cười ghê rợn, thốt:
- Đông Hải Kỳ Tẩu và Đại Mạc Dị Nhân lưu lại đời hai chiếc Y Khâm Huyết Thư.
Hai chiếc áo đó hiện trong tay ta, ai tự hào là mình có can trường, hãy đến đây mà đoạt!
Ha ha! Ha ha!
Rồi chàng day lại bọn Cửu Châu Đại Hiệp:
- Hỡi Cửu Châu Đại Hiệp! Chắc các ngươi không bao giờ nhọc đến đây để vô công mà về. Các ngươi ngỡ rằng ta là một Liệt Mã Cuồng Sanh giả mạo, mong chiếm đoạt hai chiếc áo của tiền nhân, như thế, còn chần chờ gì nữa? Còn đắn đo lo ngại gì nữa? Nhưng hãy tự vấn lòng, các ngươi chịu nổi Cửu Âm Thần Công và Hàn Man Chỉ của ta không? Các ngươi ai là võ công trác tuyệt, liệu thắng nổi ta thì cứ vào!
Độc Cô Thanh Tùng buông từng tiếng, rõ ràng, sang sảng, kiêu hãnh ngạo mạn, tiếng buông như sét nổ ngang mây.
Cửu Châu Đại Hiệp trầm nét mặt, mắt bốc lửa, sát khí đã đẩy mạnh tâm tư họ.